Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-23 / 165. (613.) szám

tagja — a két ruszin is — ezt nagyon jól megjegyezte magának, hogy milyen előzé­keny fogadtatásban volt része a koalíciós klubokban. — A Venkov eme kis tévedését szívesen elnéznők, ha Téeső kérdésében ko­moly eredményt látnánk. 3. „Tudomásul vétetett a ruszinszkói koalíciós képviselőknek Ruszinszkó-—Szlo­venszkó határrendezése ügyében tett nyilat- kozata.“ — A nyilatkozatot a lap nem kö­zölte, de nem is szükséges, mivel annak semmi erkölcsi alapja nincs. Ebben a kérdés­ben két egyén — az egyik cseh — érdemle­gesen nem nyi'latkozhatik, de az összes ruszinszkói képviselők sem, de még a re­ménybeli szojm sem állapíthatja meg a ha­tárokat, hanem csakis Szlovenszkó és Ru­szinszkó együttesen, kölcsönös megállapo­dással rendezheti azt. 4. Földreform Ruszinszkón. — Általános frázisok, amelyek helyett inkább azt közöl­hetné a Venkov, hogy mennyi telepes jött eddig Ruszinszkóba, mennyi jön még és hány helybeli jogos földigénylő kérvényét utasították el. .Ruszinszkó őslakos népe na­gyon jól tudja, hogy néhány éven belül min­den bennszülött útilaput köthetne a talpára, ha az ellenzéki pártok résen nem állanának. A földmérő léccel tehát hiába megy Ruszin­szkóba Necsasz ur, mert könnyen megeshe- tik, a colstokkal őt magát mérik fel az Ígé­retekkel jóllakott volt párthívei. 5. „A kormány különös figyelemben fog­ja részesíteni a ruszinszkói munkásszövetke­zeti mozgalmat, támogatni fogja a talajjavi- tási és vizszabályozási munkálatokat.14 Ezt okosan teszi a kormány, mert hat­évi gazdálkodása alatt csak agyonütötte a már régebben meglevő eme közgazdasági alakulásokat. Hacsak részben sikerül a kor­mánynak feltámasztania éppen az ő intézke­dései folytán hitelét vesztett szövetkezeti szellemet, ha talpraállítja az általa irredentá­nak bélyegzett és feloszlatott vizszabályo­zási társulatokat, úgy ez az első lépés lesz ezen a téren előre, amelyen eddig csak visz- szaíelé haladt. Attól tartunk, hogy ez az elő­rehaladás nehezen fog menni a rákhaladás­hoz szokott prágai kormánynak. 6. „A munkanélküliség enyhítésére nagy közmunkákat kezdeményez a kormány; a vas-útügyi minisztérium közölte egyébként, hogy az Ungvár—Munkács— huszti kijelölt vasútvonalat módosítani kell a legutóbbi ár­vízkatasztrófánál szerzett tapasztalatok miatt.44 — Drága tapasztalatok nemcsak anyagi értékük miatt, hanem erkölcsileg is. A cseh kormány által épített Nagymihály— bánóéi vonalat cseh mérnökök jelölték ki s á szakminisztériumok kinevették azokat az őslakos deputációkat, amely a vonal más irányban való építését kérték s rámutattak a kijelölt irány veszedelmére. Jött az árvíz, elhordta a drága, uj vasutat. 7. „Az illetékes minisztériumok figyelme felhivatott az iskolai épületek felállításának s átalakításának szükségességére egyrészt kulturális okokból, másrészt a munkanélkü­liség enyhítése céljából.44 Az illetékes minisztériumok „figyelmé­nek felhívása44 helyett a hadügyminiszter ürítse ki a kaszárnyáknak átalakított iskolá­kat, ez a kultúra első követelménye. 