Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-27 / 119. (567.) szám

— (A földhivatalok szervezése SzSovön- szkón befejezést nyert.) A főkfeva t.al szom­baton tartott elnöki ülésén Vyskov.sky elnök, bejelentette, hogy június 1-ével megnyílik egy uj kerületi földhivatal Szlovenszkón, Eperjes székhellyel Ennek a hatáskörébe fognak tartozni i íiptószen.trhiktási nagyme- gyének késmárki, lőcsei, lublói, iglói, sze- pesóíalui és poprádi járási, valamint a kas­sai nagymegye. A trencsénr és zólyomi ke­rületi földhivatalok irtán ez a harmadik és utolsó szerv. — Megbízható őriteisüíésiink szerint az eperjesi kerületi földhivatal veze­tésével a trencséni földhivatal egyik szakem­berét fogják mebizni. — (Akik idegen állampolgárok és mégis cseh-szlovák katonák.) Az utóbbi időben igen gyakran fordultak elő oly esetek, hogy a szabályszerű magyar, osztrák vagy német útlevéllel ideérkező hadköteles korban levő embereket a csendőrség mint katonaszöke­vényeket letartóztatta s az illetékes pa­rancsnokságnak adta át a katonai szolgálat teljesítése céljából Két ily konkrét esetben a magyar képviselők interpellációt is intéztek a hadügynninisztcrhez és igen sok más eset­ben interveniáltak. Az eredmény későn ugyan, de mégis meg van. A hadügyminisz­térium a cseh lapokban felhívja az összes .degen állampolgárságú katonákat, hogy a katonai szolgálat alól való felmentésük érde­kében nyújtsák be állampolgársági igazolvá­nyukat. Reméljük, hogy ez a felhívás nem lesz csupán hivatalos szekatúra, hanem kö­veteljük, hogy a hadügyminisztérium az al­sóbb parancsnokságoknak adja meg a jogot, hogy azokat az idegen állampolgárokat, akik a szabályszerű útlevelet és az állampolgársági okmányt bemutatják, haladéktalanul bocsássa el a hadseregből. — (Drummond Wilíiam Iíamilíon a sze­gedi egyetem disztoktora.) Szegedről távi­ratozzak: Drmmirnond William Hamiiton dr.-t, az erdélyi magyarság lelkes barátját, aki a kisebbségek védelmében nagy munkásságot fejtett ki, a szegedi egyetem díszt oktorává avatták. — (Jubiláris iparosünnepség Munkácson.) A.munkácsi iparoskor ötéves fennállásának s Vigh János elnök, Gottwald, Hochmann Mór, Kunért Ede, Ró'th Béni és Varga György iparosköri tagok ötvenedik munkaévének megünneplésére június lró 1-én a városháza nagytermében ünnepi diszgyülést rendez- Délután három órakor az iparoskor kerthe- lyiségében nagy népünnepély lesz. A disz- gyülésről és a népünnepröl mozifilmet készí­tenek. — (A Ka r padién verem közgyűlése.) Má­jus 28-án, szerdán délután három órakor tartja meg a Karpathenverein közgyűlését a poprádi Kárpáti Múzeumban. A közgyűlés napirendjén a Turistik és Alpinismus című képes folyóirat ügye és alapszabálymódosi- tás szerepel. A közgyűlés után a központi választmány a múzeumi bizottsággal közös ülést tart, amelyen a muzeum fejlődése ke­rül tárgyalás alá. — („Mentsük meg öt . . “) Már nem emlékszem, lliogy melyik operában láttam azt a jelenetet, hogy a tenger hullámaival küzdő grófot nagy tömeg nézi .a partról, mi­alatt a magas cét kivágó énekesnőtől kezd­ve, & legmélyebb basszusig minden változat­ban gyönyörködtem a szép gyorsmentésben, mely abban merült ki, hogy ezer változat­ban ismétlődött a ,,mentsük meg őt . . .