Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-20 / 163. (611.) szám

Vasárnap, fuíius 20. — (Sztrájkolnak az angol villamossági munkások.) Min: Londoniból jelentik, a villa­mos központok munkásai 3z egész ország­ban szavazást tartottak, amelynek során nagy szótöbbséggel a sztrájk mellett döntöt­tek. A sztrájk oka bérharc. — (Nagy vihar Hóban diában.) Amszter­damból jelentik: A Sebeidé torkolatában nagy vihar dühöngött, amelynek húsz ember esett áldozatul. — (Állami alkalmazottak nyugdíjazása beiegségokozia munkaképtelenség esetén.) A minisztertanács határozata szerint mind­azok a közalkalmazottak, kiknek megbetege­désénél teljes bizonyossággal nem állapítható meg az, hogy a betegségük végleges munka­képtelenségüket okozza, nem helyezhetők nyugállományba véglegesen, csak ideigle­nesen. A miniseiértanács egyidejűleg elhatá­rozta, hogy a közegészségügyi minisztérium figyelmeztesse az összes állami orvosokat, hogy a betegségük alapján nyugdíjazásukat kérő közalkalmazottak egészségi állapotát a legszigorúbban vizsgálják felül. — (összbüutetést kapott a rablógyilkos Krefesi.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai törvényszék esküdtszéke rablőgyilkoss’ág bűntettéért életfogytiglani fegyházbüntetésre ítélte Kreicsi Károly tisztviselőt, ki egy ba­rátját orvul agyonlőtte és mintegy 20.000 korona pénzét elrabolta. A legfelsőbb bíró­ság jóváhagyta a büntetés kiszabását, csupán a tett minősítését változtatta át gyilkosság­ra. Kreicsinek ezenkívül egy 2 havi fogházra szóló ítélete is volt, A nyitrai törvényszék jülius 16-án összbiiníetésképpen életfogytig­lani fegyházra ítélte Krejcsit. — (Egy nyitrai orvos negyven éves ju­bileuma.,) Nyit rajról jelentik: Egy közszere­tetnek örvendő nyitrai orvos, R íz inger Fe- rec dr. nyit ram egy ei tiszti főorvosa ez évben üli orvosi működésének 40 éves jubileumát. Ebből az alkalomból a nyitrai orvosok moz­galmat indítottak egy jubileumi ünnepség rendezése, valamint egy alapítvány lé lesik se iránt. A jubileumi ünnepség augusztus le­éli lesz Nyitrán. — (Bojkott alá helyezik Munkács váro­sát az őstermelők.) Ruszinszkói szerkesztő­ségünk jelenti: Az autonóm íöklmives (Kur- tyák-féie) párt a görög katolikus Péter-Pál napján egyszerre hatvan Munkácskörnyék- beŰ községben tartott népgyüíést, melynek egyetlen tárgya a munkácsi tuímagas vásár­vám elleni tiltakozás volt. A munkácsi vásár- vámot ugyanis olyan összegben állapították meg, amelyet a községek lakói tulmagasnak tartanak. A hatvan község tehát egységes jegyzőkönyvet készített, melyben kérik Mun­kács városát, hogy a vásárvámot hatvan százalékkal szállítsa le, ellenkező esetben a várost bojkott alá helyezik és a vásárokat nem fogják látogatni. — (A világi katolikusok nagy értekezle­te Komáromban.) Komáromi tudósítónk je­lenti: Megemlékeztünk arról, hogy a kato­likus magyar papság a beszüntetett magyar papképzés érdekében Komáromban értekez­letet tartott. Minden magyar plébánia terüle­tén működő iskolaszék kiküldötteket választ, 'hogy megvitassák a Komáromban összehi- vsndó nagy értekezleten a magyar katolikus papképzés és a magyar katolikus iskolák ügyét. Az értekezlet foglalkozni fog a lefog­lalt egyházi vagyon kérdésével is, amely ma nem teljesíti hivatását, mert sem a kegyúri terheket nem viseli, sem pedig a papképzés céljah nem szolgálja, tehát erede­ti rendeltetésétől elvonr.