Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-24 / 117. (565.) szám

4 Sfonibat, május 24, iAPmiilEM — (A prágai meteorológiai intézet idöjóslása májirs 2í.-re.) Nyugaton átmenetileg hűvösebb és mérsékeltebb nyugati és délnyugati szelekkel ve­gyített időjárás várható, később javulással; kele­ten változó, zivataros, záooros időjárás várható lehűléssel, később javulással. — (A pápa megáldotta a magyar zarán­dokokat.) Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: Az elmúlt héten Csernoőh János bíboros hercegprímás vezetésével há­romszáz tagú magyar zarándoklat indult Ró­mába. A zarándoklatot a pápa tegnap kihall­gatáson fogadta. A hercegprímás nagy beszé­det mondott, amelyben kijelentette, hogy a magyar nemzet lett az az evangéliumi ember, akit kifosztottak és megsebezve hagytak ott a Duna mentén. Hangoztatta a magyar nép békeszere te tét. A pápa olasz nyelven vála­szolt és rokons zenvéről biztosította a ma­gyar nemzetet, majd megáldotta a zarán­doklatot. — (Komáromban mindenkinek jelentkez­nie kell a rendőrségen.) Komáromi tudósítónk jelenti: Az állami rendőrbiztosság hirdet­ményt bocsátott ki, amely szerint minden háztartás fejének jelentkeznie kell a rendőr­ségen újonnan kitöltött jelentkező-lappal, A felhívás nagy nyugtalanságot keltett a lakos­ság körében, amely ezt az illetőségi hajszá­val hozza összefüggésbe. A városi tanács küldöttségileg kereste fel Hyzsa dr. rendőr- tanácsos''. aki kijelentette, hogy a rendőrség célja a jelentkezés elrendelésével a pontos nyilvántartás készítése. — (Angol katonák Prágában) Ma reg­gel a rajnai megszálló angol csapatok húsz katonája -Prágába érkezett, hogy a cseh­szlovák katonai válogatott futballcsapattal mérkőzést játszón le. — (Bevonják a régi egy- és kétfiliérese- ket.) A pénzügyminisztérium megkereste a posta- és távirdaügyi minisztériumot, hogy az osztrák-magyar vas és bronz egy- és két- filléreseket az 1918. és előbbi veretésü évek­ből vonja ki a forgalomból. A postahivatalok ezeket a pénzdarabokat teljes értékben át­veszik és beszállítják a bankhivatalhoz. A be­váltás határidejét kormányrendelet fogja megállapítani. A régi tizfilléresek bevonása ügyében később történik intézkedés. — (A román királyné a divatról.) A román királyi pár londoni tartózkodása alatt a Daily Miror munkatársa meginterjúvolta Románia ki­rálynéját. A királyné először a divatról nyilatko­zott, még pedig a következőképpen: — Nagyon természetesnek találom, hogy a nőiszabók művé­szete olyan nagy szerepet játszik a nők életében. Sőt tovább megyek, azt merem állítani, hogy egy nő ruházatáról meg lehet ismerni a nő valódi belső természetét. Bulíon, a szellemes francia iró, mondotta: „A stílus az ember.11 Ennek a szálló­igének egy kis változtatásával azt lehetne monda­ni: „A ruha a nő“. Természetesen nagyon helyte­len, ha a nők öltözékeik megválasztásában szol- gailag alávetik magukat a divatnak. En például csak olyan toaletteket veszek, amelyekről tudom, hogy fokozzák szépségemet. A divat szabályainak a ruha megválasztásánál csak alárendelt szerepet szabad játszaniok. — (A nyári és téli menetrend közötti vonaíindulások.) Május 31.-érői junius else­jére virradó éjjel Prágából a következőkép­pen indulnak Szlovenszkó felé a vonatok: Az 1108. számú gyrsvonat a Wilson-pályaud- varról Oderberg felé 21 óra helyett 21.50- kor, az 1104-es számú gyorsvonat Kassa felé 22.05 helyett 21.05-kor indul. A 310. számú gyorsvonat a Masaryk-pályaudvarról Po­zsony felé 21.20 helyett 21.35-kor, a 306. szá­mú gyorsvonat Budapest felé 21.40 helyett 21.20-kor indul. — (Megszökött budapesti bankigazgató.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: Az Angol—Magyar Bank Thököly-uti fiókjának igazgatója, Gálosi Sándor több száz miillió koronát elsikkasztott és .eltőzsdé­zett a bank ügyfeleinek pénzéből. Megszö­kött. Elrendelték letartóztatását. — (Fordulat Reinhardt Miksa vátópörének ügyében.