Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)

1924-08-20 / 188. (636.) szám

SPrtÁŰAI^WA&BWStíRm* Szerda, augusztus- 2fl. Néfeáay sor levelezőlapra A kis falusi bolt lerakatta szépített ablak* szemében tükröződik egy kiM önálló, magába zárt, kultúrától kissé távol hajított élét. A falu élete. A néhány araszos négyszög négy üvegtáblája visszaveri az ég kékségét s a hattyú szárnyú fel- legek néma lebegését. A bepillantó emberi szem azonban közelről szép drága portékákat fát az ablaküveg mögött. Balról egy délceg cuk őrs üve­get, jobbról egy koszorú fügét, lent az ablakpár­kányon palikószeget, sub'dko-t, fent spárgagombo- lyagot, kötőféket.'És a középen, a falu életét vizs­gáló ablakszem pupillájában van egy levelezőlap. Erre a levelezőlapra 'annak idején egy név­telenségben elkallódott művész, egy ismeretlen poéta valami gyérnántcsillogásn homokból, annak pir-inyó porszemeiből betűket, szavakat rajzolt. Ha rásüt a nap a levelezőlapra, a falirvégről is szemkáprázva olvashatják: „Millió csók ... “ A falu leánya, ha messze Prága városában a fekete kaszárnyában hervadozó párjának akart örömet szerezni, régen ilyen levelezőlapra irta, piros tintával, hogy „kicsi szivem tisztellek, mikor jössz szabadságra?“ A katona, huszár, baka, írén, szanitéc és tisztiszolga sapkája karimájába dugta * millió csókot s amikor még egyet hozott a posta,, azt is melléje dugta. Es amikor a három keserves esztendő után vonatra ült, milliókat vitt csókban, a legszebb, a legjobb valutában. Ma ott busong elfogultan az ablakszerű kellő közepében. Nem kell már senkinek. Élő Mkilsme- retse a- Falunak, az Embernek, a Világnak. Szim­bóluma a Jó és a Szép nagy devalvációjának. Millió! Vagy Semmi! Olyan mindegy. A ru­bel, a márka, a korona milliói, milliárd]ai és billiói mit érnek ma egy vadonatúj aranykrajcárhoz ké­nest? Szomorú lezüllése a mindenható Pénznek, hogy semmit nem érnek. És a csók, a boldogság valutája, váltópénze, krajcárja, fillérje? A deval­váció hulláma ezt is el seperte, lezüllesztette.; Ma postára adhatod ezt az ékes, édes záloglevelet, nincs, aki beváltsa. Nincs, aki bigyien. benne, mert a millió, még ha csók is, csak egy. elkopott szám, egy fráz's. Nincs jelentősége. Ha valorizál­ni akarnék, olyan nagy számot kellene írnunk, •melyet talán csillagászati fényévekkel és ember­eitekké.! fejezhetnénk iki. Devalválódott a csók is, az Ember életének drága kis aranykrajcárja, amin parányi örömet vásárolhattunk a nagy Boltban. Hogy kiestünk az Időből, azokból a szép műi­nkből, amikor egyetlen csókért — régi jó arany- értőkben- — egész-.- életre- -szóló -boldogságot lehe­tett venni. -------- - - • So k minden .szomorúság között ~é.z is kiolvas­ható a fald életét elhomáilyosultan néző ablak- srémből. Finta Zoltán. — (Személyválíozas a cseh-szlovák— magyar döntőbíróságnál.) Hivatalosan jelen­tik: A Hágában székelő cseh-szlovák—ma­gyar vegyes döntőbírósághoz a cseh-szlovák köztársaság képviselőjévé Hodsa Antal dr. professzort nevezték ki. Ezt a hivatalt az 'gazságügyrnifnisztérium helyett a külügymi­nisztérium alá rendelték és ide küldendők a bírósághoz intézendő beadványok is. — (A keletszlovenszkói hadgyakorla­tok.) Kassai tudósítónk jelenti: Az ezévi záró hadgyakorlatok, melyen Machar hadseregfel- iigyelő is rés-zt vesz, tegnap óta folynak Le­mos környékén. A gyakorlatok 21-ig tartanak. A Cech elégedetlen Macdonalddal. A cseh sajtó még mindig részletesen tárgyalja a londoni konferencia eredményeit s azok­nak lehetséges következményeit. A Cech különösen éles hangon fordul Macdonald ellen