íotí. — (Középiskolai tornaiamtól képesíts,) Minthogy a középiskolai tornaiam ói vizsga csupán részleges képesítést ad a középiskolai tanári minőségre, az iskolaügyi minisztérium legújabb határozatával hatályon kvül helyez­te ama rgebbi előírásokat, amelyek szerint a tornak-nárjelöltnek filozófiai és pedagógiai vizsgák előzetes letételét kellett igazolnia. A jövőben tehát ezeket a vizsgákat a toniata- nárjelöl'eknek csak az esetben kell letenniük, ha a toruatan:fáson kívül valamely tudómé nyos tantárgy oktatására is kivannak képesí­tést szerezni. — (üj tíz- és íifiszknron*s bankók dí­szítménye.) Az uj tizkoronás papírpénz egyik oldalán az állam címere, a kétferku oroszlán lesz, a másik oldalán egy bányász, A huszkoronás papírpénz egyik oldalán a kétfarku oroszlán és R s:n képe, a másik ol­dalon egy népies viseletbe bujtatott szlovák lesz. Udvariaskodjacak-e a nőkkel a férfiak? Irta: Porzsolt Kálmán. A férfiak folyton a nőik különböző problémái­vá! foglalkoznak. Sokan szinte ebből élnek. A nők szerények. Nyivánosan ritkán foglalkoznak á fér­fiakkal. Ez szerencsénk. Különben a férfiak sok rossz szokása és karakter hibája kellemetlen szel­lőztetésben részesülne. S akkor kisülne, hogy a sok szerencsétlen házasságnak hány százalékban okozói a férfiak? A napokban Stockholmban kongresszust tar­tottak a skandináv k c n y érkereső nők s ezen több olyan kérdést feszegettek, amelyek a férfiakat is érintik. A kényes problémákat ezúttal nem említem. Mert a nők legfontosabb kérdéséről, a nők kizsákmányolásáról egész cikksorozatot s könyvet is szeretnék Írni. Tudniillik a férfiak a nőket kizsákmányolják a szerelmi életben épp úgy, mint a kény árkereső pályákon,, a családban, a szeretői viszonyban épp úgy, mint az irodában, üzletben és műhelyben. Most beszéljünk csak az udvariasság kérdéséről, amelyben Észak höl­gyei igen udvarias álláspontot foglaltak el, midőn lemondották, hogy a kenyérkereső férfiaktól nem kívánják azokat a sablonos udvariasságokat, amik. őket. munkáiban kimerült embereket, még jobban fárasztják. Például nem ki várnáik, hogy a villamo­son átengedjék helyeiket a nőknek stb. A fcenyér- kereső nőiknek szolidaritása és együttérzése ny-- Laktozik meg ebben a határozatban, amely azon­ban abból az alaptételből indul lei, hogy a kenyér­kereső nőket is egyenlő rangú és egyenlő fizetésű munkás társaknak ismerjék el a férfiak, ami pedig legalább még nálunk, „Keleten11 nem törtéirk meg mindenütt. Bátor vagyok különvéleményt bejelenteni az udvariasság kérdésében a nők javára. Köve­telem az udvariasságot, a kíméletet, a gyöngéd bánásmódot és finom testi, valamint lelki kezelést az egész női nem számára! De nem a régi, sab­lonos társadalmi szabályok s udvariassági kötele­zettségek alapján. Hanem a természet örök tör­vényei szerint! És ezzel egyidejűén tiltakozom az ellen a túlzó feminista fölfogás ellen is, mintha valaha a nők élete, munkája és erkölcse teljesen egyforma lehetne a férfiakéval! Soha, amíg nő szüli a gyermeket. A munkaiján élet épp oly kevéssé emberi, mint a munkával agyonhajszolt; tellát dolgoznia kell a nőnek is. S ezért a női munkának egyenlő díjazását követelni kell minden szellemi pályán ér, testi munkánál. De van a nő’ életében többször olyan korszak, amikor a természet törvénye meg­tiltja neki a munkát. És sem a kapitalizmus, sem a kommunizmus nem szoríthatja Ice$eső munkára akkor a nőt, amikor egy uj embernek életet ad s- az ő testi és lelki állapotától annak az uj ember­nek ereje, lelke, testi épsége és jövendő sorsa függ. Tisztelet és kímélet illeti a nőt a nőiességé­ben, ami van olyan érték az élet boldogitásában, mint a férfiasság. A inig a kiváló cseh iró, Cápek „R- U. R.