“ szózat. Ez a jelenet jut eszembe mind annyi­szor, amikor a csehek a ruszinszkói szegény nép felsegélyezésére valami akciót indítanak. Két évvel ezelőtt Klofác szenátor intézett felhívást Ruszinszkó barátaihoz a társadalmi egyesülésre. Azóta bizony alig hallottunk va­lamit „Ruszinszkó barátainak" az egyesüle­téről s az akció alighanem már az alapítási pilzeni sörökbe fulladt. Ez alkalommal a nemzeti demokrata párt kitűnőségei (Brejda dr., Kraimár, Viktor Dryh síb.) szólítják fel ruszinszkó barátait, hogy jelentkezzenek a fulladozó kulturális felősegítésre. — Csak azt nem értjük, hogy a hőstenorok és a kontra- basszusok a hosszú áriák helyett miért nem dobnak ki a fuldoklónak egy mentőövet, miért nem adják meg a nehezen várt auío- nóniiáí. — (Színre kerüli a „Falu rossza" szlová­kul.) Nyitrai tudósitónk jelenti: Tóth Ede halhatatlan népszínműve 24-én és 25-én ke­rült szilire szlovák nyelven a nyitrai Munkás­otthon színpadán. A népszínművet Blunár Jó­zsef fordította le szlovák nyelvre. A műked­velők alakítása kellemes meglepetést nyújtott. — (Elfogott szélhámos.) Nyitrai tudósí­tónk jelenti: A nyitrai csendőrség elfogta Mucska István vajnori származásit körözött szélhámost, aki a csalások egész sorozatát követte el. Mucska István Nyitrán furfangos módon egy pár lovat csalt ki Krcsniarik Mi­hály gazdától, de a lovak értékesítése előtt hurokra került. mám*; 3>. --------------------r___ ic iMFéü! Szcicinwer a uráéit MfMw. A P. M. H. eredeti riportja Prága, május 26. Harmincnyolc vasúti kocsiban heringesrek: az emberek, mikor kiszaladt a verseny vonat a Wü- son-,pályaudvarról. Minden ember a derby esélyeit vitatta. Voltak fanatikusok, akik esküdtek arra, hogy Székelyvér fölényesen nyeri a versenyt cs voltak, akik kétkedve rázták a fejüket és azt mon­dották, hogy elképzelhetetlen az, hogy idegen ló nyakába akasszák a kék szalagokkal díszített ba­bérkoszorút. Ezek a kétkedők magyarok voltak. A prágai magyarok úgy látszik jól és alaposan is­merik a lóversenysportban is a nemzeti esélyeket. Kuchelbadban kiömlött a publikum a vonatból és sietett a pályára, ahol már ott volt a demokra­tikus világ felső egyezre, mely autón repült és nem harmadosztályú fülkében Prágából a ver­senypályára. A közönség szép volt, sok volt és noha az idő nem öltözött napfényes díszbe, de csendesen szipákolt az eső és csöpörgött a szürke felhőkből, a tegnapi versenynapon szép toaletteket7 és szép asszonyokat is lehetett látni. A derby volt a negyedik futam. Nem kerestek? tippeket — mindenki biztosra vette, hogy Szó-', kelyvér lesz az első, hiszen a könyveseknél sú­lyos ezrek halmozódtak reá1 és a bukik tábláján, a spongya az utolsó percben is dolgozott s egyre kisebb törtszámot írtak Székelyvér elé. Akik ké­telkedtek, azok is megfogadták — becsületből Es a végén Székelyvér lemaradt. Második- lett. Cseh-Szlovák ló vitte el a babért s az ered­mény hatalmas tüntetést váltott ki a győztes ló/ zsoké és istálló mellett s olyan volt a spontán, hangulat, hogy senki sem sajnálta a Székely vérre. . rakott pénzét, mert egyszerre csak érezték, hogy egy német zsoké és a Kary-istálló lova megmen­tett olyasvalamit, amit úgy hívnak:- nemzeti'be­csület. Akik tisztán a kvalitásokat keresik a1 lóver­senyben, azok lehorgasztoíták a fejüket, sajnálták a pénzüket és fantasztikus hírek kovácsolásával magyarázták Székely-vér bukását. Nem tud hűvös és borult időben futni, a napot szereti — mondotta az egyik, — nem volt tiszta dolog, morfondírozott a másik, — miért nem ütötte Pretzner, kérdezte a -harmadik, — rosszul ugrott el a starttól, okosko­dott a negyedik, — csodálatos, hogy csak -a kor- imány tegnapi német déli lapja tippelte ki -a nyerőt; s a többi lap mind Székely vért hozta, — sütötte’: ki a végén valaki. Csodálatos?!... Tényleg csodálatos! Eddig nem tapasztalt izgalommal várta: a trágya számmal megjelent sport-közönség a cseh-s-zlovák — (Újabb letartóztatás a nyitrai homo- szekszuáíis bűnügyben.) Nyitrai tudósítónk írja:■ Fodor nyitrai -kereskedő -ismert homo- szekszuális bűnügyében a vizsgálat befeje­zés felé közeledik. Szombaton a csendőrség letartóztatott egy Kiss nevű katonát, aki a letartóztatott kereskedővel homoszekszuáiis viszonyt folytatott. Asszonyom! Tegnap-hűvös volt és az asz- szonyok fölvették a kosztümöt vagy kabátot. így jöttek ki a versenyre, ahol láttam valamit, amit hamarosan meg kei! írnom Magának, pedig azt hitiem, most egy pár napig nem küldök Imreiét. Láttam egy szürke- kosztümös asszonyt, akinek pi­...