Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)

1924-06-04 / 125. (573.) szám

Szerda, juntus 4. =-sg Cip#i == CSAK mÍACbI«“ NAL VEGYEN MÁSSÁ, FÖ-UTCA 25. 1779 A legtökéletesebb fertőtlenítőszer. Hölgyek­nek napi intim toalettjüknél nélkülözhetetlen, 'Minden drogériában, gyógyszertárban kapható Seipel felgyógyulása hamarosan várható Bécs, '*j umius 3. . Seipel kancellár az éjszakát jól töltötte. A .seb gyógyulása kedvezőem halad, a vér­zés iiiöm erősbödik, hőmérséklete 37-1 Jaíwu- •reket a kórháziban ismételfcer kihallgatták Úgy látszik tegnapi megbánása csak szinle- ges volt s ma igen ravaszul viselkedik és valóságos komédiát játszik. Amig az orvo­sok; kijelentenék, hegy kihallgatása egész­ségi állapotának veszélyeztetése nélkül meg­történhetik, ö állandóan ájulást rohamokat szimulál s rendesen oly pillanatokban kezd áj üldözni, .amikor elienimonidásaira figyelmez­tetik, vagy felhívják arra, hogy tisztázzon valamely kérdést. Az orvosok véleménye szerint Seipel állapota annyira javul, hogy az esetben, ha komplikációk nem lépnek fők a gyógyulás rövid időn belül várható. A nemzeti tanács ma déli ülésén Mikiás elnök ki a nemet mély fölháboroid'ását a merény­let fölött. Smith kedvező jelentést tett Budapest, junius 3. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Smith népszövetségi főbiztos most ter­jesztette föl jelentését a népszövetséghez Magyarországnak a szanálási akcióval kap­csolatos helyzetéről. Amint hírlik, a jelentés minden fázisában kedvező Magyarországra nézve. A népszövetségi főbiztos megemlíti benne, hogy megelégedésére a magyar kor­mány megtette mindazokat a lépéseket, ame­lyeket néki a kilátásba helyezett kölcsön ügyében a népszövetség előirt. Az akció elő­készítése Magyarország részéről a kivánt mederben folyik. Az aranyköltségvetés elké­szítése folyamatban van. az állami tisztvise­lők létszámának tizenötezer fővel való redu­kálása a közel jövőben már befejezett ténnyé válik. A Nemzeti Bank, amelynek megalapí­tásáért a nemzet minden elképzelhető áldoza­tot meghozott, már junius 15-én meg fogja kezdeni működését. A népszövetségi főbiztos végül nagy reménnyel tekint a jövőbe és hiszi, hogy Magyarország szanálása és a köl­csön folyósítása a legközelebbi jövőben si­kerrel fog járni. A népszövetségi főbiztos tárgyalásai a parlamenti pártok vezetőivel Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Smith főbiztos Szcítovszky házelnök utján kifejezte abbeli kívánságát, hogy a par­lamenti pártok vezetőivel közvetlen eszme­cserét akar folytatni, hogy a helyzetről min­den irányban tiszta képet nyerjen. A házelnök a főbiztos kívánságának megfelelően, megál­lapodott az egyes pártok vezetőivel a meg­beszélés idejére vonatkozóan. Ezek szerint holnap a szocialista párt két vezetőembere, holnapután a 48-as Kossuth-párt vezérei, pén­teken pedig a demokrata párt részéről Vá- zsonyi és Pakots keresik föl a népbiztost. Kővé változott egy kislány Egy különös betegség Ohióban — Tehetetle­nek az orvosok Lima, (Ohió állam), junius 2. (Alkalmi tudósítónktól.) Az Egyesült Ál­lamok kiváló orvosai és specialistái közül igen sokan keresik fel mostanában Lima vá­rosát, hogy személyesen tanulmányozzák a skleroderma, a bőr m égik eményedés ének, egy a gyógyászat történetében rnindezideig elő nem