Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-01 / 123. (571.) szám
Vasárnap, funfus f. A tengőd államelnök elfen nerénüefe! aftarfáK elütöm Föl akarták robbantani az elnök vonatát — Két letartóztatás Varsó, május 31. A Kuryer Porami közli, hogy három nap óta., az államelnök víinai hazaérkezte után a városban az a hír terjedt el, hogy a vilna-varsói vonalon Lochow állomáson merényletet követtek el az elnök vonata ellen. Tényleg beigazolódott, hogy röviddel azelőtt, hogy a vonat a lochowi állomáshoz ért, a pályaudvaron letartóztattak egy Ossowski nevű embert, akinél pyroxilint találtak. A le tartóztatott a rendőr', kihallgatásnál azt vallotta, hogy a robbanó anyag mezőgazdasági kísérleti célokra volt szüksége. Raja kívül letartóztattak a pályaudvaron egy Goldscbmiedt nevű volt porosz tisztet, akinél szintén pyroxil'nt találtak. Ossowski lakásán Varsóban további pyroxilin-kisérletekre bukkantak. Mindkét letartóztatottat beszállít oíták a varsói fogházba. A vizsgálat megindult. „Magyai!" lila: Hegedűs (lugas) Káreiy (Karéi) Egy cseh-szlovák hazaii múltjából Kassa, május 31. 1916 november elsején a kassai hősök temetőjében gyászünnepség vo!t. Tengernyi nép, katonazene, a szomszéd dombokon az ágyuk diszlövései döcög ek. Hegedűs Károly ott állt mindnyájunk fölött a feketébe öltözött szónoki emelvényen. Egészen biztosan és őszintén szólott — Murgas Karéit, a cseh-szlo- vák sovinizmus mai kassai vezéralakját senki sem látta akkor a háta mögött . . . Tízezer szem fordult feléje s ő a meghatottságtól zokogva szavalta: Magyart Oldd meg saruidat, mert ahol most áfiasz, Nem hitvány földi rög, nemzeti oltár az, Rajt hamvadt el számos hős dalia élete, KI e hon határát öntestével védte! Ha könny ül pilládra, vigaszt abban keress, ök azért haltak meg, mert neked élni egyedül [érdemes. KI e csendes honnak határát átléped Becsüld meg az Urban pihenő hős népet. Virággal háláld meg homneníő munkálok, Akik azt letörnék, haraggal sújts rajok. Néma az ö ajkuk, lakatot tett rája Az ős Akaratnak csontkezű szolgája, i Némulj el hát te Is, hogy szóval se sértsed i Emlékét azoknak, kik meghaltak érted. Könnyet ejtsen szemed, Imát mondjon ajkad S a hős holtak lelke örvendezik rajtad! Utolsó szavai után peregtek a doboik, virágeső hullt a kaitonasirokra s Hegedűs kezét a gratu'lánsok szorongatták. A versnek kezdősorait a hősök emlékoszlopára vésték. Jöttek zivataros esztendők Hegedős eltűnt és Murgas megérkezte t. A szobor oldalán elhalványodtak az arannyal és vérrel megöntözött betűk. Tavaly künn jártam a temetőben. Nagyon szégyenkezhetett az a háborús Írás, már egészen össze olvadt a szürke .márványkövei — csak az első szó, az óda címe a „Magyar!44 látszott még egy kissé. Most az hallottam, hogy ezt is egy szép napon levakarták. Milyen szerencse! Nem lesz miért restelkedni többé Karéi urnák . . . MAPIÜIÜEM Szóról-szóra, vagy miként fordította le német nyelvre egy állítólag períekt német munkatársunk gün hangulatcikkét: VASÁRNAP Vasárnap, csendes polgári kedélyek templomos délelöttje és kirándulásos délutánja, sörös estéje és mámoros éjszakája, de sokat találkoztam veletek az életem bogáncsos kőrútján. Jöttetek mint egy várt álom és elmentetek mint az unalomba fecsegő vendég, nem maradt utánatok más, mint szürke elporladó