Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)
1924-05-11 / 107. (555.) szám
Vasárnap, május TI. _ A Baeú.hivatal kimula-úsa. A Bankhi vatal május 7-í'ki kimutatása szerint május első hetében a bank jegy forgalom 236 millió- vaj 7963 íTí'lüora csökkent. A baiukjcsytfoir- gata csökkentését különösen a zsirószám- M'k-ra történt nagyabb befizetések idézték elé. A fetak zsirókövietéléséi közei ogy mil- liándra emelkedtek. A kö esönüzkt is meg- íi-övekedeiit, meg pedúg 167 rnilíó koronára, mivel a váltó tárca busz millióval, az érték- pap ír leszámítolás 60 millióval és a lombard 86 miffióval emelkedett. A Bankhivatal devizakészletei 20 millióval 646 mil lióra szaporodtak. Vagyonadóra 17 miliő koronát f zettek be, úgy, hogy az összes befizetés 3970 maliié 665 ezer koronára mg, vagyis közel 4 miilifárdra, A BarMövatal kimutatása alapján a 'bankjegytartalék 423 millióval 2790 koronára emelkedett, ami azt jelenti, hogy a tényleges bank jegy forgalom 2790.144.492 koronával kevesebb a törvényesen megengedett bankjegyforgalom összegénél. — A cseh-szlovákiai koiaíúki vitel. Az állami statisztikai hivatal kimutatása szerint a márciusi komlókiviíel 5551 mázsa volt. Az 1923—24. évi szezon kezdete, azaz 1923 szeptember 1-je óta 1924 március 31-ig összesen 51.613 mázsa komlót exportáltak. A behozott komló mennyisége 9115 mázsa. (Mázsa = 50 kg.) A cseh-szlovákiai komló- kivitel a kimutatás értelmében igen kedvezőnek tekinthető. — A ki- és behozatali engedélyek uj szabályozásai. A kiviteli és behozatali engedélyekre vonatkozó rendelet pótlásául a kereskedelemügyi minisztérium a következő rendeletét bocsátotta ki: Kiviteli és behozatali engedélyt kérhet minden magános, akinek viszonyai ezt indokolttá teszik és a szó legtágabb értelmében minden íöldmives, kereskedő, gyáros iparos, stb., akinek kellő iparigazolványa van. A kereskedelmi ügynök fel van jogosítva az általa képviselt cég helyett ki- és beviteli engedélyt kérni, ha igazolja az üzlet közvetítését. A bizományos saját nevében is kérheti belföldi ügyfele számára az engedélyeket. A külföldi cégeknek, amelyeknek nincs telepe Cseli-Szlová- kiában, nem áll jogában saját nevükben engedélyekért folyamodni, de a szállító vagy bankintézet, ügynök, bizományos, akik lebonyolítják az üzletet, jogosultak a ki- és beviteli kérvény beadására, ha a megbízást a levelezéssel igazolják. Ma belföldi cég adja be a kérést külföldi cég megbízásából, akkor maga szavatol a fedezet helyességéért és az exportvaluták beszolgáltatásáért. Külföldi cégek megbízásából a belföldön bejegyzett fióktelep is beadhatja a kérelmet, illetve annak hivatalnoka, ha cseh-szlovák alattvaló, illetve állandó lakhelye Cseh-Szlo- vákiában van és erre megfelelő bírósági vagy konzulátusi meghatalmazása vau. — A cseh-szlovák gyárosok magyarországi követelései. A prágai kereskedelmi kamara kereskedelmi intézete ielhívja a cseh-szlovákiai gyárosokat, hogy hozzák tudomására mindazokat az eseteket, amelyeknek során az 1923 julius 31-ét megelőző áruszállításoknál el nem intézett számlaköveteléseik keletkeztek azon az alapon, hogy magyarországi adósaik azért nem fizettek, mivel a magyar Devizaközpont az adósnak kérelme ellenére nem utalt ki valutát. A bejelentés kapcsán eredeti okiratokkal, illetve a levelezés mellékleteivel igazolni kell, hogy a követelés valóban az említett napig történt áruszállításból ered. — A biztosítási összegek valuta-kérdése. Érdekes és a magyar és osztrák