Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-08 / 104. (552.) szám

Csütörtök, május 8. NAPflülREIC A maiak Nézem a jövő-menő embereiket... -Mily fur­csa. Valahogy a tartásuk, a menésük is más a mostaniaknak, mint a régi, nagyon régi — tiz év előttieknek volt. Akik sietnek is, nem koppan a lá­buk oly dalos vidáman: kipp-kopp —, mert meg­bicsaklik a taktus valahogy, mintha azt is meg­mutatnák benne, hogy az agyból jövő idegszálaik Is sántítva futnak szerteszét húsúk és ereik között. Csupa titokzatos ember az, aki akart vidámsággal szaladgál itt az embersürüben. Cipelik magukon nehéz mais águkat és hiába mosolyognak egymás­ra olyan csenevész, de hangos mosollyal, látni a szájuk köré vésődött gondot, sok gondot, nagy gondokat... Iiiába kacagnak a lány ok-fiuk egymásra, lá­tom. hogy nem a régnek kacagása ez. Hat esztendő yérét-jajját itták fel az idegrostjaik és négy esz­tendő nyűge — a most — tompítja el kacagásuk csendülését. Ez is, az is, emez is, mind, hosszú napok kínlódó ürességében rójja a betűket, számo­kat egymás mellé poros íróasztalok felett, hiszen hivatalnok a legtöbbjük. Künn pedig tobzódik a tavaszi nap és életre melegít mindent, aminek élnie kei!. És mások megint, kiknek apja, bátyja drága lelke foszlott el a füsttel, ágyudörgéssel együtt, nem békétlenkednek, n-em várnak, ment sietniük kell az életrohanásban az — elsejék felé... Ó, sose volt még ifjúság ilyen szomorú. Sose volt még mosolyok mögött ennyi torz fintor, sose rángatóztak még emberbábok ily pokoli táncban. Az Életért, a kenyérért, a mindennapiért. Megbomlott kerék most a földi élet a világ- egyetem milliónyi életei között. Rohan, útját sem tudja, magát tiporja, hajszolja halálra. Annyi em­berszem mögött halálos kínok! ...Miért nem szeretitek tehát cgyúrást, miért ököllel, véres körömmel ásni egymás szivét, ami­kor pedig fáj mindenkinek valami...! Radnayné Soltész Irén. — {Baeran kegyelmi kérvényét elutasí­tották.) Briinni jelentés szerint a legfelsőbb bíróság Baeran kegyelmi kérvényét elutasí­totta., A Ceské Slovo az igazságügyminisz- té Hunihoz közel álló körökből arról értesül, hogy Schwabe Károly joghallgató, akit a Baeran poifben fiiárom évi fogházra Ítéltek, rövidesen kiszabadul börtönéből. Az ígazság- ügymiuisztérium ugyanis foltételesen sza­badlábra helyezi Scihwabet, ,aki büntetésének eddigi tartama alatt mindig kifogástalanul vi­selkedett. — (A cseh-szlovák—magyar és a- cseh­szlovák—román határ végleges megállapítá­sa,) Kassáról jeelütik: A kassai nagymegye területén a cseh-szlovák—magyar vegyes bi­zottság e napokban kezdte meg ta határ köz- igazgatási megszemlélését. A cseh-szlovák delegáció elnöke Ryzek miniszteri tanácsos, helyettese Adamek zsupán! főjegyző. Május 16-tól 20-ig a kassai járás, 21-töl 26-ig pedig a királyfaelmeci járás határait fogják meg­szemlélni!. A bizottság legfőbb feladata a kis határfogalom szabályozása, valamint a viz­es anezőügyek részleteinek végleges rendezé­se. —■ Ungvári távirat szerint :a Nagypalojtá- tól délre fekvő Túrnál, ahol a cseh-szlovák— magyar—román határ 'találkozik,, szintén megkezdődött a határ bizottsági megszemlé­lése. — (Píébánosi kinevezés.) Komáromi tudósítónk jelenti: A nagyszombati apostoli adminisztrátor Solymossy Rezső volt komá­romi káplánt, Kálnoky Sándor Jkegyur be­mutatása alapján ekecsi plébánossá nevezte ki. — (Kéíszáznyolcvanöí tiíuszmegbetege- cíés Iiandlován.