hamu a vendégszoba hamutálcáján vagy sáros lábnyom a reggel ki- keiélt szőnyegen. Mikor jön már egy vasárnap, ami felszabadulás lesz a hétköznap apró tolvajainak, a csütörtököknek és a péntekeknek szekatúrái alól, ami hoz valami újat, mozgatót, felrázást, mondjuk szerelmet, mondjuk egy ui hét nekíindulásá- nak örömös lelkesülését vagy hasonmását annak, amit a hétköznap nyelvén életkedvnek neveznek? Mikor jösz már úgy hozzám Vasárnap, hogy nálam is maradj? Hogy leülj a reggeliző- asztalomhoz és sziircsölj egyet a teámból és elkísérj bele a hétfőbe, bele a másnapba, mint jókedvű és szívvel belémbarátkozott cimbora, akinek mindent el lehet mondani, panaszolni és aki úgy csüng az életemen, mint egy asszonyfülben a drágalátos fülbevaló ... Vasárnapom mikor jösz? ghn. gifenlntfsfomte étícnjjretéfomtc, templtge üfiiitíaghor íttsb bcr= tanfte Süftitttignad), bierige ©otree§ unb buflige 51«(f)t fitfiet b n r j 3«i ©emütc, hm biel Stefi* bidjein Ijatte i<fj mit Gudj auf bem 58 o g a n c f e r SRing mcinc§ £ebcn§! fcib gefotnmen toie cin et=ljflt*grit>artet*!Eraum «nb tfu fctb gegangen hm bet fid) in bie Sőttgetoeile ftíjtoöfcenbe Gkft, itidjté onbercő blteb Ccud) nadj, al§ nnr ein HeineS f j ü t, tocgftaubenbe Sífdje bet Slfájcntajse be§ ®eft* jttnmerS, ober cin bűnt gujjbrüdt ouf bem om 2Rorgen auégeíefcltcn Stefid). Söantt fomntt fájón cttte ©tfenbrciSfonnc, iuclt^e aufjufdjnctbGt bie Setftörung fetn hnrb un= ícr ben Seí'aturen bér totttjigett geberbuítcrn bet Sicbenjhnfájcniomte: bér Sfütörfürbiffen uttb greitoge, tocídje bringt eíhsa§ 9íeuere§, Sclocgen* be§, 2íuffd)üttelnbc§, fogén fűit cin gcugelcmcut, fogén húr cinen frettbsgen, fecíigen ©ij? bér iljm= Síbfobrt eincő ginger*Stcben ofecr cinen Slnbercn ouf bem 58cmdj beffen, fcm§ mon ouf bér 3«ngc bet ©iebcnjhnfdjenfomte Scbeníuft ncnnt? SBann Eommft bn fe^on fo ju mtr, Gífeníjrciő* főnné, baj} bit aitdj bei mtr blcibft? Sor bn btdj nieberfe^t ju menten morgettierenben Stfdj unb fofift jj ü r c f tt cinen ou§ ütemem 2ee mtb fofift mídj ntegfleinretcben fjmettt in ben Sicbcnfodjt, fjcttcin in bie onbctc Sonnc, ol§ gtttlamtiftíjcr unb mit $er3 in mir Ijlnetttgetncmdjtcr 2Bcm eiuer b. X. Slbrcffe, bem mán oííc§ erjöljlen !ann, íía* gén unb bér fo ouf meinent Seben íjcrnntcrböngt, mié in bem graueitoíjr baő tcnerfcfjenbe itt*bo3* £)íjr*5a?afjtljeit... ©ifenlmféfontie, toamt Eontmft bu? 2tu§ bem Urtgar íjat ljenmtetgebretjí: SDtgi. — (Százhúsz mijliót sikkasztott egy ízenk' enc éves Hu.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Reichmann Zoltán tizenkilenc éves gabouabizományos gyakornok gazdájától, Fretud. Izsótól hamisított levelekkel százbuszmkiió korona értékű részvényt elsikkasztott, majd kilépett a cég szolgálatából. Lovakat, kocsit és motorcsó- nko vásárolt* A pénz többi részét eldorbé- zolta. Atyjának is adott huszonnyolc millió koronát, hogy a tőzsdém játszón vele. A sikkasztó f'atah mbert letartóztatták asszonuom1 Bizonyára fogalma sincs arról, hogy Poireí, a párisi divatkirály, aki, mikor Prágában volt, pálcával koppintott az Ingyenkalapok után kapkodó asszonyok körmére, mily forradalmi hangot pendített meg a Manchester Guardian VVeckly angol lap hasábjain, kijelentve, hogy a női szépségre vonatkozó régi fogalmainkat át kell