“ cl mii drámájában zseniálisan megírt ember-gyár el nem kezdi működését, és továbbra: is nő szüli az embert és amíg a gyermek évekig magával tehe­tetlen, élhetetlen anyag, amelyből kínos, hosszú neveléssel lehet csak. öntudatos lényt csináni, ad­dig a nőket ez ,a hivatás és kötelesség elvonja, a teimelő munkától s addig külön kíméletet köve­telhetnek. A teremtő munka mégis csak több, min t a terme l ő. A külső „udvariasság11 is ebből a, természetes elvből, keletkezett s épp ezért, nem is lehet meg­szüntetni. Ida tehát, a természet igazságát át akar­juk vinni a villamoskocsik területére, akkor talán, azt lehetne fölállítani szabályként, hogy a nap- lopó, munkái!au ember, akár férfi, akár nő, adjon helyet a munkás nőnek és férfinak, mert ez fá­radtabb s a fiatalabb adjon helyet az ékesebbnek: S érdekes megfigyelni, hogy a villamoskocsikon ap öreg embereknek sokkal többször adják: át he­lyeiket a fiatal urileájiyok; mint az „urak11. Az a baj azonban, hogy maga az Élet nem. egyformán udvarias és. nem igazságos az embe­rekkel szemben. Mért az „abszolút napiapók11 ren­desen nem is lépnek a villamos perronjára. Azok — automobdan járnak s az autókat nem éri utói az Élet igazsága s> az Egyenlőség és Testvériség elve... Azért azt mondom', Tegyünk udvariasak és gyöngédek a nőkkel szemben. Sőt még a férfiak­kal szemben is. A civilizáció ott kezdődik, ahol a durva modor s vad önzés- véget ér. Oly borzal­mas, oÍ3r teher az élet, oly nehéz és keserves a kenyérkereső munka, hogy legalább kölcsönös gyöngédséggel enyhítsünk a bajokon. S ez az ud­variasság és emberi gyöngédség talán nem csak egyesekre, hanem egész társadalmi osztályokra, sőt tán fajokra és nemzetekre nézve is kötelező volna... Hogy a nőkkel és gyermekekkel való udva­riasság. az ős természettől származik s minden „nemes vad“-rrak állati, tulajdonsága, azt a va­dászembereknek (könnyen bebizonyíthatom. Fi­gyeljék csak meg az őzeket, amikor hajtóvadaszat van. Az azcsaíád: a bak, a suta és a kis gida mindaddig együtt legelésznek s együtt élnek, mig a gyermek, a gida, föl nem nevelődik „önálló ke- resetképesség1 ‘-ig. A három közül legerősebb a bak. S ime, amidőn kergetik őket a baj tó vadásza­ton, az erős bak. a családfőn tartó férfi, legelöl hagyja futni a gyermeket, utána a feleségét s maga mindig hátul marad, dacára, hogy erősebb lábaival legelőször tudna a veszély elől elmene- . leülni, A müveit férfi ne legyen az állatnál is műveletlenebb! f-agMfcozik a Mars-problémával. ^ Sze­rinte teljesen ki van zárva, hogy a Föld a Marssal összeköttetést todSan teremteni. A csillagászok, általában sokat várnáik augusz­tus 2,3-ától. E napon ker ül a Mars a Földhöz legközelebb. Az utolsó száz év alatt még c napon sem tudtak a Marssal kapcsolatban valamit felfedezni a tudósok, úgy hogy az ez irányú várakozások hiú ábrándok maradtak. Ha sikerülne is fényjeleket vagy rádió-fele­ket adni a Marsra, nincsen ott senki, aki a jeleket felfogná és viszonozná, mert a sokat -emlegetett Mars-lakók és Mars-csatornák kérdése mese. A módiéra csillagászati eszkö­zök erről már meggyőzték- a tudósokat. Ha ezekkel vizsgáljuk a Marst, akkor ott nyomát sem lelni