8. „A ruszinszkói koalíciós képviselők fel­hívására a kormány nagy figyelmet fog for­dítani Ruszinszkó indusztrializálására s az ezzel kapcsolatos beruházásokra s az állami erdők kihasználására.44 Adtál Uram esőt, de nincs köszönet benne. Ruszinszkó és Szlovenszkó iparát annyi figyelmességgel halmozta el a cseh kormány öt év alatt, hogy az csupán a nagy figyelmesség következtében elpusztult, meg­halt. Most esetleg kissé kezd magához térni s Necsasz ur és kollégája, Kaminszky máris felhívják a kormány figyelmét a lábadozóra, hogy azt adópréssel, druzssztvókkal idejében agyonüthesse. Az állami erdőkkel megvan a terve a földmivelésügyi minisztériumnak. Mi is tudjuk ezt s valósítsa csak meg ezt a ter­vét, juttassa idegen kezekre Ruszinszkó eme közkincsét, ezzel aztán be is fejezte a kor­mány ottani működését, nem lesz többé gondja Ruszinszkó panaszaival, azután csak az következhetik, hogy minden őslakos mar­kába koldusbotot nyom. E>;« különben feltét­lenül ki kel! kötnie a kormánynak az erdők adásvételi vagy bérleti szerződésben, hogy minden őslakos kivághat magának egy kol­dusbotot az állami erdőből annál is inkább, mivel a világgá széledt őslakosok nem fogják terhelni panaszaikkal a kormányt soha többé. Ruszinszkó „koalíciós44 képviselői mun­kásságának ime itt a rövid foglalata. Ezekkel az eredményekkel és kilátásokkal kár volt dicsekednie a Venkovnak. Hii csatlósa, Ka­minszky alig fog velük dicsekedni odahaza. De nincs is kinek dicsekednie. Virág, jó uram sírjára Irta: özv. P6sa Lajosné Egy volt a mi vágyunk, minden imádságunk, lia leszáll az este, s beköszön a tél, verítékünk árán szerzett kis tanyáján hallgatni a csendben, az est mit beszél . . . az est mit beszél. S vissza-vissza nézve a sok tört reményre. mely szomjasan várja könnyünk harmatát, a magunk fájának nyiló virágának oda sóhajtotta édes illatát . . . édes Illatát. Isten ki az égbe! te tudod, hogy vége! együtt szőtte álmunk nem lett hát való! Jaj, és itt az alkony, harangját is hallom. Csendesen szitál már, hu!íva-hul! a hó, hullva-hull a hó. Talpig ködbe állok . . . Valamire várok. Keresztem4 megváltó jótékony kezet, Mely a ködből, hóból, Sötétlö alkonyból, Enyhetadó, nyájas tüzbelyhöz vihet, Tüzhelyhöz vezet. Egy még az ón vágyom! Minden imádságom. Jöjjön aztán a zord elmúlás tele! . . . A magam fájáról, Nyiló virágából, Sírját bár csak egyszer szórhassam tele! Szórhassam tele! Elszáll egyszer a köd az ember szemei elöl. Szelíd ara­nya, rózsaszín köd, amely bekendőzte szemeinket az igazi életjelenségek meglátása elől, amelyeken át rózsaszínűnek láttuk a felénk kéklő hegyeket. Egyszer magunkra ijedünk, uj lesz minden kö­rülöttünk. Minden, amit eddig másnak láttunk. Fel- iajdulunk, felijedünk, szemünkhöz kapunk, de már késő.­- Miért kell magasból lejövés, miért kell nagy íátyolnéiküli szemekkel nézni a nagy kavarodást, a mások rosszaságát, a magunk megbocsát tó jóságát és miért kell egyáltalában látni mindazt, amit jó lenne nem meglátni, olyan kérdések, amelyekre nem tudunk választ adni sehogysem. Csak nézünk elszoruló szívvel a két, sze­münkről elszálló rózsaszínű felhőcske után, ame­lyek szállnak, szállnak, amig meg nem akadnak újra két szemen, valamelyik kisgyerek ibolyakék szemein . . . A mi szemünkre az elszálló rózsafelhők nyo­mán uj fátyol jön, amely alól szinten nehéz kilátni, de amely súlyos, tragikus és fájó s amit az embe­rek úgy neveznek, hogy . . . könnyek. (ma.) — (Szabadságon a földhivatal elnöke.) Viskovsky, az állami földhivatal elnöke sza­badságra utazott és ennek következtében augusztus 1-ig nem fogad látogatásokat. Tá­volléte alatt Holoubek alelnök helyettesíti. — (A dunai határ megállapítása.) Komáromi tudósítónk jelenti: Julius 23.