Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)
1924-08-19 / 187. (635.) szám
Kedd, auguszfns 19. .JMÍirek Bizony megkoptak az álmaink, Asszonyom. A kastély-szobákban ha átsuhan halkan mint egy testből kiszakadt lélek, érzi-e, hogy üresség tátong a szive körül, érzi-e, hogy valami hiányzik? Valami a régi kedvből, valaki a régi emberek közül? Ott ülök az ebédlőben s nézem az ősök merev, szigorú képeit. S látom, ahogy Ön belép fekete bőujjas bársonyruhájában, - megmozdulnak a férfiak és rámáikból kihajolva nézik, ahogy kézcsókra nyújtja hófehér kezét. Az asszonyosak (vagy ősasszonyok) meg kíváncsian nézik a ruháját s hallgatják a szavait, amelyek legyöngyöznek az ajkáról. A nagy álló óra méltóságteljesen kongatja a negyedeket, a feleket s az órákat az Ön álmai felett, Asszonyom. (ma.) — (Ünnepi istentisztelet Prágában Szent István napján.) A prágai magyar királyi követség augusztus 20-án, Szent István napján a Máltaiak templomában ünnepi istentiszteletet fog tartani. — (Masaryk János lesz a londoni cseh- szlovák követ?) Mastny londoni cseh-szlo- vák követet — hir szerint — Rómába fogiák áthelyezni. Londoni követté, a kormányhoz közelálló Vecer értesülése szerint Masaryk János követségi tanácsost, a köztársasági elnök fiát fogják kinevezni — (Uj magyar kormányíöíanácsos.) Budapestről jelentik: A kormányzó borsai Szüllő Árpádnak, a Ganz és Társa Danubius Gép-, Vagon- és Hajógyár Részvénytársaság ügyvezető igazgatójának, a közgazda- sági élet terén kifejtett érdemes tevékenysége elismeréséül a magyar királyi kor- rnányfőtanáososi cimet adományozta. — (Mária Valéria hercegnő súlyosan megbetegedett.) Mint Wiallseeből jelentik, Mária Valéria volt főhercegnő súlyosan megbetegedett s felépülésében nem bíznak. — (Orvosgyülés Oizfürdőn.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A Rimaszombat-Feled járási Orvosegyesület tagjait -Zehery István dr. fiókegyesületi elnök augusztus 24-én Csiizfürdőre barátságos összejövetelre hívta meg, ahol Gömörvármegyc többi járásaiban működő ovosokkal fognak találkozni és az orvostársadalmi ügyeket megbeszélni. — (Nem lehetnek szojmválasztások,) A Karpa'torusky Vestnik figyelmezteti a kormányt, hogy az autonóm szojmválasztások a közeljövőben nem tarthatók meg, mivel a zláv elem többsége nincs biztosítva. Megnyugtathatjuk az aggódó Karpatorusky Vest- niket, hogy a kormánynak eszeágában sincsen kiirni a szojmválasztásokat a legutóbb vezajlott törvényhozói választások tanulságai után. — (Járási bizottsági ülés Rimaszombatban.) A rimaszombati járási bizottság augusztus 27-én tartja rendes havi ülését. — (A közigazgatás egyszerűsítése kérdésében) a Národni Listy a közönség köréből megnyilatkozó véleménynek ad helyet. A cikk Írója a törvénygyártást kritizálja. A parlament százszámra ontja az uj törvényeket s ezzel igen nagy mértékben megterheli a közigazgatást. Igen sok törvény nem is lett végrehajtva, mivel a tisztviselők a régi törvények által előirt kötelességeiket is csak nehezen tudják elvégezni. A közigazgatás reformját a törvényhozás munkájának revíziójával kellene megkezdeni. — (Orvosi hir.) Wertheimer Ernő dr.. íaschke dr. tanár, Giesen (Németország) volt asszisztense, mint szülész és női orvos megkezdte rendelését, Pozsony, Holtér 9. — (Szlovenszkón kevés a jegyző.) A ..Slovensky Vychod" Írja, hogy Szlovénokon igen nagy a hiány a községi és;körjegyzőkben. Mintegy négyszáz jegyzőre volna szükség; e helyek betöltésére még soká kell várni, mivel a turócszentmártoui és