Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-24 / 140. (588.) szám
Kedd, jjunius 24 ^RjiGAlJfáíW&TfiRm* — (Halálozás.) Wallentinyi Dezső dr., aki harminc esztendeig volt a rimaszombati gimnázium tanára, junius 20-án ötvenegyéves korában hirtelen meghalt Rimaszombatban. Az elhunyt neves tanár a rimaszombati társadalomnak vezető tagja volt s Ferenczy István leveleinek összegyűjtésével és irodalmi munkásságával maradandó emléket állított. Az elhunytban ifj. Wallentinyi Dezső, lapunk dolgozó társa, az ismert fiatal költő édes- atyját, Wallentinyi Samu, az eperjesiek jeles tanára pedig testvérbátyját gyászolja. Temetése Rimaszombatban junius 21-én volt— (Csak a csehszlovák állampolgárok gyermekei tanulhatnak.) A pozsonyi iskola- ügyi referátus körrendeletét küldött az ösz- szes középiskolák igazgatóságaihoz, amelyben elrendeli, hogy csakis azok a gyermekek vehetők föl a magyar tannyelvű középiskolába, akiknek szülei a cseh-szlovák állampolgárságot igazolják. Idegen állampolgárok gyermekei csakis a pozsonyi referátus engedélyével vehetők föl. — (Az ünnepek eltörlése ellen.) Az ünnepek rendezése kérdéséhez a Lid. Listy hasábjain Mikiik dr. tiltakozik a kormány ama terve ellen, hogy az egyházi ünnepek kérdése a Szentszék megkérdezése nélkül ren- deziJessék. Főleg a Mária-ünnepek eltörlése ellen kel ki élesen a lap. Ugorka-vicc élvezhető most már néhány pesti kirakatban. Az ugorka-vicc abból áll, hogy az egészen apró, az inda végén fejlődő ugorkát bevezetik egy vékonyszájn üvegbe, az üveget otthagyják a kertben az ugorható mellett s megvárják, amig az ugorka rendes nagyságra megnő az üvegben. Gyerekek és gyerekes kedélyű öregek azután megállnak előtte, sajnálják az ugorkát, mely örök rabságra Ítéltetett, vagy sajnálják az üveget, amelynek fel kell áldoznia életét, ha egyszer meg akar szabadulni rabjától. A rab majdnem mindig hatalmasabb börtönénél. Friss, zöld, iide, egészséges, életrevágyó. A rab képviseli az életet, a börtön csak az élet akadályát. A kirakatból nézve a rab nem is látszik kétségbeesettnek, tudja, hogy az élet étvágya egyszer elő fogja rántani kalapácsát, rácsap az üvegre, mely telhetetlen mohósággal harapta magába az óriássá lett törpét. Az üveg ezer darabra fog csörömpölve széthullani és az egészséges gyümölcs mosolyogva gördül át a cserepeken, a híun büszkélkedő, a lehetetlent lehetővé tenni akaró törékeny üveg cserepein. F. T. — (Meghiúsult a pozsonyi városatyák tanulmányútja,) Pozsonyból jelentik: A városi tanács hat tagjának junius végén kelleti volna tanulmányútra menni Berlinbe, hogy a fából készült épületeket tanulmányozzák. A társaság egyik tagjának, Singer kommunista titkárnak azonban a német konzulátus nem láttamozta az útlevelét, mire Krausz dr., az expedíció szociáldemokrata tagja is kijelentette, hogy nem utazik Berlinbe. Erre az egész bizottság elhatározta, hogy Pozsonyban marad. Berlinből csupán szakkönyveket hozatnak maguknak s ezekből fogiák tanuk mányozni a faépületeket— (A berlini újságírók Masaryknál.) A köztársasági elnök szombaton délben Zidlo- bovicében fogadta a külföldi lapok berlini tudósítóit, akiket meghívott ebédre. A berlini laptudósitók csoportjában nyolc nemzet van képviselve. A külföldi hírlapírók tegnap este Prágába érkeztek. — (A végkieiégités nélkül maradt agg gazdatiszt,) Körmendy-Ékes Lajos dr. nemzetgyűlési képviselő interpellációt intézett a miniszterelnökhöz Petrakovics Kálmán, a felsőbalogi Kóburg-birtok volt gazdatisztjének végkielégítése tárgyában, Petrakovics a birtok