-án kezdődik a. cseh­szlovák határnak megállapítása a Duna mentén a nemzetközi bizottság által. A dunamenti községek lakosai ez alkalommal kívánságaikat és panaszai­kat írásba foglalhatják és a delegátusok vezetőjé­nek átnyújthatják. Az egész határ mentén egyetlen hely sincsen, mint Komárom, mely annyit szenve­dett volna a határnak ilyetén való megállapítása következtében. Komáromot a határ kettészelte és legértékesebb részét amputálta. Ettől kezdve lassú haldoklás a város élee; forgalma teljesen megbé­nítva, munkásai a balparti gyárakba való átkelés lehetőségétől megfosztva, úgyszólván mindent el­vesztett. Ezeknek a panaszoknak a határnuegállaipi- tó bizottság előtt kifejezést adnak a különböző ér­dekképviseletek és maga a város is. Kérni fogják a forgalom szabaddá tételét a két városrész közt, a gazdák a magyar oldalon termelt gazdasági ter­ményeiknek vámmentes behozatalát, a halászok, akiket teljesen tönkretett a mai helyzet, a régi ha­lászati szabadság helyreállítását, egyesek pedig eddig szenvedett sérelmeik orvoslását — (A kassai és a zólyomi zsupán állás­cseréje.) Besztercebányai tudósítónk jelenti: Ruman János dr. kassai zsupán Zólyomban és Besztercebányán járt a mutt héten. A kassai zsupán zólyomi látogatásáról beava­tott körökben az a hír járja, hogy Rámán dr. és Szíavik dr. állásosén éröl tárgyaltaik s a közel jövőben Ruman zólyomi, Szíasvük pedig kassai zsupán lesz. — (Tusár özvegye férjhez megy?) A bécsi Stunde jelentése szerint Tusár el- hunyt cseh-szlovák berlini követ özvegye néhány nappal ezelőtt házasságra lépett Taxis Emil olasz báróval. — (Haldoklik a cseh-szlovák íascizmus.) A Tribuna mai száma vezércikkben foglal­kozik a cseih-szlovák fasciztmussal, amely két részre tagozódik. Az egyiket a cseh ‘nemzeti demokrata párthoz tartozó vezérek igazgatják, a másik pedig az úgynevezett „piros-fehérek44 csoportja. Közös jidlltem- 'vonása e két tábornak az, hogy működését 'teljesen az utca hangulatára építette, aminek következtében nem vert erős gyökeret a közvéleményben és most már haldoklik. — (A katolikus Iskolaszékek tiltakozása.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi katolikus iskolaszék vasárnap tartott ülésé­ben egyhangúan állást foglalt a zár alá vett egyházi vagyonnak mai kezelési módja el­len, amely a magyar papképzéshez szükséges anyagi eszközöket nem bocsátja a szeminá­riumok rendelkezésére. A katolikus iskola­székek egész sora tiltakozik a miniszterhez intézett föliratokban a vagyonkezelés mai rendszere ellen, amely az egyházmegye templomainak és iskoláinak a legnagyobb sé­relmével jár. A komáromi iskolaszék is két delegátust küldött ki az ebben a tárgyban tartandó országos értekezletre. — (Súlyos szerencsétlenség a lengyel hadgyakorlatokon.) Árvamegyében, amely ezelőtt szlovenszkói terület volt, most azon­ban Lengyelországihoz tartozik, egy tüzér­ségi gyakorlat alkalmával gránátrobbanás következtében hét lengyel katona meghalt és sokan megsebesültek. — (A cseh cserkészet erkölcsnemesifö hatása.) A Nova Dóba hasábjaim Rád! cseh tanár cikket közöl a cseh cserkészetről. Azit Írja, hogy nemrég panaszokat hallott arról, hogy a cserkészek az erdőkben nagy pusztí­tásokat visznek véghez, aminek aligha lehet köze a cserkészet nevelő hatásához. Hasonló panaszok merülnek föl — a cikkíró szerint — a cserkészfiuknak és lányoknak a termé­szet szabad ölében való szabad érintkezése miatt is, amelyet nevelő hatású cselekmény helyett inkább közönséges erkölcstelenség­nek kell tekinteni. Egy tizennégy éveis ka­masz