besztercebányai jegyzői tanfolyamok nem működnek. — (Egy képviselő veszélyes kalandja a Balatonon.) Budapesti szerkesztőségünk je- enti telefonon: Eőrffy Imre egységespárti képviselő tegnap Balatonfonyódról Badacsonyba akart csónakázni, útközben azonban vihar érte utói, amely csónakját a vizbe fordította. A félig elalélt képviselőt éankovich- •iásán Endre képviselő mentette meg, aki -életlenül arra járt motorcsónakjával és kimentette fuldokló kollégáját. — (Bérharc az építőiparban.) Ruszinszkói -•/.er kész tőségünk jelenti: Az építőipart Ungváron ez a veszély fenyegeti, hogy teljesen bcszünik. A Vőmiives munkások ugyanis az eddigi 6.50 K óra- ’ ért 8 K-ra akarják felemelni. Az építőválialkozúk /A a horribilis munkabcrcmclést nem tudják meg- • dni s ezért a sztrájk kitörését minden percben \ árják. & — (Léva a drágaság ellen.) Lévai tudósi- j tónk jelenti: Léva képviselőtestülete ülést tar- j tóit, amelyen elhatározták, hogy a kor-! mányboz felír a gabona, liszt és élelmiszerek behozatali vámjának eltörlése érdekében s éleímicikkeknek az országból való kivitelét törvényhozásilag kérik eltiltani. Kérni fogják a kormánytól a határidő üzletek és‘ az. úgynevezett papirüzletek betiltását is. Elhatározta a közgyűlés továbbá, hogy szükség esetén megfelelő mennyiségű éleímiclkk beszerzéséről gondoskodni kíván s evégből, ha kell, 100.000 koronáig terjedő rővidlejáraíii kölcsönt vesz fel. A Városok Szövetsége által sürgősen kongresszusra hivatják össze a szlo- venszkói városokat a drágaság elleni küzdelem módjainak közös meg áll api tás ára. Ezután az óriási lakásmizériáról volt szó viharos jelenetek közepette. — (Iskolatársak találkozója.) 25 éves érettségi találkozást óhajtanak tartani azon volt iskola- társak, akik az 1898-99. tanévben az iglói főgimnáziumban érettségiztek. Egyrészt a változott viszonyok miatti utazási nehézségek folytán, másrészt pedig azért, mert a volt Jskolatársak nagy része Magyarországon lakik, többek megbeszélése alapján az ünnepélynek Budapesten való megtartását határozták el. Találkozás 1924 október hó 4-én este 8 órakor a Kíszély-féle vendéglőben (Eskü-tér, Szepesi szövetség találkozóhelye). Megjelenés kéretik lehetőleg családostul. Volt osztálytársak közöljék címüket é-s részvételi szándékukat Kovácsy Sándor főmérnökkel, Diósgyőr vasgyár. Ép ölő házak Valamikor régen — tíz vagy száz évvel ezelőtt Európában megállt a munka. Az eke ottmaradt a szántóföldim s nemsokára drótakadá- lyok és gránáttölcsérek éktelenbették cl a kenyér szent termőhelyének arcát. A munka szerszámain dolgozó gépek kereke] megállották s az omló vakolata házak körül nem emelkedtek fel a favázak, amelyeken fürge kőművesek jártak fel-alá téglákkal és ni3l terek kel megrakodva. Európa tíz éven át csak mmbolui tanult meg — igaz, hogy ezt aztán alaposan megtanulta. Olyannyira alaposan, hogy a rombolás jól megszervezett munkájából hazatérő ember riadtan állt meg otthonában, ahol nem volt többé otthon . . . Milyen nehéz és fájdalmas volt az ébredés! Hogy féltünk a felénk nyúló, talán segíteni akaró kezektől — ki tutí§a. nem rejteget-e a zárt marok kenyér helyett kést? Azt hittük: ha egyszer visszajönnek, ha egyszer visszajövünk, onnan, ahol a halál fekete statisztikája készül, mindent elfelejtve mindent megbocsár túlik és elkinzott erőnk korcs foszlányaival építeni fogunk . . . Építeni — házakat és iskolákat az egészségeseknek, halk, fehér kórházakat a betegeknek, nagy görög oszlopokat a béke és tisztult humanitás templomának! Nem