formálni. Először is szögre kell akasztani azt az esztétikai megállapítást, hogy a karcsú, vékony női láb a szép, mert a karcsú, erőtlen női lábszár nem lehet többé divatos, de éljen a kövér vádli és a vastag boka! Ezt diktálja a világnak a francia divatkirály és én biztosan tudom, hogy emögött nem rejlik más, mint rideg üzleti számítás, annak tapasztalata, hogy a háború utáni és a frankbessz nyomán beállóit vagyoneltolódások oly társadalmi rétegek asz- szonyal számára tették divatossá a Poiret-toa- letteket, akiknél a vékony, karcsú láb nem szokott előfordulni. Én kétségbeesetten gondolok arra, hogy Poiret reformtörekvése sikerrel fog járni és hogy uj vonalak vonulnak bele a harisnya- és cipődivatba s hogy elkövetkezik az az idő, amikor a Maga karcsú lába és törékeny bokája nem lesz divatos. Asszonyom — ne mosolyogjon! Ne legyintsen cigarettát szorongató kezével a levelem fölött, de higyje el nekem, hogy az Ízlés temetőszagát érzem, ha arra gondolok, hogy azok a lábak kerülnek divatba, amikkel oly sokat találkozom itt Prágában s amikből hiányzik a kecsesség, az ideges megráiiduiás- hoz szükséges vonal, a szellemeskedő meglóbá- Iás, amiknek nincs topogásuk, nincs mesélő, csalogató szavuk. Asszonyom! engem nagyon el- szemoritott Poiret, én nem szeretem a kövér lábakat. glin. — (Lenin nyilatkozott egy spiritiszta előtt.) Londonból Jeleni ik: Conan Doy'e, aki fiának halála óta a spiiriitizmu.S'sal foglalkozik, egy antg'O folyóiratban cikket ir arról, hogy egy spiritiszta szeánszon megjelent előtte Lenin és kiijelintette, hogy a bolsevizimus kilengéseit elitéit — (Kinevezés.) Az iskoiaügyi mmisz- teriium Sdhütztner Antóniát, ideiglenes tanárnőt az érsek újvári állami reálgknnáziaim tanárává nevezte ki ad persomaim. — (Eljegyzés.) Goldstein Márta Tokaj és Gutrnan Ernő gyógyszerész Kassa jegyesek. —■ (A Reinkz-ügy.) Kassai tudósítónk jelenti telfonon: Pongrácz rendőrtanácsos most tért vissza Szatmárról, ahol a hírhedt tömeggyilkost, Reinitzet hallgatta ki. Reinatz nagyon megtört fogságába. Hogy e tömeg- gyilkost hol fogják felelosságre vonni- még bizonytalan, mert Reinitz állampolgársága még nincs tisztázva. — (Sikkasztó tőzsdések.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrség letartóztatta a Le trtik és társai tőzsde- bizományos cég tagjait 370 millió korona él- sikkasztása miritt. Ugyancsak rendőrkézre került a Reif Izsó és társa cég Reisman József nevű alkalmazottja, aki száz millió értékű részvényt sikkasztott. — (Egy fogadás következményei.) Budapesti szerpesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap este az egyik budai kocsámában Nagy Ferenc és Bodzái Gyula munkások bo- rozgattak, miközben Nagy eldicsekedeL, hogy ő milyen erős ember. Eerre Bodzái.kijelentette, hogy az ő fogásából senki emberfia nem tud szabadulni. Miután ezt Nagy kéltségbe’ vont?. Bodzái egy li er borban fogadást ajánlott. Nagy belement a do'ogba. átfogta Bodzáit és úgy megszorította, hogy Bodzái nyakcsigolyája azonnal eltörött. A földre zuhanva. még annyi ereje volt, hogy azt mondhatta: — „Megnyerted a fogadást, megiha- tod a bort az én szármámra44, — azfán nyomban meghalt. Nagy Ferencet gond" fan sápból okozott emberölés miatt letartóztatták. — (iskola5 dalárdaverseny Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az