úszónadrágban ül az erdő szélién és közben szorgalmasan szájharmonik ázik, mel­lette pedig hasonló toileítben egy hasonlóko­rú leány foglal helyet. Pár lépéssel odébb, de úgy, hogy a közbeeső fák az egyes párokat elrejtik egymás szeme elől, megismétlődik a jelenet. A cikkíró csodálkozik azon, hogy az anyák elengedik gyermekeiket az ilyen kirándulásokra és végiül azt kérdi, hogy mi­lyen erkÖlicsmeimiesitö hatása van ilyen kö- rüímiények között a cseh cserkészetnek. — (Közvetlen gyorsvonat Hollandia—Becs —Budapest—Bukarest között.) Az osztrák szövetségi vasutak meghívására julius 11. és 19-én tartott konferencián az érdekeld vas­úti társaságok és a nemzetközi hálókocsitár­saság elhatározták, hogy julius 26-tól kezdve újból életbeléptetrk a Ruhrmegszállás óta megszüntetett közvetlen gyorsvonat} össze­köttetést Hollandia—Belgium—Bécs—Buda­pest és Bukarest között. — (Egy református pap tűzhalála.) Bu­dapesti szierIkesz'tciségíink jelenti telefonon: Tiszaeszláron tegnap kigyulladt egy szallma- kazal. A láng átcsapott a református papiak­ra és a községházára is. Kovács Gyula lel­kész berohant az égő házba, hogy iratait irjegrnemtíSie, de a nagy füstben és lángban nem tudta az ajtót megtalálni. Utána rohant felesége és két cselédje is. Ebben a pillanat­ban összeomlott az épület és mindannyian, ott lelték halálukat a tüzes zsarátnokok 'között. — (Rövid szíovenszkói hírek.) Pozsony­ból jelenti tudósítónk: A pozsonyi kommu­nista párt julius 27-ilkére tervezett agitációs plakátjainak kifüggesztését a rendőrigazga­tóság betiltotta. — Velechovsz.ky Károly 26 éves csehországi illetőségű pénzügyőri vi­gyázó, aki a köpcsényi vámnál teljesített szolgálatot, pozsonyi lakásán agyonlőtte ma­gát. 1160 korona fizetéséből nem tudott meg­élni. — Pozsonyban elfogták Bahonek János luzsicei (Németország) főkönyvelőt, aki fő­nöke nevére 3400 aranymárkás oseflt'kihámi- sitást követett el, a pénzen motorbiicikli't vá­sárolt és Pozsonyba szökött. Ki fogják adni Németországnak. — Pcla'kovies István kuttii gazdálkodóra orvul rálőtt a haragosa, Huszo- vics János. Potakovicsot a Jövedék eltalálta. Most a lakásán ápojúk. Huiszoviesoit két tár­sával gyilkosság kísérlete címén behozták a pozsonyi államügyészségre. — Sildó Géza pozsonyi munkást bosszúból összeszurkálta a szomszédija: Szálai Ágoston munkás. Szá­lait letartóztatták. — A Pozsony melletti Dé­vényen a strandon Herczeg Gábor banktiszt­viselő, Herczeg János ismert nevű tárcaíró fia, felpofozta, majd Ieboxolta Blumgrund Leó bankárt. A tcttlegességre az adott okot. hogy a bankár valami pletykát terjesztett a bank­tisztviselőről a Szlovák Általános Hitelbank­nál történt sikkasztással kapcsolatban. Nyugaton: Mérsékelten meleg, a ziva­rrók csökkenése, délnyugati szél vár­ható. Keleten: Változóan felhős, helyenként zivatar és meleg zápor, igen meleg, nyugodt idő várható. — (Anna-bál Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Komáromi Katoiikus Le­gényegylet vasárnap este tartotta nyilvános tánczáróünnepével kapcsolatos hagyományos sikerű Anna-bálját, amelyen óriási közönség vett részt és a hajnali órákig szórakozott. — (A habom kitörésének tizedik évfor­dulója.) Szombaton, julius 26-án lesz a há­ború kitörésének tizedik évfordulója. Ez al­kalomból kifolyóan Prágában a Vencel-tércn nagy ünnepségek lesznek, amelyen a köztár­saság elnöke, Udrzal nemzetvédelmi minisz­ter, Tomasek képviselőházi elnök és Klofác szenátusi elnök