fordult kóresetét. A limai kórház­ban ugyanis egy kis tizennégyéves leányka fekszik, akin az orvosok a bőrnek a legszo­rosabb értelmében vett köve válását konsta­tálták. A leánykát rövid egy hónappal ezelőtt hozta he a kórházba édesanyja, aki arról a hihetetlen esetről panaszkodott, hogy gyer­mekének lába egy idő óta megkeményedett, teljesen érzéketlenné vált és egy alkalom­mal, mikor a leányka erősen megütötte # lá­bát, ahelyett, hogy a zuzódás helyén seb keletkezett volna, egy kőkemény fehér szi­lánk pattant le a lábszárról. Az orvosi, va lám int a lepattant szikink kémiai vizsgálata kiderítette, hogy a kis- íányka lábán a kálciiirnkarbonátos (mészkö­ves) lerakodás eddigi példátlan esete jelent­kezik. Annak ellenére, hogy a kémia a mész­kő számos oldószerét ismeri, az orvosi tudo­mány tehetetlenül áll a kóresettel szemben, mert nincs eljárás, mely ezeknek az oldó­szereknek hatékony módon a szervezetbe való vitelét lehetővé tenné. A leányka rohamosan fogy, lábfeje és lábszárának nagy része már megkövesedett, nemsokára járni, majd pedig ülni sem fog tudni. Egy napon a mellnek a lélegzést sza­bályozó izmai is megkemcnyednek. Ezen a szomorú napon lesz vége a kis Rawson Ma- xina súlyos szenvedéseinek, akinek fiatal ró­zsás húsa kővé változott­Ho! nyaraljunk? Olasz és svájci üdülőhelyek penzióárai Prága, junius 3. Hosszú, bojtos esztendők fogsága után talán az idei év az első, amelynek nyarán a közönségnek az üdüléshez és utazáshoz szo­kott része ismét tanakodhat azon, hová men­jen nyaralni? A családok nagyobb része azonban nyaralási terveit kénytelen takaré­kosan megszabott költségvetésre építeni s ezért nem lesz érdektelen hirt adnunk a leg­kedveltebb olasz és svájci fürdők s üdülőhe­lyek árairól, amelyek bizony sok helyen jóval alacsonyabbak, mint a belföldi árak. OLASZORSZÁGBAN: Brioni szigetén a penzió 35—40 líra. Ab­bázia 40—50 líra. Lussingrandc 28 líra. Lus- sincigaie szanatóriumai 35 lira. Poriorose 40—45 lira. Grado 45 lira. Lovrana 40—45 líra. Nervi 45—60 lira. Rapallo 45—60 lira. Ospedaletti 45—60 lira. Bordighesa 45—60 lira. Alassio 45—60 lira. OLASZ TIROLBAN: Roncegno 45—60 lira. St. Martino di Castrozza 45—60 lira. Cortiua d‘Amperro 45—60 lira. NÁPOLY környékén: Sorrento 45—60 lira. Amalfi 45—60 lira. CAPRI szigetén: Grotte Bleue 45—60 lira. Castella Maré 45—60 lira. Salso Maggiore 45—60 lira. DÉLSVÁJCI tavak környékén: Lugano 11 frank. Locama 11 franktól. Brissago 13 franktól. OLASZ tavak környékén: Gardone 40—60 líra. Riva 40—60 líra. Pallanza 50—60 lira. FRANCIA SVÁJCBAN: Latisanne 11—13 frank. Montreaux 11— 14 frank. Vevey 11—13 frank. OSZTRÁK TIROLBAN: Seeíeld bei Innsbruck 65.000 korona. Ischl 75.000 korona. Mayrhofen 60.000 korona. Pertrsau 60.000 korona. A jelzett penzióárakkal a szobát és na­ponként háromszori étkezést fizetnek. A téesőiek a Ceské Slovo vádja ellen. A téesői kisgazdapárt a következő nyilatko­zat közzétételére kérte fel lapunkat: „A Prá­gai Magyar Hirlap május 18-iki számában: „Elégtételt a técsőie!knek!