és megállapítja, hogy a konferencián 'anusitott politikája „enyhén szólva naiv“ volt, amely mihamarább megfogja bosszulni magát éppen az angolokkal szemben. Az angol miniszterelnök előzékenységét gyön- A; és égnek fogják magyarázni és ■ Stresetnann már ma is többet kér annál, mint amennyit unnak idején a londoni konferencián meg­ígértek neki. — ÍA prágai Szén; István napi istentisz­telet.) A magyar nemzet lemig ey óbb nemzeti ünnepén a prágai magyar királyi követség — mint 'tegnap jelentettük — ünnepi istentiszte­ltet tart a prágai máital lovagrend templo­maiban. Az istentisztelet délelőtt tizenegy óra­kor k-ezdőTk. — (Csérnoch vezeti a Szent István napi 'örmeneíet Budapesten.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Csérnoch Tános hercegprímás ma Budapestre érkezett. Holnap személyesen fogja vezetni a Szent István napi körmenetet. — (A nemzetközi katolikus békeliga kongresszusa.) Lu-g-nőből jelen Iák: A katolikus hékeliiga mai ülésén Wa-Hs elnök az olasz nyák és hadiözvegyek táviratát olvasta fel. akik a kongresszust üdvözölték. P. Strass- ;nann (Kö3n) a katolicizmusról és a háború­ból beszélt, Waits elnök záróbeszédében an­nak -a rémén vének adott kifejezést, hogy rö- id időn beRül a Vatikán is elnyeri méltó he­lyet a Népszövetségben. A magyar cserkészek. diadala Kopenkágában .Magyar dalok csendülnek lel a dán éjszakában — Az első magyar győzelem — A P. M. H. tudósítójának eredeti riportja — Kopenhága, augusztus 19. Augusztus 10-én nyitotta meg a nemzet­közi cserkészversenyt X. Keresztély dán ki­rály nevében Carstensen ellen teng ernogy. 34 nemzet 10.000 cserkésze gyülekezett össze a dán fővárostól egy órányira levő Ermclun- denben, a királyi vadaskert egy nagy tisztá­sán. A megnyitó ünnepség impozáns volt. Zászlóerdők indultak meg a nagy tábor köze­pén levő gyülekezőhely felé. A dán, skót, angol és magyar zenekar felváltva játszották az indulókat. A csapatok négyszögben állot­tak fel, mindenfelől vezényszavak hallatszot­tak Carstensen ellentengernagy dánul és an­golul üdvözölte a csapatokat és megnyitotta a Jamboreet. Mikor szavait befejezte, egy re­pülőgép surrant fel a levegőbe és a tenger­nagy üdvözlő szavait dobálta a tábor fölé. Majd diszelvonirlás következett. Festői volt a déli napfényben a rengeteg zászló a színek minden változatában és a küLönbözőszinü sok egyenruha. Hatalmasan emelkedett ki a zász­lók tarka tömkelegéből a csillagos amerikai lobogó. Aztán jött a magyar zenekar a ver­senycsapattál élén a selyemtrikolórral .amely­nek egyik oldalán a magjrar címer, .a mási­kon a cserkészliliom van kivarrva. És aztán a különféle nemzetek szinte véget nem érő sora. A táborihely valóságos sátorváros. Egy- egy nemzet tábora kölélkerií-éssel van elke­rítve s átlag 600 négyzetméter nagyságú. Minden két tábor között egy vízvezetéki csap emelkedik ki a földből. A dánok nagyszerűen készítették elő a nemzetközi versenyt. Nagyon sók sátor- és tábor típussal is­merkedhetünk meg. Igen praktikus sátoraik vannak a chilieleknek; kilenc lapból áll egy sátor, összerakva egy megfelezett hatoldalu hasábhoz hasonlít. Az amerikainknak (északi Egyesült Államok) kis háromszögű (átmet­szett) sátraik vannak, ,de feláll-iiottak nagy, indián wigwamokat is. A ma.gyár verseny~ cs^nat sátrai kis gúlák 2—2 fin számára. A japánok nagy kényelemmel vannak beren­dezkedve, hatalmas házaíaku sátraikonn cs nem a földre szórt szalmán fekszenek, inint a többi,.nemzetek, banem-szétszedhető tábori, ágyakon, Külső csínban a két magyar tábor vezet. MÍnáKetfánek. bejárata fenyogalyak- kal van