—.......... ros volt a kalapja és piros volt a cipője és aki egy vékonyláíwi, tipegő törne- ratlert vezetett a láncon s a kutya ugyanolyan szími volt, mint a kosztüm és a nyakában ugyan­olyan vörös szallag volt, mint az urinö kalapja és cipője. Ezt meg kell írnom, Asszonyom, mert kötelességem idejekorán figyelmeztetni, hogy az uj kosztümjéhez szerezzen be hasonszinü kutyát, vagy ha ez nem megy, akkor festesse be a kosz­tüm színére a kis kutyáját, mert egy szép asz- szony tegnap elárulta nekem, hogy a kérdést így is meg lehet oldani. Ka az eső esni kezd, akkor az ernyőt a kutya fölé illik tartani, mert a kutya festékje nem vízálló email, ami a kozmetikai mű­termekben most sikerrel használatos. Siessen, Asszonyom és festesse be a Flokií vagy Bijout, nehogy elmaradjon! A kedves fér­jét, az én jó barátomat szívből köszöntőm és kérem, mondja meg neki, hogy hála Istennek, még eddig nem találták fc! azt a divatot, hogy a férj is köteles szinharaomzáint a felesége kosz­tümjével s így még nem fenyegeti öt az a ve­szély, hogy esetleg be kel! festetnie a haját almazöldre vagy tengerkékre vagy a hulló fa­levél színére. Ha ilyesféle törekvések mutatkoz­nak — majd idejekorán értesítem-! síin. — (A magyar kisgazdapárt zászíószen- telése a kékkői járásban.) Losonci tu-dósiitónk jelenti: Az Országos Magyar Kisgazda, Föld- míves és Kisiparos Párt kékkői járásbeli szervezetei pünkösd hétfőjén (június 9-én) Zsélybcn zászlószcntelési ünnepséget tarta­nak. A diszfelvomilásból tábori miséből, zászlószentelésből, népgyülésböl és népmu­latságokból álló nagyszabású napi program során Füssy Kálmán képviselő beszámoló- beszédet fog mondani. A népgyiilésen a kép­viselőn kívül Törköly József dr. országos ügyvezető elnök, Balogh Viktor járási párt­elnök és Kristóff Sándor főtitkár is beszél­nek. derby lefutását. Az első három verseny lütán, mely egyhangúan folyt le, következett a nagy at­trakció, a derby, melyben tiz induló számát húzták fel a táblán. A nyergeié előtt óriási tömeg gyüle­kezett, hogy megszemlélje a telivéreket, de külö­nösen a verseny reás íavoritját: Sz-ékelyvért. Majd a parádé következett, melynél a legjobb be­nyomást Székelyvér, Cleopatra, Brisant, Great Hope és Licinius keltették. Székelyvér nemes vo­nalaival kitűnt társai közül, de meglátszott rajta a hosszú ut fáradalma, a fel-kan te nézésnél kissé iz­zadt. Sweet Heart szintén kiválóan nézett ki, de széles nyakával és rövid testalkatával a flyer 'be­nyomását kelti. A start, mely a másodszori kísérlet után nem a legjobban sikerűi, Brisant vezetésével indul út­nak, de a saroknál már Darling van az éten és erős iram bah vezet .Cleopatra, Brisant, Licipius és •'Székelyvér előtt Székelyvér a start pillanatában oldalt áll és mikor a starter elindítja a mezőnyt, íaz előtte álló két ló elzárja utjáí és igy Pretzner 'kénytelen kívülről lovát a vezetők mögé vinni, unely gyönyörű rush-sel sikerül is neki. A tribü­nökkel szemben hirtelen Cleopatra megy az élre •és 2—3 hossz előnnyel vezet Darling, Licinius és tSzékely-vér előtt. Pretzner, aki Lic-iniust tartja /legkomolyabb ellenfelének, fej-fej mellett halad tLicinius-szal, de Székelyvér fölénye az egész utón isz-emmellátható. A fordulónál a helyzet annyiban változik, hogy Licinius megy a' második helyre, ékövetve Székelyvér által, mig Darling a negyedik •helyre esik vissza. Az -egyenesben az első ostor­csapást Licinius kapja, majd Cleopatra lovasa is ostorhoz