“ cimü közlemény­ből megütközéssel olvastuk, hogy a külügy­minisztériumhoz közelálló Ceské Slovo cimü politikai napilap a románok által Técső vá­ros lakosságától lefoglalt ingatlanok ügyében előterjesztett sérelmeket nem másnak, mint magyar propagandának igyekszik feltüntet­ni. A tényállás kellő megvilágítása céljából szükségesnek véljük az egész közlemény he­lyesbítésére, illetve kiegészítésére az igaz­ságnak megfelelően megállapítani, hogy nem huszonkét sérelmet szenvedett téesői kisgaz­dáról, hanem mintegy százhuszonnyolc cseh­szlovák állampolgárról van szó. Ezeknek az érdekelt állampolgároknak egy igen tekinté­lyes része ruszin és zsidó nemzetiségű. Ami­kor tehát a lakosság érdekében képviselőink ez ügyben az illetékes minisztériumnál szót emeltek, akkor nemcsak a magyarság, ha­nem az itt élő egész őslakosság érdekeit tar­tották szem előtt. Tekintve, hogy ezekkel a birtoklefoglalásokkal többeket minden in­gatlan vagyonuktól megfosztottak, így te­hát, amikor létalapjainkban megtámadva se­gélyért kiáltottunk, jajszavunkat propagan­dának minősíteni semmiképen sem lehet. • NAPlHlltEK vaez—■»!—beiih 111 mi i •inmtmmama&&ií<xevmwmKaKmnnB A tárgyak élete I. Harangok ...Sunt lacrimae rerum — van a tárgyaknak könnyük, élnek a holtnak véli bútorok, az ódon, íoszladozó ruhákkal megrakott szekrények, zaka­toló Írógépek, vehemens lokomotív ok, virgonc malmok, komolykodó-pózos íróasztalok s az aludni hívó, kéj-esen puha kerevetek. Mind-mind élnek ők s aki hozzá tud férni faragványokba, fogaskere­kekbe és küllőkbe zárt életükhöz, az egyszerre megismeri a lét egy csudálatos fejezetét: az em- berallkotta mü sorsát itt a földön. Hiba lenne azt hinni, hogy a dolgok szolgálják az embereket; megteremtésük után efsztakadnak alkotójuktól s a maguk zárt, csodás világában önálló életet élnek. Avagy ki nem ismeri a tárgyaik néma gonoszsá­gát, az elveszett inggombot, amely makacsul meg- buvik a szőnyeg sarka alatt, hogy aztán két hét múlva kerüljön újra napfényre? Ki tudja, milyen ismeretlen vétkek teszik könyörtelenné a bútoro­kat, amelyek a szerelmi vallomás vagy széles lendületű pátosz közepette gúnyosan nyikorognak? A dolgok lelkét akarom most megmutatni, lé­tük tartalmát, küldetésüket s a mély-mély kapcso­latot, amely eket az emberekhez fűzi. Harangok... Schiller a híres ,,Das Lied von dér Glocke“ mottójául választotta a nagyszerű hármas mondást: „vivos voco, mortuos plaugo, fuil-gura íraugo — az élőket hivom, a halottakat temetem, a villámokat megfékezem11. Valóban, a harangban mindvégig van valami földöntúli, vala­mi kis részesedés a földi sorsokat kormányzó is­meretlen erőikből. Talán mert magasan vannak s szemtől-szembe csak ritkán s akkor is ünnepélyes külsőségek között leket látni őket. Hangjuk van, amelyről a hivő száz közül is megismeri a magáét s amelynek roppant ritmusába belehallgatja elgon­dolásán álmait, minden vágyát és szomorúságát. A harang halhatatlan; ércében ott alszik az áhitat, amelynek töretlen ereje szárnyaiban viszi az imát valahová, ahol talán meghallgatják. Misztikus magasságából csak akkor száll le, ha az élőik utolsó tartalékaikhoz nyúlnak s ha ágyai vagy gránát lesz, akkor is a végzet útjait járja s amint azelőtt születést, úgy most a halált hirdeti. Koszorúk és virágok és ének kiséri torony­ba -vivő utján s riadt rémület, ha a váltakozó, megszokott ritmus helyett félreverve mindig csak egyazon hangon szól. Születés és halál — s min­den, ami a kettő közbe esik — tanuul hívják s a harang a bölcs mindent-megértésével leng szüle­tésnél és temetésnél. A harang