így történt — fáradtan és összetörve erőnk már csak a gyűlöletre jutott. De most, mintha megkísérelné az emberiség, hogy az igazi jóvátétel munkájába kezdjen. Amerre lépsz, házak épülnek — vidám parasztlányok dalolva hordják a téglákat az ingó deszkapallókon. pallérok és kőművesek kapaszkodnak a traverzeken s egyszerre kivirágzik az épülő házak teteje, ahová a diadalmas munka szimbólumának zöld ágak;*! és virágokat raktak a vidám munkások. Házak épülnek az embereiknek! — Ha van még örömös hitünk, amely tudja, hogy minden éjszaka után nappal jön, minden Nagypéntek után Husvét vasárnap, — ha még nem koptunk el a kenyér szörnyű harcában, ha még van erőnk a fájdalmas élet viselésére, — akkor álljunk meg az épülő házak előtt, amelyeket a vér és vas minden poklán keresztül megteremtett az emberi munka. Valamikor a tudománynak nem volt háza s akkor egy halhatatlan magyar a semmiből palotát varázsolt elő. Ma az ember áll fedél nélkül — üdvözöljétek hát az épülő házakat, amelyek a jövő életét s talán a jövő megváltását rejtik magukban! Gregorián. — (Hogyan szereznek pénzt a párt céljaira a nemzeti demokraták.) A nemzeti demokrata párt prágai főtitkársága Kramár dr. és Stula aláírásával körlevelet intézett igen sok cseh kisiparoshoz, amelyben arra kérik a címzettet, hogy az 1924. évre járuljon a pártkasszához harminc korona rendkívüli illetékkel. A levél ezt a kérést azzal okolja meg, hogy „a nemzeti demokratáknak köszönhető a kisiparosok vállára nehezedő közterhek leszállítása. A párt céljaira áldozatot hozni annyit tesz, mint előkészíteni a pártot az uj választásokra". A nemzeti demokrata párt főtitkársága azonban nagyon eltévesztette a kolduló levél címzését s meg is kapta a választ a „Reformá—ban, amely Kramár álszenteskedő levelével szemben megállapítja, hogy a kisiparosoknak csak megvetésben, lenézésben, lebecsülésben és elnyomásban volt részük a nemzeti demokrata hagy Ságok részéről s így harminc koronákkal — nem szállnak be a kasszába. — (Ungvárott kenyérgyár épiif.) Ung- várról jelentik: Az első ruszinszkói kenyér- és. süteménygyár építési munkálatai már annyira előrehaladtak, hogy rövidesen hozzákezdenek a gyár gépeinek fölszereléséhez. A gyár hat nagy kemencével és hat villany- erővel hajtott géppel fog dolgozni. Továbbra is változó, nyugtalan idő várható jelentősebb csapadékok nélkül; friss nyugati és délnyugati széllel. Hőmérséklet nem változik:. — (Repülőbaleset Rimaszombat mellett.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A naponta délben közlekedő Kassa—pozsonyi repülő- posta „A 146" jelzésű gépe augusztus 12-én súlyos motordeíekíus miatt a Rimaszombattal szomszédos tamásfaíi katonai karakóknál leszállni kényszerült. Miután a hibát itt kijavítani nem sikerült, a szétszedett repülőgépet vasúton szállították el. — (A nemzetközi katolikus békeüga kongresszusa.) Luganóból jelentik: A nemzetközi kongresszus mai ülését Mg. Mondero Diaz tett jelentést a katolikus sajtó tevékenységéről. Beszédében a katolikus sajtó fejlesztésének fontosságát hangoztatta s indítványozta egy katolikus sajtóügynökség, valamint katolikus sajtóakadémia felállítását. — (Medvék Dobsina környékén.) Rimaszombatból jelentik: Váratlanul négy medve jelent meg a Dobsina körüli erdőségekben és rettegésben tartja a szomszédos községek lakosságát. Az erdő szélén legelésző állatok közül négyet már elhurcoltak magákkal. Kiirtásukra ötven vadászember jelentkezett, köztük rimaszombati vadászok is. — (Egy éves női kereskedelmi tanfolyam felállítása Ungváron.