Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)

1924-06-18 / 136. (584.) szám

2 Szerda, junius 18. SfödmiiMAitPíAÍpftRmp nek. Eme kérdésen azonban a földhivatal és a földmivelésügyi minisztérium között igen erős véleményeké rés mutatkozik, amelyből azonban soha sincs haszna a földet váró népnek. A domovinárok azt Ígérik párthiveiknek, hogy csak az aratás után fogják fizetni a va- jgyondézsmát. Igen helyes gondolat, azonban nem csak a domovinárok részére, hanem a mi pártjaink tag'ai részére is. A pénzügymi­nisztérium is ugyanilyen módon fogja föl a helyzetet és ha már nyújt kedvezményt, ab­ból a magyar sem marad ki. A visszatartott pénz kifizetésére és a hadikölcsönre kár a szót vesztegetni. Itt egy­előre nem kap senki semmit és ha valaki kap, úgy megtaláljuk a módját annak, hogy a magyar vérünk — akit eddig legtöbbször *,senki“-nek néz a hatalmas agrár kortes — megkapja ugyanazt, amit a cseh, vagy szlo­vák „valaki* kapott. És ugyanígy áll a helyzet, ha a magyar­ság számára kulturális előnyöket, jogokat és vívmányokat helyez kilátásba valamelyes kortesigéret. Elhangzottak ilyenek elégszer Ttol a szociáldemokraták részéről, hol pedig a választások opportunus alakulásai, az úgy­nevezett polgári pártok számára nyújtott mé­zesmadzagként. De elhangozhatnak a jövő­ben is, mert nem valószínű az, hogy a kor­mány a Csánki-párt teljes és csúfos letörését végleges eredménytelenségnek ismeri el, hogy egyszerűen fölhagy a magyar politikai akarat léprecsalogatásának taktikájával, de sokkal inkább várható az, hogy egy szép na­pon más köntösben és más jelszavakat üvölt ve jelennek meg a magyar meggyőző­dés alkuszai a sziovenszkői politikai piacon és tetszetős Ígéretekkel árasztják el azt a magyarságot, amelyet megfosztottak minde­nétől s amelynek ígérni ma oly sokat oly 'töméntelenül bőségeset lehet. Ez a trükk a iegmezitelenehb politikai szélhámosság. Elvenni azt. ami a magyarsá­got megilleti és azután az elvett jogok vissza- igérgetésével kizsarolni tőle a fejhajtást, a hatalom iránti behódolást, a le: kiismer ötének odadobását — egy kegyetlen és szemérmet­len játék a türelemmel és a magyarság poli­tikai értékével. Erre csak azok képesek, akik a politikai iskolának zugtanfolyamait látogat­ták s akik a saját lelkiismeretük után Ítélik meg más lelkiismeretét is. Ha ez a trükk érvényesülni kezd s ha a lélekkufátok ígérettel környékeznek meg té­ged, magyar vérünk, ne felejtsd el, hogy a közmondás második része: „ha betartják, csak "agy jó“ sohasem vált be s nem is fog addig beválni, amíg uj választások nem lesz­nek, de akkor sem váltja be azt az agrár tit­kár és a Domovina, hanem az igazi népaka­ratból kikerülő parlament. Annái pedig mi is ott leszünk, még pedig kevesebb argalássa! és szociáldemokratával. Doiimsrflue -lsénél© a két kamarákps Héráiét pocié ója gyöngült London után Brüsszelbe utazik A Prágai Magyar Hirlap párisi tudósítása Paris, junius 17. Noha Herriot már a törvényalkotás ak­cióit készíti elő, a mai napnak mégis az al­kotja jellegzetes vonását, hogy párisi politikai körökben Herriot pozícióját erősen gyengült- nek ítélik. Egyes fanatikus párt barátja! Her­riot ellen fordulnak s egyes lapok is kétségbe­vonják azt, hogy a francia radikális minisz­terelnök nieg fogja valósítani a választások alatt hangoztatott programját. Az Éclair