ország középislko'ai ma déle lőtt tartották dalos versenyüket a Vigadó nagytermében, amelyen megjelenít a kormányzó felesége is- Az első dijat a kaposvári és a pécs: g marná- zp’imok dalárdái nyerték el. — (A nyugalmazott és elbocsátott jegyzők, valamint nyugefátást élvező jegyző5 özvegyek fígye’mébe!) Felkérem kartársaimat és nyugellátást élvező jegyzői özvegyeket, hogy nugdijügyük vég'eges és egyöntetű rendezése végett pontos címeiket ve'ena sürgősen közölni sziveskedjrtnc‘k. Kosnár Károly yniigalrmazott jeoyző, Dunaszcrdahely, — (Apponyi htvennyele éves.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Apponyi Albert gróf tegnap töltötte be hetvennyolc éves szii etésoapját, amely alkalommal az ősz államférfiut minden oldalról menyilvá- nuló rokon szem vet te körül. A g.ratulá ó levelek száma meghaladta az ezret. — (Benes Bécsb-n.) Bécsből jelentik: Benes feleségével és Vasaryk János követ- ségi tanácsossal ma Béé be érkezett. Délelőtt tiz órakor fölkereste a szőve ségi kancellárt akivel és Grünberger küHigymi- niszterrel hosszabb megbeszélést folytatott. A ‘anácskozás tár vát alkotta a népszövetségi tanács genfi (fé-v melyen Bene« fog elnökölni s melyen a7 osztrák kérdést ’s ’ár- gyalni fogják. Benes délután Bécsből Prá gába utazott. — (Meghalt Madách Imre egyik vér- rokono.) Budapesti szerkesztőségünk telefon- jelentése szerint Madách Emánuel nyuga'ma- zo.t kultuszállamtitkár, akinek atyja Madách Imre fivér volt. ma meghalt. — (Megnyílt a prágai nemzetközi repii- 'őkiál’i ás.) A prágai nmzetközi reptilő'kiál- litást ma delelő:t tizenegy óraikor a köztársaság e'nöke megnyitotta A kiállítással kap| csolatoson számos ünnepség lesz. — (Uj ötkoronások készifnek — fémből.) A Ceské Slovo értesülése szerint uj ; ötlkoronásoka1 fogmak kibocsátani, amiket i fémből áM'tanak elő. — (A német katolikusok kongresszusa.) A csehországi német katolikusok pünkösdkor Egerben kongresszust tartanak, melyen az ünnepi préd'kációt Hilgcnroiner dr.. szenátor mondja. Milyen idő lesz holnap? A felhőzet növekedése, zivata- rok, de meleg idő lesz nyugati szelekkel. — (A nagySzláv barátság.) Junius 4-től 8-ig tarják a szláv földrajzi és etnográfiái kongresszust Prágában, amelyre meghívt k a lengyel szakköröket is. A lengyel szociáldemokrata Robotnik és a Kurjer Polski ebből az a’kalomból hevesen támadják a kongresszus rendezőségét. Ezekben a lapokban Czarnowsiki tanár azt írja, .hogy a cs ti szaktestetek nem tanácskoztak a kongresszuson való részvételről, ame'ynek nem tudományos, hanem politikai jellege lesz. Czarnowsiki tanár a kongresszus rendezőségének azt veti a szemére, hogy a vezetőség arra igyekszik, hogy egy oly nagy zl ’V szervezet alapját lerakja, amelynek révén a lengyel és szerb tudományt gyöngíteni ak r- ták. A cseh tudomány gyenge és ezért segítségért kell körülnéznie. Lengyelország meg lesz a kongresszus né’kül is. Czarnowski tanár a Ceské Slovo egyik legutóbbi jelentése szerint tudat'a a kongresszus vezetőségével, hogy az egész kongresszust tudományos humbugnak tartja. — (Fö’mentetíék az izgatás vádja alól ) Nyitrai tudósítóink jeleníti: T.gnap tárgya' la a nyitrai törvényszék Ottinger Gyű a érsek- újvári borbélyuiester kér. szoo. párti vezető ©miben izgatási ügyét, 'kit azzal vádoltak, hogy a járási