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Augusztus 13-án foglalkozott az ungvári kulturbizottság az egy éves női kereskedelmi szaktanfolyam felállításának kérdésével. A kommunisták a szaktanfolyam felállítását szociális okokból ellenezték. Sze- rintök a tanfolyam túlsók női munkaerőt fog kiképezni, akik elveszik a férfi munkások kenyerét. A bizottság végre is pártolólag terjesztette az ügyet az ungvári tanügyi referálás elé, kérve, hogy a szaktanfolyam megnyitását még ez év szeptemberében . engedélyezze. — (Pincér sztrájk (ingvaron.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári pincérek és a vendéglőtulaidonosok között bérharc kezdődött, melynek következtében augusztus 16-tól. a pincérek sztrájkba léptek. Az összes kávé-házak és vendéglők zárva vannak, — (Aki a saját vérével kereskedik.) A new- yorki lapok Írják: Montreal kórházaiban évek óta kezeltek egy Boyden Patrik nevű Írországi származású embert, akinek az volt -a betegsége, hogy veszedelmes vérbőségben szenvedett. Néhány héttel ezelőtt annyira rosszabbodott az állapota, hogy kitették a kórházból és már sehol sem akarták felvenni. Kétségbeesett helyzetében mentő gondolata támadt. Levelet irt egy ismert orvosnak, aki specialista a vérátömlesztésben. Közölte vele, hogy túlságosan sok vére van és hajlandó operáció céljára bármikor várt adni. ..Valóságos vérgyár vagyok — írja levelében. — Mivel nagy készletem van ebből az anyagból, szívesen engedek át önnek tetszés szerinti mennyiséget mérsékelt áron.“ Az orvos elhelyezte Boydent a klinikáján s miután megállapította, hogy vére feltétlenül •egészséges, kísérletképpen több operációhoz felhasználta. A kísérlet nagyszerű eredménnyel járt és mos tanig huszonöt embernek az életét mentette meg az orvos Boydennek a vérével, anélkül, hogy Boydennek megártott volna. Ellenkezően: a vérért kapott pénzen kis üzletet alapított és mellékesen továbbra is árulja a vérét. xx Fővárosi nívójú uriszabőság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kosice, Fő-utca 48, Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLXN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Főutca 48. Telefon 697. * (Az, ungvári „Mozaik" köréből.) Az ungvári magyarság tevékeny művészeti és kulttiregyesü- lete, a Mozaik Kör, az őszi évad közeledtével újból munkába kezdett. Jelenleg Vajda Ernőnek Hárem című vigjátékát készítik elő a lelkes Mozaik-tagok. Az előadást, amelynek különös érdekessége Nagy Mici beregszászi műkedvelő-primadonnának a vendégszereplése lesz, szeptember hó 9-én fogják megtartani. A Iiárem szinreho-zásán kiviil a Mozaik szeptember havában megrendezi a ruszinszkói Írók és költők estélyét is, amelyen a ruszinszkói magyar irodalom legnevesebb és legkiválóbb reprezentánsai fognak közreműködni. Októberben, pedig a tavasszal félbeszakított szabadegyetemi előadásokat- folytatja a Mozaik. * (A KeietszlovenSzkói Múzeum XI. aukcióját 1924 szeptember 21-től 24-ig tartják meg Pöstyén fürdőn. (Régi ós uj mesterek remekművei. mlniatürüik, üveg és porcellán, bútorok stb.) Az elárverezendő tárgyak kiállítása augusztus 17-től ?0-ig tart. Katalógust 32 mély nyomású 'képpel küld az Aukcióiroda Pöstyénbői (szövegrész 10 korona, 'illusztrált rész 50 korona). Az orleansi szűz Shaw elképzelésében Prága, augusztus 14. A múlt évben mutatták be az angol és francia színházakban Bemard Shaw Orleansi szűz cinvii darabját, amelyről annak idején mi is részletesen megemlékeztünk. A nagy író most könyvalakban