biztosi ó intézeteknek cse'h-szlovákiai kö 1 élezettrégeke mintegy prejudlikáló ítéletet hozott a prágai kereskedelmi törvényszék. Scii. dr. 30.000 cseh koronát kitevő biztosítási összeg iránt pert indított az Első Magyar Általános Biztosító társaság prágai vezérképviselete ellen a prágai -kereskedelmi törvényszék előtt. A biztosítást 1910-ben kötötték, a dijakat a valuta elkülüiiités után cseh koronában fizette a biztosított Prágában. Az alperes társaság kifogásai ezek voltak: a prágai bíróság nem illetékes, a trianoni békeszerződés alapján .a kölcsönös követlések és tartozások rendezéséről a tárgyalások: be nem fejeződtek, miért a kereset idő előtti; az alperes ez alapon az eljárás felfüggesztését kérte. Az elsőfokú bíróság a keresetnék helyt adott. A prágai bíróság illetékessége fennáll, mert a legfelsőbb bíróságnak egyik legutóbbi döntése szerint a biztosítási kötvény záradékaiban nem volt kikötve a budapesti bíróság kizárólagos illetékessége. Az időelőtti kifogás azért nem állhat meg, mert diplomáciai tárgyalások senkit nem akadályozhatnak meg abban, hogy jogait érvényesítse. Az a’peres prágai fióktelepe volt fizetőhelyül megjelölve ia kötvényben. Ez a fióktelep a díjfizetések elfogadásával a biztosított összeg kifizetésének kötelezettségét magára vállalta, még pedig cseh koronában, mivel a valutaelválasztás után ismételten cseh koronában történt fizetéssel és ennek elfogadásával mindkét fél kölcsönös akaratnyiilváni fására kell következtetni, hogy milyen valutát léptettek az osztrák-magyar valuta helyébe. — Nem szállítják le a szésifaríiákat. A napilapok legutóbb azt a hirt közölték, hogy a csehszlovákiai vasutakon a nyár folyamán leszállítják a széntarifákat. A vasuíügyi minisztérium közlése szerint ez a fair nem felel meg a valóságnak. — Felemelték a cukorfogyasztás kontingensét. A Tríbuna értesülése szerint a minisztertanács jóváhagyta a belföldi cukor- kon tlngens felemelésére vonatkozó kormány- javaslatot, amely szerint a belföldi fogyasztás k'oniinjgensét 3.136,000 métenmázsában állapították meg. A nyer sárkor k'iuiia'á'sáról, valamint a finomított áru elosztásáról a köz- él'ellmezésüigyi minisztérium'' á:tál kinevezendő elosztó bizottság fog döntetni. — A Pozsonyi Iparbank mérlege. Pozsonyi je? ■1 öntések szerint a Pozsonyi Ipar bank rt. május 18-án tártja közgyűlését, amelyen az intézet 1923. évi működéséről a következő mérlegei fogják előterjeszteni: 4 millió korona alaptőke mellett a tiszta nyereség 326.288 koronát tesz ki, amely az előző évi nyereségáthozataílal együtt 332.276 koronára emelkedik. — A Böhraische Unioii Bank mérlege. A Böhmische Union-Batik most tartotta idei közgyűlését Kauímann Frigyes dr. elnök vezetésével. A jelentésből kiemeljük, hogy az intézet az elmúlt évben a következő vállalatoknál, illetve uj alapításoknál vállalt érdekeltséget: Zetíliízi (Karlsbad mellett) kaolin- müvek r.-t., Handlovai bányatársulat r.-t., Pozsony, Alt-Pilsenefzi sörgyár r.-t., Neudeki gyapjufésülo- és kamgarnfonógyár r.-t., Moí- man Ernst utazócikkek és bőrárugyár r.-t., Karlsbad, a Karlsbadi festék-müvek r.-t., a Schmieger Ignác-íéíe kamgarníonó r.-t. (Zwo- dau), a Rothau-Ncudeki vasmű r.-t. (Karls- bad), a Vasmü-ia-t. Kriegiach és a Thoneí— Mundus r.-t.-nál Zürichben. 1924 április 26— május 6-ika közt 40 millióval 200 millióra emelték az alaptőkét. A 33,475.606 K tiszta nyereségből 14%-os = 28 K osztalékot fizet az intézet és 603.062 koronát visz át uj számlára. Az igazgatóság uj tagjai: Weinmann Maris, a fölügyelőbizottságba Herrmann Károly M. dr.