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A közegészségügyi minisztérium pozsonyi kirendeltsége Bures orvost kiküldte Handlovára a tífuszjárvány felülvizsgálására. Bures megállapította, hogy Handlován ápri­lisban 28,5 tifuszmegbetegedés történt, ame­lyek közül 14 halálos kimenetelű volt. Jelen­leg még százketten betegek. Megállapította az orvos azt is, hogy kettős tífuszjárvány dühöngött a községben: paratifusz és has­tífusz. Nagy baj, hogy a bányakórház nin­csen kellőképpen fölszerelve. Pozsonyból gyógyszereket küldtek Handlovára. — (A Tárnok-utcai feleséggyilkos.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Forró István, a tárnokutcai feleséggyilikosház’ mester bevallotta, hogy feleségével egy pénzkérdés miatt összeveszett és haragjában konyhakéssel agyonszuría az asszonyt. Ez­után a holttestet egy zsákba helyezte és a Halászbástyánál, kétszáz lépésnyire a Hu­nyadi-szobortól elásta. A detektívek ma dél­előtt Forróval együtt kimentek a Halászbás­tyához. A holttestet, amelyet a gyilkos férj harminckét nappal ezelőtt ásott cl, megtalál­ták. Forrót előzetes letartóztatásba helyezték. — (Uj komáromi tanító.) Komáromi tu­dósítónk jelenti: A komáromi községi iskola­szék több pályázó közül Tóth Imre kamocsai református iskolai tanítót választotta meg a községi iskolához tanítóvá. — (Désy Zoltán hamvai Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Désy Zoltán, a háborúban elesett független­ségi képviselőnek hamvait Zalescsikiből hazahozták Budapestre. A koporsó a kikül­döttekkel május 4-én érkezett meg. Désy egyszeri! fenyőfakoporsóban nyugszik, holt­testéből már csak a csontváz maradt meg. Elhozták a két egyszerű fakeresztet is, ame­lyek közül az egyik elesésének helyén, a má­sik pedig ideiglenes sirján állott. Sirhantjára később kőemlékoszlopot állítottak, amely ma is ott van. A koporsót a Kerepesi-temető ha­lottasházában helyezték el. A temetés május 15-én délután 4 órakor lesz. A koporsót ek­kor átszállítják a parlament előcsarnokába, ahol fölravatalozzák, majd a Kerepesi-teme- tőben temetik el. A Désy-emlékbizottság tag­jai: Bethlen István gróf miniszterelnök, Ra­vasz László református püspök, Petrichevich- Horváth Emil báró államtitkár, .Tancsó Bene­dek, Kemény Árpád báró. Kolozsváry Bálint, Sándor László volt főkapitány, Sebes Dénes, Teleki Pál gróf volt miniszterelnök, Ugrón Gábor volt belügyminiszter, Urmánczy Nán­dor és Papp Antal, a budapesti ügyvédi ka­mara elnöke a következő jelentést bocsátot­ták ki: „Désy Zoltán volt pénzügyminiszteri államtitkárnak, országgyűlési képviselőnek és népfölkelő hadnagynak a zalescsikii csata­mezőn porladó hamvait magyar földbe ho­zatta haza a nemzet kegyelete és hálája. Hősi halottunk múlandó részeit május 15-én dél­után 4 órakor az országház előcsarnokában tartandó kegyeletes ünnepség után a Kere- pesi-tenietőben helyezzük el. A tisztességté­telre, amely a nagy halott egyéniségénél és sorsának szimbolikus jelentőségénél fogva nemzeti ünneppé nőtt ki, mindenkit, aki ve­lünk emlékére áldozni kíván, meghívunk." — (A Duna elöntötte a budai rakpartot.