díszítve. ugyanolyan gályákból ké­szült magyar címerrel és Hungária felirattal. Legpraktikusabb és legtisztább tűzhely és konyha a magyaroké. A látogató közönség nagy csoportokban állja körül a fehér ka­bátban és sapkában szakácskodó magyar fiukat. És a versenyzők is a legnagyobb el­ismeréssel szólnak a magyar tábor csinos­ságáról. A verseny mindjárt a megérkezéskor kezdődött. Gyorsan sátort kellett verni, a feltevés fenyegető eső volt. Nyolc perc alatt már állt a magyar tábor, tűz is égett a konyha helyén. A terepet jobban ismerő dá­nok három és fél perc alatt készültek el, de mivel a dánok versenyen kívül állanak, az öt perc alatt elkészült angolok után a má­sodik helyre jutottunk. Legjobb táborverés­I ben (3 óra alatt) öt nemzettel (köztük az | ameriaiakkal, angolokkal, dánokkal) egyenlő pontozást kaptunk. Örsi akadályversenyben és huszonnégyórás megfigyelésben a harma­dik helyre jutottunk. Igen érdekes volt a Canoe-verseny. Csak négy nemzet mert vállalkozni a 40 km-es útra, mely csatornán, folyón, tengeren, nádason vitorlával é$ eve­zővel folyt le majdnem 32 óra alatt. És a kis Magyarország fiai, kik most láttak először tengert, Amerika után a má­sodik helyre kerültek Norvégiát és Finn­országot maguk mögött hagyva. Jósolni ezekből az eredményekből nem lehet, nem is táplálunk hiú reményeket Ne­künk elég egyelőre, hogy a magyar zenekar nélkül nincs semmi ünnepély, hogy progra­mon kiv-ül kell énekelnünk, hogy a Magyar tábortűzről elragadtatva Írnak a lapok. Tud­nak rólunk, elismerik értékeinket. Éppen c sorok Írása közben jön egy hi­vatalos eredményközlés a verseny 11. pont­járól, A tábori rendben, a tábor tökéletesítésé­ben, tüzhelyépitésben, élelem elraktározá­sában, praktikus berendezésben, tisztaság­ban s a minderre használt eszközök elké­szítésében, valamint a reggeli tornában a magyarok az elsők. Ez 19 pontot jelent a végeredményhez- Lengyelország a második. Mint egyenlő, sőt sok tekintetben erősebb ellenfelek állunk szemben öt világrész fiaival. Gyorsuszásban .búvárkodásban és élet­mentésben második helyre jutottunk, első Ausztria. És ha a nemzetek sorsát intézőkben, nagyokban és kicsinyekben volna annyi sze­retet, őszinteség az önmagukba nézéshez, mint amennyi melegséggel tud itt most Ko- penhágában annyiféle náció gyermeke meg­barátkozni, nem -volnának problémák, me­lyektől sokan félnek. A népszövetségnek in- kognitós tagjai itt járnak. Jól teszik. Tanul­hatnak. Az igaz, hogy ők nem fogják merni őszintén levonni tanulmányaik eredményét. De a fiuk, akikkel együtt játszunk, akik együtt járnak, velünk a Jamhorce. raktárába kenyérért, vajért; húsért, .akik -Vélünk kacag­nak ' ai tábortüzek humoros jelenetein, majd megcsinálják azt. amit most az öregebbek nem tudnak vagy nem mernek. Ezek a fiuk nem fogják elfelejteni a gyönyörű akkordo­kat, melyekkel esténként aludni mennek, nem fogják elfelejteni a takarodókat, meze­ket a magyar zenekar fuj minden este a Jamboree parancsnoksága kívánságára. Ré­gi magyar dalaink csendülnek meg a dán ég holdas estjén, kék nefelejtsről, Krasznahor- káról szólnak e dalok, arról, hogy: káka tö­vén költ a ruca, arról, hogy: csak egy kis­lány van világon ... Nem érti ezt meg a vi­lág minden nemzetének tízezer cserkésze. De hallgatja, de tudja, hogy magyarok fúj­ják. Az akkordok talán nem fognak vissza­csendülni fülükben, de a magyarokat nem fogják elfelejteni... janson Vilmos. S ift&MuxeNiDő cm ^Jw Változó idő különösebb csapadékok nélkül, később valamivel mc/legebb, zivatarra való hajlamossággal, mér­sékelt délnyugati szettel. — (Keserűsé helyett szulfát.