a csatoraáknialk. — (A haláléra*} A berlini Hampíon Court-palotában van egy különös, óra, amely még VII. Henrik, korából maradt fenn s amely egy érdekes tulajdonsága miatt „Ha­lálóra11 elnevezését érdemelte ki. Ennek a furcsa időmérőnek ugyanis: az a tulajdonsá­ga, hogy időnként megáll. Elfelejt ütni, ke­tyegni és egyszerre ijesztő aggodalom bé­nítja meg a kastély lakóinak szivét, mert mindenki tudja már, hogy a csodálatos óra. megállása valakinek halált jósol a palotá­ban. Feljegyzések szerint eddig nyolcszor állott meg és mindannyiszor elragadott va­lakit a halál a kastély lakói közül. Legutol­jára pár nappal ezelőtt csendesedett el s nemsokára meg- is. halt egy idősebb hölgy a kastélyban. xx Dr. Lefkovics Dezső fogorvosi ren­delését Eperjesen Fő-utca 61. sz. alatt meg­kezdte. sx Küldjön be postautalványon 6 korona 50 fillért és rendelje meg R á c z Pál, lapunk ruszin- szk-ói szerkesztőjének „Furcsa emberek11 cimii el­beszélő kötetét. Értékes és szép olvasmányhoz jut Cím: Rácz Pál, Ugorod—láng-vár, Teleki-u. 5. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAB- KOVSCS és SAKULIN, Koske. Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DFR és MARKÖVICS cégnél Kosice, Fő­utca 48. Telefon 697. xx Nagyarányú bárszántási akció. A vi­lághírű Sk óda-müvek nagyarányú akciót kezdtek arra nézve, hogy erős és teljesítőké­pesség szempert kából kiváló motor ekéjüket száatási célokra bérbeadják. Ezzel az akció­val azt célozzák, hogy a külföldön már sike­resen elhelyezett speciális gyártmányukat a mezőgazdaság legszélesebb köreiben ismertté tegyék. Ezeket a gyártmányokat már a leg­több csehországi mezőgazdasági főiskolákon és ezenkívül Kassán és Zógyomban is kipró­bálták és mindenütt meggyőződtek arrót, hogy a Skoda-miivek készítménye a legmeg­bízhatóbb és a legracicnáíisabban dolgozó, versenyed kívül álló gép. A Skoda-inotoreke negyven centiméternyi mélységre végez ki­fogástalan szántást. Biztosra vesszük azt, hogy a szlovenszkói mezőgazdasági körök érdeklődéssel fogják fogadni a Skoda-mü- veknek ezt az akcióját, annál is inkább, mert a motorekével való szántás rendkívül c’csó és aki a Skoda-müvek tői ily motorekét bér­bevesz, annak mindössze a vezető élelmezé­séről kel gondoskodnia. Ezzel a hiradásumk- k... kapcsolatosan fölhívjuk gazda olvas műk figyelmét a lapunk mai számában megjelent hirdetésre. Robinsonok indulnak mostanában ismeretlen tájakra, isme­retlen célokkal. Gyerekszobák vertszivü iáitól csomagolják össze naiv nirava! óikat. A bizo­nyítvány a szőkéé oka fegtöbbnyíre s az ezt köyetö szülei dorgafóiíum. Juíes Verne fantá­ziája lobog föl az Ifjúi szivekben, a tizenkét-tizen- öíévesekéfcen, akik azt hiszik, hogy a szürkü­letben való ksosonással, a várótermekben való tévelygésekkel meg van oldva az élőt problé­mája. Kalandok vágya fűti lelkűk mozdonyát, világot akar fölfedezni mind, s hősként vissza­térni, akinek lábaihoz majd sírva borainak a zí>od szülők és mord tanítók. Álmaik kikötőjében hatalmas tengerjárók füstölögnek, amelyek csak az ő érkezésüket várják türelmetlen horganyai­kon. Oh, de ma már könnyekben lépte kerülnek, mint egykoron. Ma már útlevél kell a vágyak országába is, s pár állomás után ridegen csípi őket fölön az egyenruhás valóság. Megszűnt a vakációk romantikája. A Robinsonok belátják, hogy a határon még nehezebb átjutni, mint az osztály vizsgán. F. T. — (Ahol térden és könyökön