iro­nikusan ir Herriotról s kijelenti hogy a fran­cia miniszterelnök már többször megváltoz­tatta álláspontját s Elervé pedig kijelenti a Victoireben, hogy a francia kormányváltozás körüli nagy lárma csak vak handa'eandázás volt, mert Herriot Marsall pénzügyi politiká­ját és Poincaré külpolitikáját fogja folytatni. Egyesek már afölött kombinálnak, ki lesz Herriot utóda. Értendői ©integetik, sőt vannak, akik azt állítják, hogy elérkezett CaUÜaux ideje. A politikai újságíró ezekből a hűekből nem hámozhatja ki a realitásokat és bizonyossá­gokat s meg kell elégednie a keringő hírek regisztrálásával. A Quotidien szerint az uj kormány két törvényjavaslatot már előkészí­tett s az egyik az ugynevezett dekrétum tör­vény megszüntetésére vonatkozik, a másik pedig az általános amnesztiára. Havas je­lentés szerint Herriot megbízta Nollet tábor­nokot, hogy a megszállott területen elitéit németek amnesztiájának kérdését tanulmá­nyozza. A két kamarában ma felolvasásra kerül a köztársaság elnökének üzenete, amely kifejezésre juttatja az elnöknek azt az aka­ratát, hogy a köztársasági intézményeket meg akarja védeni s hogy az alkotmány ke­reteit nem akarja túllépni. Herriot egyébként készül angliai útjára, sőt a Times úgy tudja, hogy Herriot közölte Theunls miniszterelnökkel, hogy Londonból visszatérve szeretne vele és Hymans külügy­miniszterrel tárgyalást folytatni a jóvátételi kérdésről. Reuter szerint nagyon valószínű az, hogy egy pár hét múlva összeül egy szö­vetségközi jóvátételi konferencia. RénsfcSrak a fölfeléit Uaa*sas:s réssvétteisség* aa ülést eremben Prága, junius 17. A képviselőház folyosóján ma kínos fe­szültség uralkodott. A kormány és a koalíció válságáról valóságos rémhírek voltak forga­lomban és a legjobban tartotta magát az a kombináció, hogy Svehía uj kormányt alakit a pet'ka öt képviselőtagjával és hivatalno­kokkal. A sok kombinációból annyi felel meg a valóságnak, hegy a vámpetka ma délelőtt elhatározta, hogy legkésőbb péntekig eldönti, létrehozható- ea koalíciós megegyezés. Az ujságirókarzaton rémületet idézett elő az a hír, hogy vége a júliusi szabadságnak, mert a koalíció meg fog egyezni és a parlament jú­lius végéig együtt marad. Más hírek szerint, ha a koalíció péntekig megegyezik, úgy a jövő héten hétfőn és kedden lesz még ülés, azután megkezdődik a nyári szünet. Amíg a folyosók tele voltak rémhírekkel, addig az ülésterem jóformán üres volt. A sze­nátus által visszaküldött s módosított össze­férhetetlenségi javaslatot Kaffka dr. és Hak- kenberg fölszólalásai után a többség elfo­gadta. Több második olvasás letárgyal ás a után a mezőgazdasági állatok fajzásáröl szóló javaslatot kezdte tárgyalni a ház. Lap­zártakor az előadó ismerteti a törvényter­vezetet. A napirenden 6 mentelmi ügy szere­pe! még. Síelői lipjü a stis$pr gazdaság! polililiál wcüi Belessel szerűen A cseh agráriusok folytatj ák a Dénes' elleni akciói Prága, junius 17. A vámkérdésre vonatkozó első össze­csapások után az egyes pártok a pro és kontraargumentumok egész tömegéi sora­koztatják föl lapjaikban. A Venkov Mrgyar- ország, Lengyelország és Ausztria példáját említi köveíésremélíónak. Főleg Magyarországgal már lobbiz­ben akart kereskedelmi szerződést kötni a köztársaság, ez az állam azonban — a Venkov szerint is igen JÍelyeseii — előbb a vámdüszabásál akarja rendezni