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Reinhardt Miksa válóperének ügyében ma a po­zsonyi törvényszéken érdekes fordulat történt. Ismeretes, hogy a törvényszék Reinhardt Miksa elvált feleségének havi négyezer korma járandó­ságot ítélt meg. Ezt az ítéletet Reinhardt meg- íelebbezte a táblához, ahol az Ítéletet megsemmi­sítették és azzal a megokol ássál, hogy a törvény­szék ceeh-szlovák koronában állapította meg a tartásdijat, noha Reinhardt Németországban él, a törvényszéket uj tárgyalás megtartására utasí­totta. A mai tárgyaláson a tartásdijat ba/vi ötszáz aranymárkában állapították meg. — (Mussolini zsidó?) Trautenaui jelen­tés szerint a langenaui nemzeti szocialisták gyűlésén Grünwakl kommunista vezér kije­lentette, hogy Mussolini zsidó, akit azelőtt Benjámin Ábrahám Mauselnak hívtak. A kommunista vezér ezzel az állításával akarja Mussolininak a nemzeti szocialisták körében uralkodó nimbuszát csökkenteni. A copf még mindig divat Kínában A kínai igazságszolgáltatás — Aki egy császárba szerelmes — A kínai amazonok — A P. M. fi. alkalmi tudósítójától — május 23. A kínai jogszolgáltatás is követi az „in- stitutio in integrum" elvét, de ezt Kínában úgy hívják: “ha te ütöd az én sárkányomat, én ütöm a te sárkányodat11. Szeptembertől júliusig az északi síksá­gon alig van eső. Az idén meg még egyálta­lán nem esett. A rendkívüli szárazság úgy felbosszantotta a főváros délnyugati kapu­ján kívül fekvő Tsi Szu parasztjait, hogy a szomszédiközség sárkánykirályának szobrát szétrombolták. Az esőért ugyanis a sár­kánykirályok felelősek. Bölcs kínai ésszel kifundálták azonban a módját annak, hogy rájuk ne származzék a bosszúból baj. Vagy meghal a sárkánykirály, vagy megél. Ha megél, a saját faluján állhat csak bosszút. Úgy ám, de nem számoltak a bölcs kádival, aki mindnyájukat törvény elé idézte. A kádi a parasztok kihallgatása után úgy ítélt, hogy a legfinomabb északkinai anyagból újra kell épiteniők a sárkánykirály szobrát s azt a legfinomabb kék-piros-aranyfestékkel ki is festeniük. Bizony bölcs Salamonnak több kő­vetője van Kínában, mint Poincarénak Euró­pában. Sok más dologban is különb Kina a „fia­tal" Európánál. így a forradalmai is ember­ségesebb. Detronizált császárját nem verte agyon és nem kergette mezitláb a nagy falon át. A fiatal exuralkodó nyugodtan él a tiltott város falai mögött. Fényképez, ten- niszez, szórakozik, csakúgy él, mintha ural­kodna. Sőt még ki is kocsizik a főváros ut­cáin. Éppen a minap volt egy érdekes ka­landja a pekingi utcákon. Az excsászár autója elé vetette magát egy magas, kék selyemruhába öltözött, mandulaszemü hölgy és hófehér homlokával a földet verte. A gép­kocsi ideién stoppolt s megállt a menny leá­nya előtt. Hirtelen ott termett a rendőrség s elhurcolta a szerelmes szüzet, aki levelet ha­jított a fiatal excsászár kocsijába. Hazavitte Tung a levelet s két feleségének társaságá­ban olvasni kezdte: „Te hatalmas, Te nagy, sárga hegy — irta a szerelmes leány — vágyom utánad ... Oh, nagy sárkány, végy engem feleségednek! A szemem csillag, a szám mandulavirág, a karjaim harangvirág. Mindent neked akarok adni." A kis Tung el­merengett, de a két császárné meghúzta fü­lét s eltüntették a csábos levelet. Ilyen idillikus történetekkel mulattatják a kínai lapok közönségüket a köztársaság szürke hétköznapjain. A kínai nők rajongása azonban igen gyakran nem fér meg egy szerelmes vers keretében, hanem eposszá dagad. Ilyen a huang-tsebingi nők története is. Ennek a kis városnak a csirkefogói csapatba verődtek s kifosztogatták a kereskedőket. A „szolda- teszka" azonban rajtuk ütött s a kádi