fölosztása miatt kenyerét veszítette. Két esztendővel ezelőtt kérvényt nyújtott be az állami földbirtokhivatalhoz, melyben az öt törvény szerint megillető állami gondoskodást kérte a maga számára- Petrakovics hosszú ideig várt a végkielégítésre, melyet a mai napig sem kapott meg, de végkielégítést kapott József nevű öccse, aki pedig mint a bátyúi Lónyay-uradalom gazdatisztje ma is állásban van. Petrakovics Kálmán aggkoru, rokkant és keresetképtelen ember. Körmendy-Ékes Lajos nemzetgyűlési képviselő kérdezi a miniszterelnöktől, hogy tud-e erről az esetről és hogy hajlandó-e intézkedni aziránt, hogy Petrakovics Kálmán haladéktalanul megkapja az őt megillető végkielégítését. — (Angol és esperanto nyelvleckék rádión.) A Radiopress írja, hogy a rádión rendszeresen fogják az angol és esperanto nyelvet tanítani. — (A pozsonyi uj városi löszámvevö megválasztása.) Pozsonyi tudósitónk jelenti telefonon: Pozsony város ma délután tartott tanácsi közgyűlésén föszámvevőnek Tu- ránszky Kálmán Selmecbányái városi tisztviselőt (29 szavazat) választották meg Nad- vornik városi tanácsi tag 21 szavazatával szemben. A tanács további üléséh két alszám- vevő megválasztására került sor. Az ellenzéken nagy megütközést keltett a polgármester szereplése a közgyűlés folyamán sorrakerülő dinamit gyári iskolaügyben. Arról volt ugyanis szó, hogy átadják-e ezt az eddigi magyar iskolát az államnak, vagy sem. A szavazáson, noha a zsidók és kommunisták az államnak való átadás mellett szavaztak, a szavazatok aránya egyforma volt. Okanik doktoré volt a döntő szó, aki szavazatával azok mellé állott, akik az iskola átadása mellett foglaltak állást, így tehát Pozsonyban ismét egy magyar iskolával lesz kevesebb. — (A rimaszombati gimnázium uj igazgatója.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Az iskolaügyi miniszter Loysch Ödönt, aki tiz évig volt a rimaszombati gimnázium igazgatója, állásától saját kérelmére felmentette és helyébe Faluba János tanárt nevezte ki. — (Szombat délutáni munkaszünet a prágai díszműáru-nagykereskedésekben.) A prágai díszműáru-nagykereskedések bevezették a szombat délutáni munkaszünetet. A nagykereskedők üzleteiket szombaton délután egy órakor zárják. — (A pénzügyminisztérium nem akarja megnehezíteni az utlevélszerzést.) A pénzügyminisztérium junius 16.-án keit rendeletével ismételen felhívta az elsőfokú pénzügyi hatóságokat, hogy a még 1922.-ben kibocsátott 14.505-1750 sz. rendélet értelmében és az állami érdekek teljes szem előtt tartásával legyenek méltányosak a lakosság jogos érdekeire az útlevelek és vizumok kiadásához szükséges hozzájárulásuk dolgában. Elrendelte egyúttal a pénzügyminisztérium, hogy a kereskedelmi kamaráknak az utlevélkéremezők megbízhatóságáról kiadott véleményét figyelembe kell venni. Fontos az uj rendelkezésnek az a része is, hogy olyan adóhátralékokért, amelyeknél előrelátható, hogy -a félfolyamodás során leírásra kerülnek és amelyeket nem szükséges behajtani, ne követeljenek biztosítékot az elsőfokú hatóságok. — (Széchenyi Péter gróf meghalt.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Rómából jelentik, hogy ott ma Széchenyi Péter gróf ismert magyar arisztokrata váratlanul elhunyt. — (A győri képviselőválasztás.) Budapesti szerkesztőségürk- jelenti telefonon: Ma van Miákics Ferenc halálával megüresedett Győr város második kerületének képviselőválasztása. Jelöltek: Bernolák Nándor volt miniszter, keresztényszocial'ista, Qhatupk a Károly iparospárti ellenzéki és Malasios Gábor szociáldemokrata programmal. — (Kézrekerült az a férfi, akivel a Ver- bőczy-utcai meggyilkolt áldozat utolsó délutánját együtt töltötte.