nyúl, Székelyvér lovasa nyugodtan ül a .nyeregben. Kétszáz méterrel -a cél előtt Pretzner vehemensen dobja finisbe lovát, kézben akar nyer­ni, d-e Cleopatra hiv-en nyúlik az ostor alatt és erős küzdelem után fejihossza-1 Székelyvért a második helyre utasítja. Harmadik a teljesen kilovagolt Li- ci-nius, negyedik Darling, utánuk egy csomóban’ Great Hope, Sweet Hear-t, Furulyás, a többi mesz­■ sze hátul. Megállapítható, hogy Pretzner nem lovagolt szerencsés versenyt. Dacára annak, hogy lova egész utón fölényben volt, lovát folyton vissza­vette és a vezetőket nem vette komolyan. Más ■ taktikával feltétlenül ő lett volna a győztes. A mázsáiéhoz való visszatéréskor óriási taps- • vihar fogadta Cleopatra lovasát, Wenzelt, aki el­ismerésre méltó lovaglást produkált és igy nieg- re-rdemelten, de szerencsés körülmények folytán ju­tott a győzelemhez. L. F. — (Börtönre ítélt nyitrai gyáros és bor- nagykereskedő.) Nyitrai tudósítónk ina: Nagy port vert fel kőt -évvel ezelőtt az a sorozatos nyitrai csalási botrány, melynek főhősei Mer­kader Aurél nyitrai szappangyáros és Ligeti ígnácné csalónő voltak. A bornagykereskedö Magyarországba szökött a bünütetés elöl, társát azonban letartóztatták és hathónapi börtönbüntetéssel sújtották. Merkader Aurél, ki egy tisztességes, vagyonos család sarja, Budapesten tartózkodott, ahol teljesen lezül- lött. Egy hónappal ezelőtt visszatért Nyitrá- ra és önként jelentkezett az ügyészségen. Tegnap tárgyalta a Mészáros biiníetőtanács a nagykereskedő bűnügyét. A biróság hat­havi börtönre ítélte Merkader Aurélt. — (Agyonlőtt cigány.) Ruszinszkói szer­kesztőségünk Írja: Az ilosvai járásparancs­nok, Berka csendőríöhadnagy május 22-én az ilosvai vásáron fölismerte Talpas János ro­mániai illetőségű teknővájó cigányt, akit rab­lás, gyilkosság és csalás bűntettével gyanú­sítanak és akit már nemcsak az ilosvai, de a- volóci csendőrség is keresett. Amikor a csendőrfőhadnagy le akarta tartóztatni a ci­gányt, az futásnak eredt, de a vásárosok se­gítségével mégis lefogta. A cigány nem en­gedte magát bekísér telni. Az ellenkezésből dulakodás támadt közöttük, amelynek folya­mán a cigány a csendőrfőhadnagyoí torkon ragadta és a revolvere után kapkodott. Erre a főhadnagy a cigányt egy revolverlövéssel le terítette. xx Fővárosi nívójú uriszabőság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kosice, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLAN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice. Fő­utca 48. Telefon 697. xx Siessen szobát biztosítani Stosz- gy égy fürdő (Kassa mellett) idei szezonjára. VflJany, színház, koncert, autó. Tökéletes penzió lakással 35 Ke. (Külön rituális ét­terem.) xx Komoly tudomány. Tetszés szerinti díjazás ellenében írását igazán komoly szak­tudás alapján álló grafológus által elem-ez- tefheti. Küldjön legalább 8—10 tintával írott sort „Aeiro“ hirdetési vállalat címére, Ko- sice, Légionárus-ter 25, ,, Veri has" jelzéssel. Képességéről, .jelieméről és egyéb tulajdon­ságairól líü képet fog kapui. A honorárium a próbairás&al egyidőben vagy utólag is küldhető. Levelezés mindem nyelven. Bélye­ges válasziboritékot 'kérek. S> Milyea idő lesz holnap? Nyugaton: Változó idő vár­ható kevesebb felhőzettel és csa­padékkal. A hőmérséklet kevéssé változik. Keleten; Rosszabbodik az időjárás. _ (Éles kommunista támadás a munká­csi vyborban Petrigalia Péter polgármester ellen. Ungvári tudósítónk jelenti: Munkács po lgármesterévé a zsupán Petrigalia Pétert, a ruszinszkói cseh-agrár párt vezérét ne­vezte ki. Petrigalia, mint polgármester keve­set szerepel és dolgozik, mert állandóan po­litikai utón van, igen sokszor volt Prágában s egy hónapból legfeljebb egy hetet tölt Mun­kácson, de természetesen