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Ganz- Danubius gyárban négy munkás megbetege­dett. Az orvosi rendelőben keserüsó helyett véletlenül tiszta szulfátot adtak nekik. Mind a négyen súlyosan megbetegedtek. A Rókus kórházba szállították őkeL — (Óriási felhőszakadás Szekszárdon.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Szekszárdon tegnap éjjel óriási fel­hőszakadás volt. A városon átfolyó patak megáradt és több utcát elöntött. 500 hold szőlő viz alá került. Az árvíz a vasúti töltést is átöntötte. — (Epekövek fájdaioiiméS-küH eltávolítá­sa.) Egy Jachym-ooban lakó orvos, Hron dr. állítólag 'feltalálta annak, a inód jár. hogy nürjt khet 24—48 órán belül a legnehezebb epe­köveiket is műiden fájdalom nélkül eltávolítani s igy a beteget teljesen meggyógyítani. Hron dr. eílijáráS'O áhiiőhg nagyon egyszerű s a esek orvosi kamara, tekintettel arra. hogy az epe-kőeltá-voHtás uj módszeré-aorvosi körök­ben sok. helyütt 'ellenzőkre .talált, a napokban hivatalosan fog véleményt mondaná róla. — (Horthy Mik] ósí alva Magyarországon.) Budapesti sz erkesztősélgünk Telefonon jelenti: Az egri káptalan Hajdúböszörmény határá­ban 6000 holdat az államnak 'ajándékozott az­zal, hogy ott egy falut építsenek. A falunak Horthy Mikiósfaíva .lesz a. neve. — (Menetrendváltozás a prága—Po­zsony—kassai repülőjáraton.) A póstaügyi minisztérium közli: Augusztus 20-tól kezdő­dően a prága—pozsonv—kassai repülőjára­ton a következő menetrend lép életbe: In­dulás Prágából 12 óra, érkezés Pozsonyba 14.30, indulás Pozsonyból 14.40 és érkezés Kassára 17.40 órakor. Ellenkező irányban: Indulás Kassáról 12. érkezés Pozsonyba 15, indulás Pozsonyból 15.10 és érkezés Prágába 18 órakor. — (Tuberkulózis kongresszus Davos­bán.) Davosbó! jelentik: Hétfőn kezdődött meg a tuberkulózissal ' foglalkozó orvosok nyolc napra tervezett kongresszusa, amelyen Európa valamennyi ' országából közel ötszáz orvos és orvosnő jelent meg! — (Mac Ad.oo Prágában.) William Mac Adoo volt amerikai pénzügyminiszter és Wilson veje tegnap feleségével és lányával Prágába érkezett. Este a köztársaság el­nökének látogatására Lanaba utazott és ma reggel családjával együtt gyógykezelésének folytatására ismét visszautazott Karlsbadba. — (Svájcból kiutasítottak két komniUf nistáí.) Bernből jelentik: A szövetségi tanács Thomas német kommunista képviselőt és a francia kommunista párt titkárát. Ilbertet Svájcból kiutasították. —' (Paul Nators halála.) Marburgból jelentik: Paul Natorp, á nagy német filozófus hetven éves korában meghalt. Az ujkantiá- nus iskola egyik legnevesebb képviselője volt, akinek pedagógiai munkásságát egész Európában ismerték s Pestalozziról Írott nagy munkáját több nyelvre fordították le. — (Síuldman Patrik búcsúznia.) Kassai tűdósitónk: jelenti: A Gödöllőre távozó Stuhl- man Patrik dr. kassai premontrei házíöyükö.t csütörtökön búcsúztatják kassai - tisztelői és barátai .a katolikus legényegylet nagytermé­ben rendezett banketten.­— (Sarah Bernkard villája eladó.) Páriából jelentik: Sarah. Berniiardnak, az. isteni Saraknak kedven-c tartózkodási helye volt a Bretagrfe-bá-n levő Veílle-Ilie-en-M-er, Huszonöt esztendeig ;itt heverte ki a téli fáradalmakat a franciák legna­gyobb szin-müvésznője. sőt gyakran télen is eltöl­tött itt egy-tkét napot. Ez a villa most eladó. M'ár- L nagy versengés indult meg azután, hogy ki ke­rítse meg -ezt a kis tünd-érh-ajlékot. Franciák meg­lett amerikaiak és angolok is birtokába akarnak jutni az isteni Sarah nyaralójának. xx Fővárosi nívóin uriszabóság MAR-- KOVICS és SAKULIN. Kosice. Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol Import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice. Fő­utca 48. Telefon 697. xx A nyári szünet után ismét megnyílt a fizikai gyógyintézet Kassán, Fő-utca 36. sz. alatt. Az intézet a íiziko-eiektrot'hérapia összes fontos gyógyeszközeive! van felsze­relve (Diatiherm'ia, Heliotherapia (Aureol Qtiarz), Hőlég stb.), melyekkel az orvosi egye­temek ily osztályainak mintájára a legújabb gyógykezelési eljárások alkalmaztatnak: bel­ső megbe te ge dések n él. i degbá n tál ni a;k r, á 1, izom és izületi csuznál, idült bőrbajoknál stb. Az intézet Röntgenlabóratóriummai is fel van szerelve és szakszerű orvosi vezetés alatt ál!. j — (Vadász Lipót megbetegedett.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Vadász Lipót volt igazságügyi államtitkár súlyosan megbetegedett. Álapo-ta aggoda­lomra ad okot. — (Aranyparitásra emelik a magyar­országi cigaretták árát.) Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Az összes do­hánynemüek árát rövidesen aranyparitásra emelik. Azoknak a szivaroknak és cigaret­táknak az árát, amelyek túlhaladták az aranyparitást, le fogják szállítani. — (Orvosi hír.) Szabó Andor dr. szülész és nőgyógyász éveken keresztül a budapesti I. sz. női klinika volt orvéra rendelését Tornai­ján, VaiSüt-utca 117. sz. megkezdte. — (A Nár. Osvobozeni a ruszinokéi cseh zsupánok ellen.) Abból az alkalomból, hogy Vrany dr. mármarosi zsupán egy évig tartó szabadságáról visszajőve! ismét átvette hi­vatala vezetését, a Nár. Osvobozeni azt kö­veteli a kormánytól, hogy vonja vissza a Ru- szinszkóra rendelt cseh zsupánokat s az ős­lakosok köréből nevezze ki a magasabb tiszt­viselőket, mivel ez lenne az első lépés a köl­csönös megértés felé. A könnyelmű Nár. Os­vobozeni nem számol eme követelésének következményeivel: minthogy a ruszinszkói ellenzéki pártok számtalan követelése között első helyen áll a tisztviselők kicserélése s ezért államellenescknek minősitik őket, köny- nyen megeshetik, hogy a légionáriusok lapja, a Nár. Osv. is állam-ellenes lesz, ha ily állam- íölforgató eszméket fog hirdetni. — Ferenczy Károly miniszteri tanácsos rövidesen Prágába érkezik. Jelentettük, hogy a cseih-szlovák—magyar kereskedelmi tár­gyalásokat szeptember elején fogják folytatni Prágában. Értesülésünket budapesti szerkesz­tőségünk jelentése szerint a magyar sajtó is megerősítette. Ferenczy Károly miniszteri ta­nácsos a magyar delegáció vezetője rövide­sen Prágába ékezik, — (Orvosi hir.) Wertheimer Ernő dr., Zasohke dr. tanár, Ölesen (Németország) volt asszisztense, mint szülész és nőorvos meg­kezdte rendelését, Pozsony, Hal tér 9. — (A lissai tengeri csata egyik admiráli­sa meghalt) Mint Becsből jelentik. Gusztáv Brosch ellentengernagy, aki a lissai csatában is részt vett, ma 80 éves korában meghalt. — (Gyilkosság cséplés közben.) Kassai tudósítónk jelenti: Hosszú János harcai föld­ben megtámadta és kétszer hasbaszurta. A munkást Mulár József pásztor, cséplés köz- sulyosans ebesült emberi beszállították az ál­lami kórházba. — (A textiliminkások nemzetközi kon­gresszusa Bécsben.) Tegnap kezdődött meg Becsben a t-ex ti lmunk ások nemzetközi, kon­gresszusa, amelyen tizenegy állam, köztük Magyarország és Cséh-Szlovákia is képvist.- tették magukat. A kongresszus főkérdése az orosz munkásoknak a szövetségbe való fel­vétele, -amelyre vonatkozóan a szövetség úgy határozott, hogy arra csupán az amszterdami és moszkvai szakszervezeti Inteniacionálé ki­békülése után kerülhet a sor. .

Next

/
Thumbnails
Contents