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A főkapitányságon a pestszentlőrinci kettős gyilkosság nyomozásával egyidőben a Verböezy-utcai gyilkosságban is szenzációs fordulat következett be. Jelentettük, hogy a rendőrségi vizsgálat megállapította, hogy a beteges hajlamú Polák János pünkösd vasárnap az Angol-park mellett lévő Magyar-csárdában, azután a Barocaldi- cirkuszban járt, egy szintén beteges hajlamú emberrel. Amint most meg állapítást nyert, ez a fiatalember egy Bolog Pál nevezetű egyén, akinek a rendőrséggel már több ízben volt baja. Sikkasztások és különböző erőszakosságok miatt egy ízben két évre el is Ítéltek, majd utána kitiltották Budapest területéről. Balog azonban mégis Budapesten maradt és barátai körében talált biztos búvóhelyet. Ma délelőtt sikerült őt előállítani a főkapitányságon. Beismerte, hogy az utolsó délután együtt volt Pollák Jánossal, azonban állítása szerint késő délután elvált tőle. A mai nap folyamán alibi-utna fogják vinni, hogy igazolja', hol és kikkel töltötte a pünkösd vasárnapról hétfőre vdradó kritikus éjszakát. A rendőrségen erősen hiszik, hogy ez az ut be fogja igazolni Balog bűnösségét. — (Pusztító vihar a határszélen.) Drezdából jelentik: Szombaton Oberlausitzban és a környező cseh-szloválk határon félelmetes vihar pusztított. Elviselhetetlen, hamiincfokos hőség és felhőszakadás után mogyorónagyságu jégdarabok este-k, melyek a fáikról a gyümölcsöt teljesen leverték s a növényzetet elpusztították. A kár felbecsülhetetlen. — (Az állami alkalmazottak csak hatósági engedelemmei távozhatnak el a külföldre.) A kormány hir szerint rendeletet készít elő, melyben felhívja az állami alkalmazottak figyelmét a szolgálati pragmatika arra a rendelkezésére, hogy minden külföldi utazáshoz a felettes hivatal engedelmére van szükség. Aki engedetem nélkül utazik el a külföldre, annak a felelősségrevonáson kívül távozása idejére levonják a drágasági pótlékot. Aki az elutazáshoz megkapta a hivatala jóváhagyását, attól nem vonják meg a drágasági pótlékot. Ezzel a rendelettel kiegészítik a tényleges és nyugalmazott állami alkalmazottakról szóló rendelete'keí. Benessel vacsoráztam A budapest-györi étkezökocsiban, amelyből Komáromban kisepernek bennünket, határon- tuli utasokat, vártam tegnap este a vacsorát. Egyedül ültem egy asztalnál, még három hely kínálta magát az utasoknak. Tudtam, hogy amig erre a három helyre nem álcád vendég, addig nincs vacsora s Így szívből szerettem volna, ha mielőbb helyet foglal mellettem valaki és szemben velem két valak*. A kocsiban meleg volt, a sörök fogytak, a vacsorát éhező emberek rágták a febér kenyeret s a táplálkozás előtti hangulat idegessége töltötte be az egész kocsit. Egyszerre csak beront a kocsiba a szőke, pápaszemes főpincér és minden arcizma elárulta azt, hogy valami történt, valami nagy esemény izgalma dobogtatja a szivét. Egyenesen nekem tart... Pardon, uram, legyen szives, üljön át egy más*k asztalhoz, mert négy helyre van szükségem, Benes és kísérete számára. Ránézek és látom, hogy a történelmi jelentőségű pillanatok láza hevíti ezt a fürge szőke embert. Érzem, hogy agyában ezek a gondolatok kavarognak: a gombalevesbe két cafat gombát adok neki, a rizottóba kivételesen húst is kap, a sertéskaraiból neki adom a legfehérebben mosolygót, hadd lássa, hogy a nemzetközi étkezökocsi megbecsül* azt, aki a nemzetközi viszonylatokba tekintéllyel szól