és megyei választások agitá- ciója során sértő tófeje zéseket használ a csehek el'en. A bíróság nem látta be'gazolva a vádat s felmentő Ítéletet hozott. Az ügyész fellebbezett. Poisicaré kartárs! A párisi Revue tíes deux Mondes irja, hogy Polncaré lemondása után Ismét munkatársként lép be a lap szerkesztőségébe. Szóval ismét megszaporodtunk, eggyel többen leszünk a bransban. Nem tudjuk milyen irányú munkásságot fog Poincaré kollegánk kifejteni, vájjon a közgazdasági rovatban elmélkedik-e a francia pénzügyek helyzetéről, vagy a szinház hasábjain fog mérges kritikákat Írni, vagy talán 5zel- lemeskedö krokiiró lesz belőle — mindezt nem tudjuk, de attól őszintén félünk, hogy Poincaré kartárs a külpolitikai rovatnál talál elhelyezkedést. Ez nem lenne szerencsés dolog, mert a külpoHílkus Poincarét nagyon megunta már a világ és egy újságíróra nézve nincs borzasztóbb, lesujtóbb és keservesebb, mintha unalmasan néz írásaira a publikum. Ne Írjon külpolitikát Poincaré kollegám, de próbáljon más téren érvényesülni, ne kapaszkodjék abba a hajszálba, am't a francia változások amugyis elszakítottak, ne gondoljon arra, hogy Lloyd George kartárs mily nehéz pénzeket keres a körcikkeivel, szakítson a múlttal és kezdjen uj életet, melyben nincs külpolitika, nincs Ruhr-megszállás, nincs békeszerződés és szankció, de van az európai emberiség leikéhez simuló gondolat, kicsillan valami kevés a szívből és eljut a szivekig, írjon a leikével, érezze az életet és az embereket és meglátja, mily szép mesterség az újságírás, mily gyönyörű dolog beleszólni ezreknek a gondolat- világába és felülemelkedni a politika poros régióin. Poincaré kartárs jóváteheti azt, amit miniszterelnök és külügyminiszter korában elhibázott! — (Megakadályozott aníLzeiiiiíagyü'és Bécsben.) Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A nemzeti szocialista párt tegnap este a második kerületben antiszemitagyülést hirdetett. A gyűlés hírére nagyszámú szociáldemokrata és kommunista sereglett össze, akik megakadályozták a gyűlés megtartását. A szorongatott nemzeti szocialisták védelmére kivonuló rendőrség gumibotját használta. Egy tüntető könnyebben megsebesült. — (Ha?áfraitélt a szovjet két szindikátusi igazgatót.) Moszkvából jelentik: A tüzelőanyagokkal kereskedő szindikátus volt igazgatóját, Grossmannt és a fa- és szén színdi- ká:us igazgatóját. Antonowot visszaélések miatt golyó általi halálra Ítélték — (összeégett földbirtokos.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Bu ísy Lajos be'lényi földbirtokos május 28-án délelőtt viaszkot melegített, miközben terpentint akart belekeverni, mely lángra lobbant és Buttsy Lajos ruhája is tüzet fogott. A szerencsétlenül jár: földbirtokos orcán, nyakán, hátán és mindkét felső végtagján olyan súlyos égési sebeket szenvedett, hogy áüapota aggodalomra ad okot. Beszállították a rimaszombati közkórház sebészed osztályába. — (Harangszentelés Füleken.) Füleki tudósítónk jelenti: A füleki római kathoíikus hitközség pünkösd vasárnapján fényes ünnepségek keretében szenteli fel uj harangjait. Reggel hét órakor a hívők diszmenefben vonulnak a vasúti állomásra a harangokért, melyeket tábori mise alatt szén e'nek fe’ a templomtéren. Este nyolc órakor az Legény- egylet nagytermében műkedvelők tartanak előadást