egy­másután osztotta a halált. A kivégzések any- nyira felizgatták a nőket, hogy a parancs­nokoknak és a katonáknak a halálraítéltekért felajánlották liliomtestüket. A visszautasítás­ra aztán bandákat szerveztek s megkezdték a kíméletlen harcot a katonák ellen. Akit szürke egyenruhában elfogtak, — az meg­halt. A nők gyűlölete nem ismer határt, de egy ponton — mint Goethe is mondja — megtörik. A kínai nők bandája egy katonai őrjáratot fogott el, melyben néhány szép szál legény volt. Ezek letérdeltek a gyilkos amazonok előtt, kiknek kemény szive nyom­ban meg is lágyult s felhagytak a katona­vadászattal. A kínai nagyfalról még mindig kétezer év tekint le s itt bizony Tuiankhamen is csak „kis öcsém". A nagyfal iránt minden időben megnyilvánult kegyelet már kezd el­párologni. Köveit szerte hordják a völgyek­be s kis gyárakat, kemencéket építenek be­lőlük az élelmes kínaiak. így legalább a ; Buddha-szobrok alján nem az a cédulácska lesz: ..Made in Germany", hanem: „Made of the great Wall of China". —{ Nő, aki törvényszéki jegyző akar lenni) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Ma délelőtt egy fiatal hölgy jelentkezett a törvényszék elnökénél, akit arra krt, hogy nevezze ki őt, mivel jogi doktorátust szer­zett, törvényszéki jegyőnek. A döntés joga az igazságügyminisztert illeti. — (Földrengés Olaszországban.) Rómá­ból jelentik: Ma éjjel két óra öt perckor Niz­zában, Florenzbcn és Luccában öt másod­percig tartó északkeleti irányú földlökéseket éreztek. A földlökések kárt nem okoztak. le is emlékszel. Hengeres, hogyne emlékeznél a ringódereku Évára, akit létániára menet végig kisért szomjas szemünk a nagyutcán. Te is emlékszel, Kenyeres, hogyne emlékeznél a hatalmas szőke varkocsokra, ame­lyek aranykoronaként Ívelték szép fejét s ame­lyek bennünket különösen elkápráztattak. Egy­szer — egyetlen egyszer aztán látnunk is ada­tott ezt a csodát leeresztve. A Mária-leányok avató ünnepén. — Emlékszel-e, Kenyeres? Hogyne emlékeznél, lehet is azt elfeledni. A har­minckét imádságos szájú szüzet, a bájos leány- fejek szőke tengereit, fekete folyamait, arany zuhatagait. A gyönyörű hajsátorok hogyan meg­zavarták az eszünket, hogyan megdobogtatták a mi kis diáksziveinket. Hej, megöregedtünk, Ke­nyeres! Elmúltak a szép napok, de eltűntek a gyönyörű varhoc.ok is a lcányfejekröl. Csupa rövidre nyírt haj, akármerre nézel. Szinte jár- ványszerü lett az asszonyok között annak a bo­londos amerikai missznek a hóbortja. Sámson el­veszítette az erejét, mikor lenyirták a haját. Ma én azt tartom az erős férfinek, aki a feleségét meg tudja akadályozni abban, hogy lenyirassa a haját. Vagy talán éppen a rövid haj tetszik a mai ifjúi világnak? Mi pedig megöregedtünk, Kenyeres — jó éjszakát. — (A jvöö héten hirdetik ki a rákosszent- mthályi tömeggyilkosság pőrében az Ítéletet ) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­nion: A rákos szán tmihályi tömeg gyilkosság pőrében holnap befejezik a tanuk kihallga­tását és hozzákezdenek a szakértői jelenté­sek f elolvasásához. Ezután a párbeszédek következnek. — (Terjed az angol álomkór.) London­ból jelenik: E hét kezdete óta Angliában 2473 ember betegedett meg álomkór bán. — (Másfélmilliót kapott a cseh Jockey­Club.) Prágában köztudomású dolog, hogy a cseh-szlovák Jockey-Club már hosszabb idő óta anyagi zavarokkal küzd s hogy eddigi fenmaradását csak egy nagy prágai bankház tulajdonosának áldozatkészsége biztosította. A Jockey-Club zilált anyagi ügyeit most a kormány igyekszik szanálni s a nemzetvé­delmi s a földmivelésügyi minisztérium más- félmilliós kölcsönt nyújtottak a Jockey-Club- nak. — (Milliós károkat okozott a morvaor­szági ítéletidő.) Május 20-án óriási vihar pusztított Rrossuitz és Prerau vidékén. A: több millió koronára