-t, Stransky Gusztáv Ágostot, Mehlschmidt Rudolfot, Wertheimer Vilmost és Dederra Károlyt választották.-’r A magyar külföldi kölcsön előlege. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Tőzsdei Hírlap értesülése szerint a magyar kormány a legközelebbi időben százmillió aranykoronás előleget kivan felvenni a külföldi kölcsön terhére. Ezt a kölcsönt a Röthschild-csopori közvetítésével Páris- ba-n, Rómában és Amerikában fogják elhelyezni. A kölcsön szavatosságát Magyarország legnagyobb földbirtokosai vállalnák, de belevonják a tízezer katasztrális holdon felüli tulajdonost is. Az ezer katasztrális holdra eső garancia 12—15 aranykoronát tesz ki. Egy másik hír szerint a kölcsön szavatosságát 25 százalékig a pénzügyi körök és hetvenöt százalékig fele-fele részben az agrárius és gyáripari körök veszik át. MHHnnanBflmiMNiBUUUBBMMiMiiBUuniniBaMHaBMnaBBMflUNnuE 1 fflués&y &rátábati I 3tw&Movssa — invalidus fér — 3nvaliden$lafz. ^ c3 ré>p«s atnnfMgsuciú'S né&i&tGwe. — jMézvwisnxrs-üs&txa cbjs iissz&s rse&á$é&Skeloisé&eftfcelt 10,00® snézö H>&g$*£<m«áét.s•mzex ié^es. « í Minden szerdán, szombaton és vasárnap, valamint ünnepnapokon két nagy ünnepi előadás. Délutáni 4 órai és este 8 órai kezdettel. Az esti előadás végeztével Prága város minden irányának megíeíelőíeg közúti villamos vasút áll a nagyérdemű közönség rendelkezésére. | H eleiáRf, 2® iswe, í© tsholázofí feji®, etsj dríásl Kisülő, g 1 2® oroszlán, 2® tigris, 5® Kátém, feáesmeáeéü. zeárák sfá. | JffiCimdlem dsbaadléss áeseiféii SOO SS! £2 1 'I m ifi 5S H n SS!-f- Budapesten is elterjedjek a Verkehrs- bankról szóló fizetésképtelenségi hírek. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Alig, hogy a bécsi Depositeubánknak szanálása megtörtént, már egy ' másik nagy bankról, a Verkehrsbankról suttognak a bécsi piacon. Határozatlan hírek keringenek arról, hogy igazgatók fognak távozni, hogy uj érdekeltség fog bevonulni, szóval mindazok a változások küszöbön állanak, amelyek egy szanálásra szoruló intézetnél előfordulhatnak. Még Becsben sem tudnak pozitív tényeket, annál kevésbé lehet ellenőrizni itt Budapesten, hogy mi igaz ezekből. Tény azonban, hogy a bécsi Verkehrsbankról terjesztett hírek befolyásolták tegnap a budapesti tőzsdét is. = Román vállalatok tőkeemelése. Bukarestből jelentik; Az Astra Romana petróleumipari rt. alaptőkéjét 450 miiró lejről 675 millió leire emeli fe. Az Astra Romana angol tökeérdekeltség. Tőkét emel a Banca Comerciala Romana bukaresti nagybank is, amely legutóbb az Argetoianu-bonok botrányában szerepelt A vállalat eddigi 50 millió lej alaptőkéjét 75 millióra emeli fel. Mimi Eotsf I Cluj-Kotavár, Miostoi-ál 33. (Calea-MDGilor) | o Szélllfoü elsőreisűi ícMr § 8 _ 3 P farHaer^^ltárüsosöHiSt p = Az uj osztrák vámtarifa. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: Schürif dr. kereskedelemügyi miniszter a mai miniszter tan ácson mutatja be az uj vámtarifája vaslatot, amely még nem készült el véglegesen. A lapokban erre vonatkozóan megjeleni hirek egyáltalában nem bizonyultak igazaknak. Az uj vámtarifában a vámokat egyharmad- részben meghagyják, egyharmadukat felemelik és egyharniadukat leszállítják. A munkásszervezetek az ipari vámok leszállítását követelik, viszont az agráriusok az élelmiszerek vámját továbbra is fenn kívánják tartani. = Értéktőzsdét kap Újvidék. Újvidékről jelentik: A kereskedők már régebben mozgalmat indítottak, hogy Újvidék a terménytőzsde mellett; értéktőzsdéi is kapjon. A város egyre fejlődő gazdasági élete megköveteli ennek a fontos intézménynek a létesítését, mert a Vajdaság kereskedelmi és ipari gócpontja lett. A kereskedelemügyi miniszter már aláírta, az újvidéki értéktőzsde felállításának engedélyezését és valószínű, hogy az értékpapírokat már ősztől kezdve hivatalosan jegyzik Újvidéken. = Ausztriában leszállítják a testületi adót. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A minisztertanács tegnapi ülésén elhatározta, hogy a testületi adóról szóló javaslatot a nemzeti tanács elé viszi. Az uj ! javaslat szerint a testületi adót harminchat százalékra fogják csökkenteni. Addig az évig, inig a megadóztatás a mérlegzárlatok alapján történik, melyeket az uj valutatörvény alapján készítettek, az osztalékpótadó behajtása teljesen elmarad. I fiinál Kincse KALANDOR-REGÉNY A Pi ágai Magyar fiirlap eredeti regénye Irta: Szentmiliályi Ödön. (26) Aztán lábra áilitotla a roskadozó leányt 'és szerető gyöngédséggel beszélt hozzá. — Menjünk, gyermekem! Igyekezzék kiheverni ezt a keserves csapást, amelyet a sors szerető szivére mért. Kapaszkodjék a karomba, majd támogat om. Beültek az időköziben előállott rendőrségi. autóba s foglyaikkal együtt a főkapitányságra hajtattak. Et nagy örömet okozott a sikerült fogás s a detektív alig győzte fogadni a' sok gratulációt. Aztán újra autóba ül ek, hogy a Hotel Spleudídhen a banda fejét, Anthony Higgiust kézrekeritsék. Puskás detektív, amint főnöke telefonüzenetét megkapta, rögtön rohant a szálló első emeletére, hogy a parancsot végrehajtsa. Amint a herceg lakosztályának ajtaja elé ért, valósággal belerohant Agrának, a hindu szolgának a karjai közé, aki tőrt angol nyelven jajveszékelve rohant az ajtón kifelé. —Segítség, seliib! enyém gazda nagyon beteg lenni, megmérgezü. magát, és szaladni orvosért. Siessen s;hib, mert mindjárt meghalni. A nyitott ajtón keresztül kíhaliatszott a haldokló fájdalmas nyögése. A detek'iv belépett a sza/émba és megá it az elsötétített hálószoba ajtajában. .Amint a szeme a fé’- líoiíiály. megszokta, meglátta "z ágyon a herceg görcsökben vonagló alakját. A hindu szóig;; ezalatt jajveszékelve le rolnit a lépcsőn : szá’ló beérőin elé, ott bevetette mn- a -'^útló előtt várakozó autQjába, amely rögtön a legnagyobb gyorsasággal tovaszáguldott. Puskás dedektiv lélekben megrendülve szemlélte a haldokló haláltusáját. Megfeledkezett róla, hogy üldözött gonosztevő vonaglik előtte, csupán a haiálkinok közt vergődő ■embert látta benne. A szerencsétlen még néhányszor megvoiiaglott. Feje mélyen a párnák közé fúródott, az ágy széléről lecsüngő keze görcsbehajló ujjakkal be'e-belevájt zz ágy elölt heverő medvebőr takaróba, aztán egyszerre kinyujtózott, látszott, hogy ki- szenvedett. A detektív visszament a szalonba, beleereszkedett egy zsöllyébe, honnan a halottat szemmel tarthatta. Múltak a 'percek s a de- sektiv csodálkozni kezdett, hogy a hindu szolga még mindig nem tért vissza. Végre 'siető léptek hangzottak a folyosóról. Kinyílt az ajtó, de nem a hindu lépett be rajta, hanem a felügyelő. Mögötte Vándori Margit. — No, mi újság barátom? — tudakolto a felügyelő. — Azt hiszem, meghalt. — Ki halt meg? — A herceg — sa hálószoba felé mutatott. Néhány szóval elmondta a történteiket, aztán főnökével együtt a hálószobába léptek. 