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: A Duna ma délben 10 centiméter ma­gasságban elöntötte a budai rakpartot, ame­lyet előzőleg kiürítettek. A Duna vízállása nagyobb, mint márciusban volt. Jelenleg a víz 571 centiméter magas. A kulminációt 580 centiméterben vár ják. —• Cseh-szlovák—lengyel egyezmény a sze- pességi határvidékről.) Krakóból jelentik: A len­gyel—cseh-salovák hatánmegállapitó bizottság tegnap elkészült ama jegyzőkönyvi tervezet meg­szövegezésével, amely a szepességi határ végle­ges megállapítására vonatkozik. A tervezet első része széles területen biztosítja a • határ szabad átlépését, a mezőgazdasági terményeknek a hatá­rom át való szállítását, valamint a Popr ád-völgy és az egész Podhalé legnevezetesebb, gaafasági gócpontjaihoz vezető szabad közlekedést, végül a szepesszentgyörgyi egyházi kegyuraság érdekeit. A második rész turisztikai kérdésekkel foglalko­zik és szabályozza a tátrai turistaforgalom sza­badságát a turistaegyesületek tagjai és a nagy­közönség részére. Erészben szabályozták a közle­kedésre, vizierőkre, gyógyhelyekre, erdőkre, a vadászatra és halászatra vonatkozó kérdéseket is. A jegyzőkönyv egy turistaegyezmény megkötését is tervbeveszi az egész lengyel—cseh-szlovák ha­tárvidék területére, továbbá egy közös nemzeti pank létesítését a. Tátra és Pienina hegységben a határ mindkét oldalán. A szerződésnek külön füg­geléke szabályozza azokat a gazdasági, közleke­dési és turisztikai ügyeket, amelyek a duuajeci határral függnek össze. — (A budapesti ügyészség elkobozta Werkmann báró könyvét.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti: A budapesti ügyészség Werkmann 'bárónak Münchenben megjelent „A madeirái halott" eimnü Károly királyról szóló könyvét elkobozta. — (Megalakult a radió-klub pozsonyi fiókja.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Tegnap megalakult a cseh-szlovák radió- klub pozsonyi fiókja. Elnökké Nccas igazga­tót választották meg. — (Hamis ötvendoilárosok Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A De- vizáközpont hivatalosan közli, hogy hamis ötvendoilárosok vannak forgalomban. A rendőrség megindította a nyomozást. Úgy vélik, hogy a dollárhamisitás főfészíke Var­só, vagy valamelyik más lengyel város, — (Halálozások.) Deréky Margit április 30-án rövid szenvedés után Dobsinán el­hunyt. Május 2-án temették el nagy és őszinte részvét mellett. Özv. Eadrusz-Szontágh Ma- r.óné nővérét gyászolja benne. — . Seregélly Sándor dávidvágási görögkatolikus lelkész, gátszécskcriileti esperes hatvanéves korában április 30-án Dávidvágáson elhunyt. Teme­tése nagy részvét mellett május 2-án volt. — Závody Alibin földbirtokos, nyugalmazott kú­riai bíró, volt rózsahegyi, utóbb pedig nagy- kanizsai törvényszéki elnök Koltán, 72 éves koráiban elhunyt. Halálát fiai, Závody Albin Komáromi és Esztergom egyesitett megyék főjegyzője és Závody Elemér belügyminisz­teri tanácsos gyászolják. — Soós Ferenc nyugalmazott községi jegyző, 70 éves kará­ban Komáromban hirtelen elhunyt. Hia'ála özvegyére, Barthos Franciskára és hat gyer­mekére bontott gyászt. — (Kiszorítják a magyar alkalmazottakat a komáromi munkásbiztositóból.) Komáromi tudósítónk írja: Mióta a komáromi munkás- biztosi tópénztár autonómiáját felfüggesztették ■és Novotny járási főnök a kormánybiztos, a magyar elem állandóan