is kiadta színmüvét s hozzá igen érdekes előszót fűzött. Az előszóban Shaw. figyelemreméltó beállításban ismerteti a XV. század történeti levegőjét s méltatja az egyszerű leánykát, akit a dicsőség idején Isten küldöttjének, utána pedig gonosz léleknek tartottak s akit századokkal máglyahalála után, 1920-ban a Vatikán szentté avatott. Jeanne d‘Arc olyan súllyal irányította az eseményeket — mondja Shaw —, hogy még nővé sem fejlődött s máris egész Nyugateurópa róla beszélt. Nem csoda tehát, ha a törvényszék halálra ítélte — álütóan olyan főbenjáró vétkekért, amelyekét mi nem tekintünk annak, valójában pedig azért', amit mi női ellennek és kiállhataílan követelőzésnek nevezünk.' Janka 18 éves korában már bul akarta szárnyalni a legbüszkébb pápát és a kggőgösebb császárt. Isten követe és teljhatalmú megbízottja akart lenni a földön s a győzelmes egyháznak tagjai sorába kívánkozott, holott még húsában és vérében a földön járt. Kegyet gyakorolt saját királyával szemben, bünbánatót követelt az angol királytól és : engedelmességet parancsainak. Államférfiakat és prelátusokat háttérbe szorított, a tábornokok tervein váüvonással siklott keresztül és saját kigondolása szerint vezette győzelemre a csapatokat. Féktelen és leplezetlen megvetést mutatott a hivatalos vélemények és hivatalos ítéletek iránt, lenézett minden tekintélyt és a „hadügyminisztérium" taktikáját és stratégiáját. Még ha valamelyik tiszteletreméltó és felséges dinasztia sarja: lett is volna, megütközést kelt, akár csak Cézár Cassius esetében. Mivel azonban alulról származott, csak két vélemény volt lehetséges, az, hogy csodás jelenség, vagy az, hogy elviselhetetlen. Ha : gonosz önző, gyáva és ostoba lett volna, ma nem a történelem egyik legvonzóbb, hanem legeiien- szenvesebb alakja lenne. Ha elég. idős lett volna arra, hogy felismerje azt a hatást, amelyet azokra tett, akik őt lealacsonyították, ha megtanult volna' nekik hízelegni, akkor olyan hosszú ideig élhetett volna, mint Erzsébet királynő. Janka azonban fiatal, falusi -és tapasztalatlan volt s nem értett ehhez a művészethez. (*) Ernőd Tamás — Bródy Sándor még el S nem adott darabjáról. Budapestről jelenük: Bródy Sándornak, a most elhunyt nagy írónak van egy darabja, amelyet Ernőd Tamással együtt irt s amely még ezideig egyetlen színpadon sem került előadásra. Ernőd Tamás a darabról a következőket mondotta: ,,A darabot már régebben megírtuk Bródy Sándorra-!, a színmű óimé: Az asszony komédiája és nyolc képből á;U. Amikor befejeztük, úgy állapodtunk meg Bródy Sándorral, hogy egy darabig nem adjuk oda egyik színháznak sem. Később elhatároztuk, hogy a darabon változtatásokat eszköz!iink. maid pedig benyújtottuk a Magyar Színháznak előadásra. Két képet kellett 'átdolgozni a darabon, azonban ez szegénv Bródy Sándor betegsége miatt mindig húzódct{-halasztódott. Most azonban a legrövidebb idő alatt hozzá- ke-zdok és megírom a Bródy Sándorral megbeszciít változtatásokat, úgy hogy a darab átdc,eo?á?a csakhamar teljesen kész lesz. (*) A budapesti Nemzeti Színház- kamaraszínházának magyar újdonságai. Budapestről jele-Tk: Hevesi Sándor, a Nemzeti Szasthaz igazgató!', a napokban fogja eldönteni, hogy melyik darabbal nyitja meg az Awdirássy-utí színház helyiségében a Nemzeti Színház kamaraszínházát. Ezid’öszxniit két magyar újdonság vár előadásra, az. egyik P. Ábrahám Ernő Révészek crmii drámái i. a másik Zilahy Lajos Pelikánok eimü egyfeivonásosi. amelynek két szereplője Rákosi Szadi és Rózsahegyi Kálimat! lesz.