bele. Engem nem hevít történelmi pillanatok láza és ón utálatos ridegséggel jelentem ki, hogy nem megyek. Én tudom, hogy Benes demokrata érzelmű ember, akit nem fog zsenirozni az, ha velem kell vacsoráznia. A főpincér nem enged. Könyörögni kezd. Én se engedek. Mondom neki: — Két eset lehetséges: Vagy inkognitóban utazik, vagy nem, ha inkognitóban utazik, legyen szerencsém, vacsorázzunk együtt, én is inkognitóban utazom. Ha nem inkognitóban utaz*k, akkor ismét két eset lehetséges: Vagy van szalonkocsija, vagy nincs. Ha van szalonkocsija, vacsorázzon ott, ha nincs — miért nincs, mikor annyi van a Wilson pályaudvaron. A főpincér *zgahna a. tetőfokra hág. Bejön egy hölgy, a íöp'mcér ájuldozni kezd, uraim, itt jön már a komornája — mondja s a komorna jön s leül az asztalomhoz. Fráulein Prágába utazik? kezdeni én. Igen, mondja ő. Ott lakik állandóan? Igen, mondja ő. Benes urnái? Igen, mondja ő. Benes ur is jön? Igen, mondja ö. Jó nála komornás- kodni? Igen, mondja ö. Mit csináltak Pesten? Üzletileg voltunk, mondja ö. Üzletileg? kérdem én. Herr Benes egy cukorgyár Igazgatója, mondja ö. — Azó! mondja a háta megett a főphicér és ettől kezdve nem volt semmi kifogása az ellen, hogy Benes velem együtt vacsorázzék. glin. — (Újabb felhőszakadás Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk táviratozza: Szombat éjszaka ismét borzalmas felhőszakadás zudult Budapestre. Az alacsonyabban fekvő házak pincéi vízzel teltek meg. A Bo- ráros-téren a villám lecsapott a villamosvezetékbe és a leszakadt áramdrótok megölték Vencel Tívadarné ötvenéves munkásasz- szonyt. A villám még sok helyen, így többek között a Roheim-villába (ahol Tisza Istvánt megölték) is becsapott s több-kevesebb kárt okozott. A villámcsapások nyomán kiütött tűz sok helyen a villamoskocsikat is felgyújtotta, ami a közlekedést huzamosabb ideig teljesen megakadályozta. A zivatar vasárnap délután megismétlődött. A tűzoltókat kétszázötven esetben hívták a vízzel telt pincék kiszivattyuzásához. A villámcsapások következtében a törökbálinti villamos forgalmában több órahosszat tartó üzemi zavar állott be. — (Izületi csuz) (köznevén rbeuma) sokszor okoz ferdülést, vagy merevséget. Legjobb receptje 500 éve: pöstyéni iszapfürdő Zanderkezeléssel. Kérjen erre vonatkozó irodaimat a pöstyéni fürdöigazgatóság- tób Aki nem utazhat, használjon házikurát pöstyéni iszappal. Prágai főlerakaf: Fr. Kuné rie, Stairomestské nám. — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósi- . tónk jelenti: A kassai Gajda-fürdö tájékát különös előszeretettel keresik fel a kassai öngyilkosok. Nem múlik el egy hét anélkül, hogy a rendőrségi jelentés ne emlékezne meg egy-egy a gajdatelep közvetlen környékén előfordult öngyilkosságról. A legutóbb Hascsák Ádám kassai elbocsátott postaaltiszt akasztotta fel magát a fürdőhöz vezető utón. Hascsák pedáns és tisztességes munkás volt, akit rosszakaróinak pletykái üldöztek a halálba. A családos embert — mint annyi magyar társát — minden indokolás nélkül elbocsátották és nyomorba taszították. Fiz okozta halálát. — Szklenár András kassai gazda fát szállított szombaton délelőtt a Bankóról a városba. A kocsi fékje a lejtőn eltört, a szekér szélsebesen gördült lefelé s a hirtelen rázkódtatás Szklenárt kivetette a szekérből oly szerencsétlenül, hogy a gazda szétlocs- csant koponyával maradt a földön. — A kassai erkölcsnemesitő és szegény gyermekeket felruházó asztaltársaság junius 29-én nagyszabású jótékonycélu parkünnepélyt rendez a Gajdatelepen. — A kassai ügyvédek körében