háttérbe szorul a tisztviselői karban. Hat magyar tisztviselő el­bocsátásával kezdte meg működését, akiknek állítólag nem volt rendben az állampolgársá­guk. Most újabban két külső tisztviselőt bo­csátott el állásából s a helyeikre két cseh hi­vatalnokot alkalmazott, akik .a magyar nyel­vet sem igen értik. A munkásság emiatt el van keseredve és gyűlésein szóvá fogja tenni a magyar elem következetes mellőzését. — (Az olasz kormány megvette Rudnay Gyula egyik festményét.) Rómából távira- tozzák: Az olasz kormány a velencei miütár- lat külföldi résztvevői közül Rudnay Gyula magyar festőnek a „Rózsahordó asszony" című képét 'megvásárolta a római képtár számára. Az olasz kormány más külföldi mű­vésztől nem vásárolt képet. Rudnayimk egyik festményét a velencei modern képtár is megvásárolta. — (Németországból indult ki a kormány­zó elleni merényletterv.) Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti: A detektívek kinyomozták, hogy a kormányzó elleni merényletterv szá­lai Löobin németországi bányavároskába ve­zetnek, .amely az anarchisták főfészke. Az ot­tani anarchisták utasítására akarta Sztáron Sándor a kormányzó ellen a merényletet elkövetni. — (A pozsonyi főszámvevői állásra jú­niusban ejtik meg a választást.) Pozsonyi tu­dósítónk jelenti: Május 12-én Pozsony képvi­selőtestülete rendes közgyűlést tart, amely­nek egyik igen érdekes bejelentése lesz: a íőszámvevői állás körül kifejlődött harc vég­leges befejezése. Tudvalévőén sztrájkolt is néhány hétig Pozsony képviselőtestülete azért, mert Bellái főjegyző Dusek légioná­riust akarta főszámvevőnek a város nyakába sózni. A zsupán is belátta, hogy a képviselő­testületnek van igaza és a béke érdekében Dnsekot elejtette és az állásra uj pályázatot írnak ki. A hétfői közgyűlés ezt örömmel fogja tudomásul venni. Az uj választás infor­mációnk szerint a júniusi rendes közgyűlés keretében lesz. — (Rövid szíovenszkói hírek.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Jantausch vikárius pün­kösd két ünnepén bérmálást tart Pozsony­ban. — Bednár János tizennégyéves fiút a Vágujhely melletti Ujlehotán lakodalmi lövöl­dözés alkalmával revolverrel fejbelőtte Po- lánszki Rezső, a bíró fia. Bednár a pozsonyi közkórházban a halállal vivődik. — Mack Anna tizenhétéves gimnazista leány az is­kola lépcsőjén egy narancshéjon megcsú­szott. Lezuhant és súlyos agyrázkódást szen­vedett. — Szene állomáson a vonat elgá­zolta Sipka Béla récsei lakost. Haldokolva hozták a pozsonyi kórházba. — (Sztrájkolnak a pozsonyi tojásos ko­fák.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A rendőrség a tojás árát darabonként ötven fil­lérbe maximálta meg, mire az összes tojá­sos kofáik sztrájkba léptek. M.a egyetlen to­jást sem lehetett kapni a piacon. — (Magyar művészek sikere Becsben.) Bécsiből tá/viratozzák: A Künsílerhaus tava­szi tárlatán a legnagyobb sikere a magyar képzőművészetnek van. Az egész sajtó a leg­melegebben méltatja a magyar művészek si­kerét, ia.ki;k között Iváuy.i-Grünwald, Csók, Vaszary, Rippl-Rónai, Rudnay, Magyar- Mannheiimcr, Hermáim Lifpót, Mednyánsziky báró és még tizenöt festő, valamint Kisfaludy, Stróbl, Róna József, Kallós és Horvay János szobrászok szerepelnek. — (A forgószél elpusztított egy németor­szági falut.) Berlini szerkesztőségünk