is részt vesznek. Ez utóbbiak beszélni is fognak. A Vencel-íeret a muzeum kupolájából reflektorokkal világítják meg. Az ünnepség este félnyolc órakor kezdődik. jfázmm.. _ Úgy megyünk haza este, mint egy temetési menet. Hárman, négyen összebújva, jó testvérei vagyunk a szomorú sorsnak. Amiről beszélge­tünk, az elpalástolása a három-négy lélek életé­nek, zaj, amit csapunk, hogy ne hallja senki, hogy a mosoly közben sóhajtás szalad ki a szánkon. Minek szomoritsuk egymást, mikor erről gondos­kodik bőségesen az élet. Egy este Így mentünk haza. Az egyik a múltról beszélt — és ez hála- datos téma és kedvesen cseng vissza a nyári estébe —, a másik a jelen kényszeredett moso- lycgfatásait fecsegte, a harmadik semmit se szólt, a negyedik önmagának dudorászott s a iüttyös nótafoszlányok messze szálltak tőlünk, mikor egy ponton megálltunk mind a négyen. Valahonnan egy város! parkból jázminülatot hozott a csóko- lózó és csókokat simogató szellő. Megálltunk és négyen egyszerre mondtuk: jázmin ... és mind­egyik másra gondolt, más helyre, más lányra, más emlékre és csend lett, csak a jázmin édessé­gét szívtuk be mélyen odáig, ahol az emlékek bújnak el . . . glin. — (Sikkasztásért egy évre ítélték-) Po­zsonyi tudósítónk táviratozza: Petrovics Elemér vol't soumoriai főszolgabírót, majd a malackai árvaszék előadóiát sikkaszbls miatt a pozsonyi törvényszék egy évi bör­tönre Ítélte. — (Lausanneban lesz a tizenkettedik nemzetközi gyorsirókongresszus.) Lansanne- ból táviratozzák: A tizenkettedik nemzetközi gyorsirókongresszust a julius 28. és augusz­tus 1. közötti időre Lausanneba hívták össze. A világ valamennyi államainak gyorsírói meg­hívást kaptak a kongresszusra. — (Balázs Árpád fökapitányheíyeítes.) ‘Balázs Árpád budapesti rendőríő tanács őst, 'a népszerű daillköltőt, rcnidőrfőkapMány­íielyettessé nevezték ki. — (A román kormány a kisebbségek el­len.) Bukarestből táviratozzák: Az állam­polgársági rendelettel kapcsolatban elren­delte a belügyminisztérium, hogy akik ki- vándorlási célból amerikai útlevelüket ki­váltották, még ha vizumot nem is kaptak, tehát nem mehetnek Amerikába, idegen ál­lampolgároknak tekintendők, ilyenformán rengeteg ember, aki végigjárta az útlevél- kérés kálváriáját, most hazátlanná válik. A rendelet rögtöni hatállyal életbelép és nincs kizárva, hogy a szerencsétlen embereket rövid időn belül kiüldözik a határokon. A rendelet kizárólag a nemzetiségeket sújtja, mert faj szerint román tudvalevőleg nem is válthat amerikai útlevelet. — (Elfogták a sikkasztó szakolcai adó­hivatali igazgatót) Pozsonyi tudósítónk táviratozza: A prágai rendőrség ma arról 'értesít te a póz sori yi rendőrséget, hogy Hladky József adóhivatali igazgatót, aki a*, szakolcai adóhivatal pénztárából nemrégiben százhúszezer koronát sikkasztott és meg­szökött, Prágában letartóztatta. Hladkyt Pozsonyba fogják szállítani. A pénz nem került meg. xx Dr. Lefkovies Dezső fogorvosi ren­delését Eperjesen Fő-utca 61. sz. alatt meg­kezdte. xx Küldjön be postautalványon 6 korona 50 'fillért és rendelje meg Rácz Pál, lapunk rnszin- szkói szerkesztőiének „Furcsa emberek11 cimü el­beszélő kötetét. Értékes és szép olvasmányhoz jut. Cim: Rácz Pál. TJzhorod—Ungvár, Telcki-u. 5. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN. Kosice. Fő-uíca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice. Fő­utca 48. Telefon 697. Szerda, julius 23. 3fórMl£t€NW6 €>

Next

/
Thumbnails
Contents