'Észre sem vették, hogy a leány hátra tánto- rodobt és szinte élettelenül egy zsölyébe hanyatlott. A felügyelő felgyújtotta a villanyt, aztán oda'épctt az ágyhoz, amelyben arcra borii1- ve, mereven kinyílj'ózva ott feküdt a halott. A felügyelő óvatosan hátára fordította, de amint arcába tekintett, ijedten há'rábökött. A halott Ágra volt, a hindu szolga. Puskás értetlenül fordulj oda főnökéhez. — Mit Jelentsen ez felügyelő ur?, — Azt jelenti, hogy szamár vagy fiam. Futni engedted a herceget, jobban mondva, Anühony Higgiust, a betörőkirályt. A szerencsétlen detektív roskadozó térdekkel' állt főnöke előtt, ez meg egy pH'autósra sem méltatta., hanem hirtelen sarkon fordult és átsietett a szalonba. Kezét a hangtalan zokogásba süiyedt leány vállára tette és llialkán a fülébe súgta: — Anthony Higgins chnenkült. A halott: Ágra, aki feláldozta magát uráért. A leány gy pillanatig leiekt’énül bámult a detektív arcába, de csakh.amEr megértette a heyzetet és könnyel telt szemében olyan diadalmas örömsugár villant fel, amely a detektív minden kétségét eloszlatta. — Margit, ez a maga müve volt! — kiáltott fel. De hangjában több volt a megértés, mint a szemrehányás. XXIV. Agrát a szálióigazga 6 kérésére estefelé egy mellékkijárón át szinte úgy lopták ki az előkelő szállóból, nehogy az eset a vendégek között fölösleges riadalmat okozzon. Aztán lassú ügetéssel megindul': vele a haloítvivő kocsi az Üllöi-ut felé a törvényszéki orvostani intézetbe. Az intézet ügyeletes asszisztense éppen javában unatkozott szobájában; úgy látszik afelé szürke napja volt, amelyen semmiféle érdekesebb eset nem adódóit elő. Egyszerre csak beront hozzá az egyik baJottvivö szolga és izgalomtól elfúló hangon jelenti: — Doktor ur, jelentem alásson, meghoztuk a halókat, csakhogy nem jól halt ám meg az istenadta. — Ugyan. Kovács barátom, ne. beszéljen bolondokat! «— De bizony úgy vau, kérem a láss un. Mikor leemeltük a kocsiról, egyszerre csak ■felült a halottvivö saroglyábán és valami idom tálán nyelven jól kiszidott bennünket, aztán fogta magát és visszafeküdt. Most megint olyan, mint akiből elszállt a lélek. Az orvos rohant a boncoló terembe, ahová a szolgák Agrát hirtelenében bevitték és csakhamar megállapította, hogy a hindu katalepsiás álomban van, amelybe magát valami, a faldrok. hazájában nem ismeretlen mesterkedéssel elmentette s amelyből a halottvivö kocsi rázása néhány pillanatra ícl- ébrc’sztotce. — Hát bizony, emberek, csak tegyék vissza az atyafit a kocsira és vigyék a belklinikára. Majd én telefonon előre bejelentem a dolgot, — szólt ia vizsgálat után a halott- vivőknek. így került Ágra hamarosan a belklinikára, ahol az érdekes eset érdbe tő izgalmat keltett. Az orvosok minden tudományukat elővették, hogy az élet és a halál liatármes- gyéjén járó szerencsétlen embert az életbe visszakényszeritsék, de így is csak két napi keserves küzdelem után tudtak bele lelket verni. A halálos dermedtség lassan-lassan üdítő álomnak adta át a hc/lyét s mikor a beteg néhány órai alvás után. felébredt, először riadtan hordozta körül tekintetét a szokatlan környezetben, de aztán nyomban teljes lelki nyugalom kövesült az arcára s tökéletes (hallgatásba merült. Hiába kérdezgették a legkülönbözőbb nyelven: angolul, németül, franciául, olaszul, sőt meg hindu nyeven is. egyáltalán nem reagált reá. Az eléje tett ételt, italt megette, megitta, mint valami kísérleti állat, melynek .gerincagyát a nyaknál átvágták és arneiy éppen a/-ért csak reíicxmozgá- sokra képes. (Folyt, kövi)