távirat­ban jelenti: A Nándii au s-c n közelében levő iKlem-Uenr.daleii nevű falut a forgószél tel­jesen elpusztította. A falucskán átvonuló zi­vatar nyomán hatalmas erejű forgószél kelet­kezett, mely leszakítottad a házak fedelét és mintegy ötven háznak falát i-s ledöntötte. A falu valamennyi ablakát bezúzta a szélvihar. Az ablakokon és ajtón át valóságos közápor bontotta cl a lakásokat. A rettenetes erejű széüvűiar nagy trágyaciomibokat, gazdasági gépeket kapott fel és sodort magával, úgy, hogy helyenként valóságos hegyekbe halmoz­ta a gazdasági eszközök romjait. Emberélet­ben szerencsére nem tett kárt az Ítéletidő. — (Harminchárom magyar vámhivatal­nokot elbocsátottak a vámcsalásban való részvétel miatt.) Budapesti szerkesztőse­günk jelenti telefonon: Félhivatalosan jelen­tik, hogy a legutóbbi vámcsalásók ügyében a pénzügyminisztérium a legnagyobb erély- lyel folytatta le a vizsgálatot. Az ötvennégy terhelt közül harminchárom vámhivatalnokot ©bocsátottak állásából. — (Elitélték iegyverrejtegetésért.) Po­zsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Ma dél­előtt érdekes fegyverrejtegetési port tárgyalt a pozsonyi törvényszék. A vádlottak padján Legény István, Egbcl község volt jegyzője ült, akit a rendtörvénybe ütköző bűncselek­ményekkel vádoltak. A vádirat szerint Le­gény tavaly április 30-án két katonai fegy­vert és nyolc kézigránátot rejtett el a laká­sán, amelyeket a. csendőrség lefoglalt. Le­gényt föl is függesztették az állásától és he­lyébe egy azelőtt Erdős, jelenleg Hrnek ne­vű jegyző került. Legény azzal védekezett, hogy a csendőrök tudtak arról, hogy fegy­verek vannak nála. Mielőtt Egbelre került, egy árvamegyci községben volt jegyző. A község a népszavazási zónába esett és a csendőrség fegyverrel látta el őt, hogy vé­dekezhessék a lengyelek ellen. A kihallga­tott csendőrök Legényt politikailag megbíz­hatatlannak mondották, mert kilépett a szo- kolegyletből. A bíróság megállapította a vád­lott bűnösségét és egyhavi fogházra ítélte, az ítélet végrehajtását azonban felfüggesz­tette. Elveszti páráséit! A fossz teclmika miatt. Tegyen kísérletet Breuer Béla fogászati laboratóriumában Prága II. Jungmannova 26. Telefon 110/IV. 1872 KEREKES E. Szíjgyártó és bőröndös KoSice Mnisek-Apáca u. 2. :-: :-: Megrendeléseket vidékről is vállal és azt gyorsan és ol- :-: :-: csőn készíti el. :-: A kosicei iparkiállitáson aramy- éremmel kitüntetve! Vevőimmel s a vásárló közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetelt fehérnemű műhelye­met uj Ml megnyitottam. I)isze3 kiállítású, elsőrangú anyagból készített menyasszonyi kelengyét rendkívül kedvező árak mellett szállítok s kívánatra teljes kollekcióval látogatást is teszek. GUTTMAN IZSÓ, Kassa Fö-u. 5. (Schatkház,) cmmxmmxxmxxxxxxxxxxxxx! 1 Galbavg Árpád jj 8 ü legjobb cigányprímás | 8 és Sziovenszkó Kedvence 2 8 ismét Prágába érkezett 0 8 s minden este játszik 0 isiül Mimi jí Prága I., Plustelc 3. § AAÜAAiAaAAÁAAU4AUAUAAAAAAAAÁáAAAiAAAAAAAUAmaAUAAAÁAAA» Menyasszonyi kelengyék áruháza £ ^ -króN \ Saját készítményt) finom férfi £ \ ’&Űs-'5 ** fehérnemű, asztal- tus £ \ ^ térítők és mindennemű lenáru £ Árusítás nagyban és kicsinyben £ CVVftfVIffflttffflWfffgftlTfffffliyTyiyiTWyTTfffTfTTiTfTTrrVffW

Next

/
Thumbnails
Contents