s csak az után fog szerződéseket kötni más álla­mokkal. Ezt a bókot sem köszöni meg Benes a Venkovnak. A Geské Slovo előszámlálta Be­nes hetvenhét kereskedelmi szerződését, ez­zel szemben rámutatott a magyar külpolitika ama hiányaira, amely a kereskedelmi szerző­dések kötését nem tartotta sürgősnek s most a Venkov, amelyet a legjobb akarat mellett sem mondhatunk magyarbarátnak, szintén Magyarországnak ad igazat Benes külügyi gazdasági politikájává;! szemben. Matteotti ügye a magyar képviselőházban •. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon; A nemzetgyűlés mai ülésén Farkas József képviselő interpellációt jegyzett be a meggyilkolt Matteotti olasz szocialista kép­viselő ügyében, de a Ház nem adta meg fel­szólalására az engedélyt. A mai ülés folya­mán Korányi pénzügyminiszter nyilatkozik a magyar kölcsönről. A nemzetgyűlés elnökségének napirendi javaslatánál Farkas Isóvám képviselő azt a ja­vaslatot tette, hogy vegyék be a holnapi ülés tárgysorozatába, hogy a Ház fejezze ki az olasz kormánynak Matteotti meggyilkolása.fö­lötti részvétét. Bethlen miniszterelnök felszó­lalt Farkas napirendi indítványához s annak visszautasítását kérte, mert szerinte a politi­kai udvariasság megkívánja, hogy várják be az ügy fejleményeit, miután azokat mindez ideig még nem sikerült tisztázni. A Ház igy határoz. Az indemnitási vita befejezése után a nemzetgyűlés áttért Dréhr Imrének a pénz­ügyminiszterihez intézett interpellációjára, aki a népszövetségi tárgyalások és a kölcsön te­kintetében megnyugtató kijelentéseket kér. Korányi pénzügyminiszter azonnal vála­szolt és részletesen ecsetelte a; lefolytatott tár­gyalások kielégítő sikerét. A cseh néppárt is megszólalt. A koalíció belső harcait figyelemmel tartó cseh lapok már több Ízben rámutattak arra, hogy a vámkérdést, illetőleg csupán a cseh néppárt nem nyilatkozott még. Végül ez is megtör­tént s a cseh néppárt végrehajtó bizottságá­nak tegnap este tartott értekezletén hozott határozatot ma reggel közlik a párt lapjai. A néppárt levonta az eddigi viták tanulságait s ezért bölcs mérséklettel megállapítja azt, hogy a párt „elvben* kívánja a mezőgazda- dasági termelésnek mérsékelt vámokkal való megvédését, egyúttal az ipari vámok leszál­lítását. El kell ismernünk, hogy a néppárt rendelkezik a legjobb politikai iskolázottság­gal biró vezérekkel. Köztudomású, hogy ez a párt csak nyerne az uj választásokkal, ezért nem száll fejébe a dicsőség, nem ragad­tatja el magát könyelmüségekre, hanem szé­pen bevárja a pergőtűz beszüntetését s csak akkor jön elő, amikor az első rohamcsapa­tok már véres fejjel vonulnak visszafelé. T árcarovatunk: Csütörtök: MIKLÓS JENŐ: Fekete madár (vers). — KOSÁRYNÉ RÉZ LOLA: Fenyőtoboz anyóka. Szombat: DUTKÓ ZOLTÁN: Sziovenszkői kalauz (I. Selmecbánya). Vasárnap: MÉCS LÁSZLÓ: Tavaszi sürgöny (vers). — KILIÁN ZOLTÁN: Randevú, _________ A mag yar irodalom a huszadik században Két részlet Schöpflin Aladár Gorkij Maxim részére irt nagy tanulmányából Jelentettük már. hogy a Prágai Magyar Hirlap szerkesztőségének kezdeményezésére Schöptilin Aladár nagyobb tanulmányt ir Gor­kij Maxim részére, aki a nála Marienbadban járt tudósítónk előtt kifejezte azt az óhaját, hogy szeretne egy magyar iró ismertetése alapján tájékozást nyerni a magyar Todu'om mai törekvéseiről és eredményeiről. Schöpilin