azért a havi 3000 koronás polgármesteri tiszteletdijat rendesen felveszi. A csütörtökön tartott vybor-ülésen Tangel József -képviselőtestületi tag a pol­gármester állandó távollétc és politikai utaz­gatása -miatt éles támadást intézett Peíri- galla dr. ellen. Munkács furcsaságai közé tartozik — mondotta, — hogy a munkácsi püspök Ungváron székel, a munkácsi vár Palánkén van s hogy a munkácsi jtonna Lucskán terem, ezen furcsa nevezetességek száma a községi választások óta eggyel sza­porodott, mert a munkácsi polgármester nincs Munkácson, hanem a legtöbbször Prá­gában van. Tiltakozik az ellen, hogy Petri- galla dr. a város pénzén politizáljon, hogy :PctrigaHa dr. mint polgármester cseh-agrár politikai tevékenységet fejtsen ki. Szóvá- tette, hogy dr. Petrigalia a város pénzén a prágai bárokban „dorbézol", mit tanukkal tud -bizonyítani. — (Bernát István nyugalmaim vonul.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: Berná-í István dr.. a közgazdaságii egyetem tanára, aki egyszerűméül a kar első dékánja is volt, legközelebb nyugalom­ba' vonul. Korára és -az egyetemi szabályokra vüó hivatkozással már meg is tette erre a lépéseket. — (Veress Samu dr. ünneplése Rima­szombatban.) Rimaszombati tudósitónk je­lenti: Veress Samu dr. most tölti be 40-ik -évét a rimaszombati és gömörmegyei társa­dalmi élet terén való működésének. Munkás­ságának első eszköze a toll volt s midőn 1884-ben megtelepedett Rimaszombatban mint a volt Egyesült Protestáns Főgymná- zium tanára, a fővárosi és vidéki lapokban közzétett tárcái és költeményei révén csak­hamar ismertté lett. Egymásután választották meg vezető pozíciókba a gömörmegyei kul­turális egyesületek. De mint iró is füliegy- zésre méltó munkásságot fejtett ki a lefolyt félszázad alatt. Az időszaki és napi sajtó he­rén megjelent cikkein kívül tíz önálló köny­vet irt. A „Göm-ör-Kishont‘‘-ot hét évig s a „Gömöri Ujság“-ot megszűnéséig szerkesz­tette. A társadalmi élet csaknem minden kul­turális mozgalmának tényezője volt, fölolva- sásokat, emlékbeszédeket, szóbeli előadáso k-at tartott különféle egyesületekben. E kul­turális tevékenységet honorálta a Rimaa-j^rn- bati Polgári Olvasókör az által, hogy tiszte­letbeli tagjává választotta meg. A Rimaszom­bati Polgári Olvasókör most egyhangú lelke­sedéssel elhatározta, hogy Veress Samu dr.- nak, a nemzeti kultúra e kiváló, érdemdús munkásának ötvenéves Írói jubileumát meg­rendezi. A jubileumi ünnepség junius hó 14-én és 15-én fog lefolyni Rimaszombatban. Marx ma lemosná? Berlin, májas 26. A németországi politi­kai helyzet közvetlenül a birodalmi gyűlés összeülése előtt teljesen tisztázatlan. A k-ö- zéppártok arra törekszenek, hogy Marx kor­mánya lépjen holnap a nemzetgyűlés elé, no­ha a kormányban uralkodó nézeteit érések meílett nem tehetetlen, hogy Marx ma este beje­lenti a kormány lemondását. Ez esetben a köztársasági elnök Hergiet folytatnia formális tárgyalást, azután Marxot bízná meg .az uj kormány alakításával A köztársasági elnök állítólag nem idegenkedik az uj választások gondolatától sem. MacdomaM újabb levele Pomcaréboz Paris, május 26. A jóvátétel kérdés, mely a francia koranányváltozás megoldásáig elpihent még ma is a nyugvás stádiumában van. A mai napinak az a szenzációja, hogy Macdonald újabb levelet intézett Poincaré- hoz, amelyben arra kérte, hogy legutóbbi le­vélváltásukat tegye közzé a sajtóban. Poin- caré e kérésnek eleget fog tenni. Poincaré különben az Etoine Bclgc munkatársa előtt nyilatkozott és kijelentette, hogy meggyő­ződése szerint a francia külpolitikában nem következik be változás. Tegnap részt vett a Sardou szobor leleplezésen, ott beszédet is mondott, de nem érintette a politikát.

Next

/
Thumbnails
Contents