atol! trikó­ban szabad csak fürödni) Szegedről jelen­tik: A Testnevelési Tanács szegedi csorport- ja panaszt emelt a városi tanácsnál az állam­rendőrség szegedi kapitánysága ellen, amey egyenruhás és civilruhás rendőrökkel raz- ziáztatija végig a Tsz.a partot és e'tikja a fürdéstől azokat, akiknek fürdőruhája nem a majdnem száz éves városi szabályrendelet szigorú betartásával készüli. E szabályrende­let érteimében a rendőrök arra utasítják a regattistákat és a strandolókat, hegy térdén és könyökön alulérő, az egész hátat és nyakat betakaró trikót használjanak. A Testnevelési Tanács- panaszával tegnap fogMkcrzoílt a vá­rosi tanács és úgy döntött, hogy az elavult szabályién delet hatályát felfüggeszti és erről az intézkedéséről értesíti az áíiamrendőr- séget. — (Fejére esett a vasvilla.) Komáromi tudósítónk jeleníti: A Komárom mellet levő és az esztergomi érsekség tulajdonát képező Sándor pusztán szénahordás közben vég­zetessé válható baleset történt. Több kurta - keszi részes kaszáló szénabordással és kaza­lozással foglalkozott, ,köztük a 69 éves And­riska Ferenc is. Az egyes munkások a szé­nát -adogatták fel a magos kazal tetejére, ahonnan a villákat a földre dobták, Andruska volt ;a villáknak a kézbendog-atá-sávöl meg­bízva. Egyik vasvilla irányt tévesztett és a szegény öreg ember fejére esett, akinek a koponyacsontját bezúzta; szerencséjére nem függőlegesen esett, mert- ebben az esetben menten agyonütötte volna a villa. Sebével beszállították a kormáromi közkórházba, álból bizn: k felépülésében. — (A föld sohasem létesíthet összekötte­tést a Marssal) Úgy a tudományos 'körök, mind -a laikusok újabban megint sokat fog­lalkoznak a Mars-bolygóval. Izgatja őket -a probléma, mi érthető, mert ez a legnagyobb kérdés: van-e élet a földön kívül, milyenek lehetnek a Mars-lakók? A tudósok meg­fagy ezreik abban, hegy a Marso-n a szerves élet feitéte'ei nincsenek meg, következéskép­pen ott emberek rom élhetnek. Charles Nord- 'írtann francia as.ztrónónuis most a legelőke­lőbb tudományos folyóiratban "szakszerűen ,P§d.űstie5eys-£^a<txgsi aadl&S «* 3ssp,«»ff ejgw ás»s7.«s’c?sáí«4Íi-i!íe.^:. raxágfc STíüfiSJ* HKiUJKT* ffia'C'Któ.'í’, «s Wer­ííKÍJP S3 S'ffT!tfHVp^«2ra,SJ<rÍi2£ | Kassa. jj f lél. meséi cs ele-1 $ m zl0m j 3 csak jj SS ^ ■ <9 Havas és Dudovics g férfi-, fin- és gyerniekrwlia * | áratózáfeatt lehet. | | Külön Hieri^osztaiv, $ | roíisosfi-o. i. raaiom-u. i. í a | férfifehérnemű- és divaf-szalón i W m Sha m w m ^-^lHíra^w^írJ í «S>. ®ac«á*aií (• (Az udvarban.)-\-vvavi l | Néríék ulán készff Férfifehérnemirf' l Óriási választék % a legizlésesebb divatc kkekben, legfinomabb Í női- és férfiharisnyálcban, nyakkendőkben, zsebkendőkben stb. : : Szolid árak Elözien? kiszolgálás S , AS/ tó ílMla -ÍJN « Rpcprypfélpohár SCHMDJTHAUlíK-féla Igmándi keserüvíz. melegítve I | /j 1^1.^ | fj f| fi j( & m § fm %•$ ífj fom ®ll p ra |SSj I cVllP — ___Ü_éhgyomorra, mint ivókúra bármely évszakban kiváló ered- ^ | É Ü Wjtá M II liii fia, ’éw ménnyel használható székrekedés és ennek következményei ellen u. m. étvágy- és » | ^.... '•* emésztéshiány, felfúvódás, sárgaság, mái és tépdaganat, aranyér, eikövéredés. « % a gyvérfódulás vérbőség stb. Sok esetben elegendő már néhány evőkanállal is. — Kapható minden gyógyszertárban és iohb filszerüzletben a f, WM" ih'/a esera fl£vcszfemdS össze m.«ssiííSő« BiescriivSicSíiiiéi. Hm

Next

/
Thumbnails
Contents