Aladár tanulmánya elkészült, most {ordítják oroszra s amint a íorditás is kész lesz, el lóg­juk küldeni a nagy orosz írónak. Mutatóba két részletet közlünk belőle, amelyek egyike a ki'cncvencs évek általános közhangulatáról, a másik pedig B.ibi.s Mihály költészetéről szól. I. A kilencvenes éveli A 19-ik század véginek magyar irodal­ma az újonnan alakult középosztály irodal­ma volt, ennek általános ideológiáját és élet- filozófiáját fejezte ki- Ennek alapja egy na ciorialista optimizmus, a s/tezad közepe óta elért politikai és gazdasági sikerekben való gyönyörködés, az ezredik évi fennállását ün­neplő nemzet önbizalma, a politikai válságo­kon át helyreállított gazdasági és társadalmi egyensúlyban való bizalom, a politikai és társadalmi hatalom teljesség "nek összponto­sítása a középosztály kezében; gazdasági dolgokban bizonyos kapltal sta-libcralizmus, társadalmiakban enyhe és elasztikus ariszto­kratizmus. Az ebből az atmoszférából kelet­kezett irodalomnak meg volt adva az attitti­deje az egész néppel és a világgal szemben s egyúttal adva volt témáinak kezelése is. A falusi földmivelő néppel szemben az úri em­ber jóindulatú fölényével állott, szerette éle­tét és tipikus alakjait diszkrét idealizálással beállítani, rousseaui reminiscentiákkal be­szélt róla mint az egyszerű természetes élet egyszerű, természetes emberéről, örvendez­ve gyönyörködött gyökerességében, tipikus faji jellemvonásaiban, melyeket a falusi nép teljesebben és feltűnőbben megőrzött, mint a nyugatias kulturhatás alatt, internacionáli- sabb városi életformák közt élő többi társa­dalmi osztályok. Észrevette és sok művé­szettel tudta ábrázolni ennek a falusi életnek és alakjainak érdekes jellemvonásait. Gyö­nyörködött a népben, mint ahogy a fiatalon városba került ember gyönyörködik későbbi életkorában azokban a falusi emlékekben, melyek a fiatalság szépségével kapcsolódnak tudatában. Anyira azonban nem érdeklődött ez az irodalom a parasztember iránt, hogy észrevette volna szociális bajait, a még csak egy-két generáció óta levetett jobbágyság nyomait jellemén, kultúrában való elmara­dottságát, az állami hatalommal szemben való tehetetlen kiszolgáltatottságát, helyzeté­ből és foglalkozásából származó speciális pa­raszt-erényeit és bűneit. Hasonlóképp nem vette észre a falusi paraszt-társadalom ta­goltságát, amely kicsiben ugyanolyan, mint az egyetemes társadalomé és megvan benne minden osztály a leggazdagabb parasztok arisztokráciájától a két keze munkájából élő proletariátusig. Még kevésbé vette figyelembe ez az iro­dalom az ipari munkásosztályt mint külön társadalmi tényezőt és speciális lélektani tí­pust. Ez az ipari munkásság még akkor egé­szen friss alakulat volt, hiszen az ország ipa­rosodása csak az 1867 utáni években kezdő­dött meg. A nagy városokban már látható volt, de rnég aránylag csekély, bár évről-év- re növekvő szánni és kezdetleges szervezett­1 ságü, — a nemzeti életben még alig érez- | tette hatását, politikai jogokról még csak ak- i kor kezdett álmodozni. Az ipari munkás ti- i pusa még akkor alig fordult elő az irodalom- ; bán. amely inkább még csak a kisiparost is- i merte és rajzolta, bizonyos patriarkális jel­lemvonásokkal. A legszélesebb tért a középosztály éle­tének rajza foglalta el. Az írók túlnyomó ré­sze ebből származott, belőle kapta élményei és