a mindig változatlan szellem szim­bóluma. Nem vesz részt cselekvő módón semmi­ben, de megnyugtató, örök hangjaival szinte sor­falat áll a szűk mesgyén, amely a földi lét hatá­rain terül el s amelyet minden generáció örökre elölről kezd. Gregorián. — (Nem mindenki hazaáruló, aki politi­zál.) A Venkov a képviselői mentelmi jog­gal foglalkozva örömmel üdvözli a képvi­selőház mentelmi bizottságának ama határo­zatát. mely szerint az előadó a neki osztott ügyről 14 napon belül köteles referálni, avagy azt visszaadni. Megállapítja azt, hogy főleg a szlovenszkói hatóságoktól igen nagy számban érkeznek oly kiadatás iránti kérvé­nyek, amelyeknek semmi jogi alapjuk sincs, minthogy a kikért képviselő nem követett cl semmi törvényellenes dolgot. Kell, hogy a szlovenszkói uraknak megmagyarázza vala­ki alaposan, hogy' a politikailag másként gon­dolkodó egyén kijelentése nem okvetlenül hazaárulás vagy bűntett. — (Hazatért emigránsok.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az igaz- ságiigyminiszter ismeretes emigráns-rende- lete alapján ma Weltner Jakab és Farkas Antal ma Budapestre érkeztek, miután a bí­róság az ellenük kiadott nyomozólevelet már előzőleg visszavonta. A szocialista párt jelentése szerint ez még nem jelenti a kül­földi emigráció kérdésének megoldását. Welt­ner és Farkas egyébként családi ügyek miatt tértek vissza Magyarországra. — (Ruszinszkói tanárok ruszínnyelvii vizsgái.) Ruszinszkói szerkesztségünk jelenti: Az ungvári munkácsi, beregszászi és huszti középiskolák tanárait turnusokban hívják Prágába, hol az egyetemen az orosz nyelv és irodalomból kell vizsgázniok. Hétfőn és kedden tíz ruszinszkói tanár jelent meg az egyetemi vizsgálóbizottság előtt s az előirt vizsgát valamennyien sikerrel tették ic, — (Az ógyallai Iparoskor műkedvelő elő­adása.) Komáromi tudósítónk jelenti: Az ógyallai Iparoskor pünkösd ünnepén előadja „A cégér“ cirnü népszínművet, Balassa Ár­min és Bankó Pista darabját. in iii lljl |p| II «H«zm*Í4farAlftdiME. l*<f:iPöö««5Br«:íi«;aK4&s «« «* l€<rajrB»a»«oi«ia „üínoir dé® tötexatkaté* #«íoi)ensa:ftó jr«®x<eir«í.— MM H'&a&'XStii JH* iMwWfeamöfaíKl <réSJí«:»r»nBnfcfi Ei BŐÉIT ABH,. ssr:: lSíá<a&a5ic<e: — = ffő-utfc«s ■■Lmv.ytr^ r. nyerni ■■ iiaMiMHiiiiiaiiiiMiiiiiirHv^tfciwnnMniMMriiiniMaiiigaiihmiWMtt.wwm——jf] »mra—— rm vmaüanmwmmmmmwi T MHBONYIMr ?H|h isi, si a Ijsíln 1 !GS*Seaaí5B&3SBB2&!2BBBÍB2E2EaaKHS!BSaBaa£aS3aEHnyBHa | fj§stp! S. Ipoly 1 1 a magyar nyelv hites és esküdt bíró- « sági tolmácsa s Prága l„ lifteünti írta 3. szám. I 5* SS S © $ ® » ■ v , n 2 Okmánymásolatok és fordítások postafordultával e g való elkészítése és hitelesítése. Ügyvédeknek és a hivataloknak árengedmény. * S RBBasssaaiüeai'BsgnsBasiaaasaaB&XBasiiBaiiicgiaaHBflBaaB Kéijük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéházban és étte­remben erélyesen követeljék la­punkat, a Prágai Magyar Hírlapot, | Kassa. SíoSice. | fiái, ©leséit c§ de-1 1 gíiSii nHláZÜátillI I 5 csak | Havas és Dudovics § | férfi-, fin- ás gyermekrafaa % 1 áruházában lehet. % © 3 Kilián mértéffioszfáUi. $ 2 Ffalom-ffl. H. Piai©m-n. I. § % t % % Eri gros! En detail! ? | Coty, Houbigant 1 I és | * az összes francia készítmények ♦ ❖ } iiiiiij-Psiiiiiicrlc} 1 Kassa, PIflH«-iíca %. $zám. | 2

Next

/
Thumbnails
Contents