nagy meglepetést keltett, hogy a bíróságok a nyári szünetre való tekintet nélkül július és augusztus hónapokra tűztek ki oly polgári és büntető tárgyalásokat, amelyek nem sürgősek. Az ügyvédek küldöttségileg -szándékoznak Micura dr. Ítélőtáblái elnököt és Hostan törvényszéki elnököt felkeresni, hogy tegyék lehetővé az ügyvédek nyári szabadságát. — Kassán az elmúlt napokban több husmérgezés történt. Srohan Józsefné kassai lakos, aki Csurrna Antal mészárosnál vásárolt húst, husmérgezés tünetei között meghalt. A rendőrség letartóztatta Csurmát, akiről kidérül, hogy a lakásán előzetes orvosi vizsgálat nélkül betegen vásárolt borjukat vágatott le. Vasárnap újabb husmérgezés! esetet jelentettek a rendőrségnek. — (Munkában a Rozsnyói Közművelődési Egyesület) Rozsnyói tudósítónk Írja: Rozsnyó magyarságának szépmultu kulturális intézménye, mely a háború utáni években szünetelni volt kénytelen, most újra .megkezdi tevékenységét. Az Űrnapján tartott közgyűlésen Réz László elnök bejelentette az uj államalakulatnak megfelelően módosított alapszabályok jóváhagyásának megérkeztét, arait a közgyűlés örömmel vett tudomásul s az elnöknek a jóváhagyás kisürgetése körüli fáradozásaiért jegyzőkönyvi köszönetét szavazott. Megválasztatott a tisztikar: Elnökké egyhangúlag továbbra is Réz László, alelnök: Marké János dr., titkár: Szkalos Emil, mn- zeumigazgató: Tichy Kálmán, jegyző: Sárosi Emil, pénztáros: Varga István. A választmány tagjai lettek: Kathona László dr.Pósch Dezső dr., Pósch József dr., Smid István, Terray Gyula, Tiehy Mihály, Dittel István, Vargáné Sch. Etelka, Fuchs József, Gömöri Zoltán, Fábián Antal dr. és Pohl Károly lett- A közgyűlés még nagyjából körvonalozta az ezévi költségvetést s az egyesület jövendő eredményes munkássága és erőteljes fejlődése iránt legjobb reményekkel oszlott szét. — (Magyar orvos szenzációs találmánya.) A himlőoltásoknál gyakran okozott fertőzést, hogy az orvosoknak nem állott rendelkezésükre olyan készülék, mellyel az oltásokhoz szükséges otóanyagot tisztán töltsék be áz üvegcsövekbe. Nagyobb kórházakban is szájjal fújták be az orvosok az oltóanyagot és így megtörtént, hogy idegen • anyag került az oltóanyagba. A világ legnagyobb kórházaiban sincsenek olyan megfe- ; lelő készülékek, melyekkel kifogástalanul tudnának dolgozni. Vizvezetékszerü készülékek állanak rendelkezésükre, melyek tisztán bocsátják a folyadékot az üvegcsőbe, azonban a betöltött anyag mennyiségét nem tudják szabályozni. Tamás Artúr dr. nagykárolyi városi főorvosnak sikerült most olyan készüléket előállítania, melynek segítségével tisztán töltheti meg az üvegcsöveket és milliméter pontossággal szabályozza az oltóanyag mennyiségét. Rendkívüli előnye a készüléknek, hogy sokkal gyorsabban lehet vele dolgozni, mint a legdrágább készülékkel és emellett a legcsekélyebb költséggel előállítható. Tamás dr. már saját találmánya készülékével töltötte meg a mostani himlőoltáshoz szükséges üvegcsöveket. A készü- 4 léket a bécsi klinikán most próbálják ki. xx Angol import férfi szövetek ENGLJÍN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Fő- ; utca 48. Telefon 697. !| '"««««'* Vulkán ij nporcdlrfáirat és Hfiénlcereiezés éi*mil«etf «lve{fiezé«, «s „IfnoH" K»<t»B*cc5fllánHag£*Rji4kracBBc ftépvisefefe és föíeTtjffkaía e^ész ^xlovenszftő és B»€»«fllc«nrs»4ntfsB<«B Riiss részére;. — EM fxü®S. Telfes kúvéliázi és éttermi l»erein«lezésel<. EM 0ETAI1.. Fő-mtictt S9 —ízljj- M<Ofs£ic«e — Kassa - ; Fö-ulca mmmmwmnmmmmmmmmmmmmmmmmm .... .............n* \mwmm,