emlékei leggazdagabb anyagát s akik alábbról, falusi parasztkunyhóból vagy mes­terember házából jöttek, azok is siettek hoz- j záhasonulni a középosztályhoz és annak ide- s elégiájához. Ez a középosztály pedig akkor ■ a hatalom birtokában, nyugodt biztonságban élt, nem érzett súlyos, nagy problémákat, közszelleme nagyjában egységes volt, erköl­cse a konvencionális társadalmi erkölcs, a valláshoz való viszonya a tradicionális egy­házi viszony, gazdasági helyzete polgáriasán konszolidált, a kiáltó nyomor és a fényűző gazdagság végleteit alig ismerő, általános hangulata derült és optimista színezetű. Nagy rázkódások és szenvedélyek nélküli életfor­ma volt ez, kevéssé alkalmas arra, hogy nagy eszmék és nagy egyéniségek teremje­nek belőle. Önmagával korigeniális irodalmat is produkált, amelynek nem voltak nagy iz­galmai, nem tudta és nem igyekezett a nagy elemi szenvedélyeket ábrázolni, a közvéle­mény sodrában úszott, nem állt vele szem­ben kritikai állásponton s ha mégis gyako­rolt valamelyes kritikát, keserűség nélküli, kedélyes és családias szatirázálás formájá­ban gyakorolta. A nagy problémák feszegc- tősétől óvatosan tartózkodott, életfilozófiája azonos volt az átlagos müveit emberével, a vallás örök nagy kérdéseit egyáltalán kikü­szöbölte tárgyalási köréből, a szociális esz­me felületeit is alig érintette, óvakodott a kon­vencionális erkölcsi intézmények niegboly- gatásától. Arra törekedett, hogy az embere­ket kellemesen szórakoztassa, nem volt az a pretenziója, hogy nyugtalanítsa és gondol­kodóba ejtse őket. Nem vet fel nyugtalanító kérdéseket, mert nem volt meg benne a nyugtalanság szelleme. Nem adott nagy élet­ideálokat és ember-ideálokat, köznapi embe­rek köznapi dolgait raizolgatta. A nagy em­ber, a nagy szenvedés, a nagy küzdelem, a nagy szenvedély, a nagy eszme hiányzott témái közül. Legnagyobb alakjai: a hatalmas politikus, aki hatalmának gyakorlásával fas- cinálja az embereket, az előkelő klubbeli gentleman, aki megállja helyét vagy elbukik valami társadalmi vagy anyagi komplikáció­ban, az elegáns társaságbeli hölgy, aki a fér­fiakra gyakorolt szerelmi hatásával szerez magának társadalmi sikert és asszonyi ra­vaszsággal tudja szerelmeit megalkuvásra juttatni a társadalmi konvenciókkal s még egy-két hasonló alak. A témák: kis emberek naiv intrikákkal folytatott harcai valami kis vagyonka megszerzésére, anyák ravasz ügyeskedése nagyszámú lányaik hozomány­nélküli férjhezadásában, a parlamenti klub, folyosó és a képviselőválasztás béka-egér harcai, kacér asszonyok kicsiny, sohasem tragikus házassági komplikációi és egyéb ha­sonlók. A kicsi dolgok művészete volt ez és a kicsi formák művészete. A nagy regény, a nagy vers, a nagy dráma nem volt meg podgyászában. A rövid novella és genre-rajz, a kecsesen hullámzó, hangulatos kis dal, a szelíd humoru ártatlan vígjáték voltak ennek az irodalomnak gennin formái. Ezekben alko­tott legkiválóbbat. Ami regényt produkált, az is inkább hosszúra nyújtott novella volt, mint igazi, sokrétű és szélesskáláju regény. A kis műfajokban brilliáns eredményeket ért el, a magyar novella fényes virágzásba ju­tott, néni egy példája eléri a világirodalom legkiválóbb novellaköltöinek színvonalát, az irók különösen a maupassanti novella formá­jában rendkívüli biztonsággal mozogtak...

Next

/
Thumbnails
Contents