becsülhető károk na- gyob brésze a mezőgazdaságot érte, de ál­talában a szegényebb néposztályt sújtották a károk, mert ezeknek még a ruhájúikat is elpusztította az árvíz. — (A Nyltra áldozata.) Komáromi tudó­sítónk jelenti: A Nyitra minden évben meg­követeli áldozatait Érsek újvár ott. Az idén is meg van máir első áldozata Bányai József érsekujvári kis gimnazista személyében, aki bátyjával együtt fürdeni ment a Nyitrára. Bátyja nem fürdőit, csak a kis első gimna­zista József, akit elkapott a viz folyása. A fuldokló után elsőnek bátyja ugrott a vízbe, majd egy nagyobb fiú, de nem bírták a se­bes vízből kimenteni, ahol nyomtalanul el­tűnt. — (Megsemmisítették a kaposvári tör­vényszék ítéletét a Huszár—Friedmahn ügyben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Annak idején nagy föl tűnést kel­tett a kaposvári törvényszék ítélete, amely- lyel Huszár Csaba orvost, aki Friedmann földbirtokost megtámadta cs bonckéscvel hasba szúrta, fölmentette a vád alól. Az Est .arról értesül, hogy a pécsi Ítélőtábla ezt az Ítéletet megsemmisítette és uj tárgyalást, valamint a bizonyítás kiegészítését rendelte el. IAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAí — \ Menyasszonyi kelengyék áruháza \ Saját készítményé Ónom férfi \ "^0^° asztaI' \ ---- térítők és mindennemű lenáru \ Á rusítás nagyban és kicsinyben vymTmyyfmynmmmmmfyvnffTTTTTimmTtyyfnm — (Megtalálták a hat hónappal ezelőtt eltűnt Baiiey ezredes holttestét.) Londonból jelentik: Hat hónappal ezelőtt Baiiey ezre­des feleségét meggyilkolták lakásában. E nap óta férjének nyoma veszett. Az ezredes holttestét a minap megtalálták a Themse partján, a Tőwer-hkl közelében. A szeren­csétlen tiszt: koponyáját több revolver golyó fúrta át. — (Mogln, az orosz kommunista párt legrégibb tagjainak egyike meghalt.) Moszk­vából táviratozzak: No gin, az orosz kommu­nista párt legrégibb tagjainak egyike hossza.; .szenvedés utár. tegnap elhunyt. isten veteti, Katharina! Becsből jöttél hozzánk ó Katharina, pattogó muzsikába öntött, barkoktaüokkal megaranyosi- tott éjszakai bolondság! Becsből jöttél és hóna­pok óta kinzasz bennünket. Ha betévedünk va­lahová, ahol egy hegedűt nyúznak, egy zongo­rát vernek és egy dob bumbumja mellé kerepel­nek és tülkölnek, melódiákra felhördülnek a megnyuzott arcú fiuk és az eperpiros ajkú és cipőjű lányok és mint egy megbolondult kórus éneklik nevedet ó Katharina! Ha megyünk az utcán esti kóborlásra, ha elmegy mellettünk két ember, akiknek füttyös a kedvük, a Te meló­diádba szakad ki belőlük és dudorásszák. Most vége a dicsőségnek ó Katharina. Becsben uj simmit muzsikálnak és ültettek a slágerek trónjára: az Omahasimrait. Ez pattogtatja most a bécsi lábakat, erre mozdul meg az éjszakai élet, ez lesz a következő sláger, amely a könyö­künkön jön majd ki, amely üldöz és kinoz. ez tépte meg a te népszerűségedet ó Katharina! — (Az elbocsátott béres gyílkossági kísérlete,) Komaromi tudósitónk írja: Krachun Lajos és Ist­ván 23 és 20 éves fiatalemberek, Krachun Lajos kiscétényi földbirtokos fiai, Komáromcsehi község határában összetalálkoztak volt béresükkel, Plenta Józseffel. A béres, mikor a fiukat meglátta, kihúz­ta kését és az idősebbnek, Lajosnak karjába szúrt vele. A kés az ütőeret és az inat elmetszette. Majd István felé is szúrt, de az a nála levő puska agyá­val reá ütött és a kés a puska agyát érte. A na­gyobbik fiú a község felé futott súlyos sebével, álról a szélső házak előtt a vérveszteségtől össze­esett. Itt cigányok kötötték el vérző karját. Kra­chun Lajost bevitték a nyitrai kórházba, ahol megoperállák. Plentát elfogták’. — (Öngyilkos budapesti íözsdebizomá- nyos.) Budapesti szerkesztős égünk jelenti telefonon: Sternliaht Kálmán tőzsdebizomá- nyos anyagi veszteségei miatt mellibélőífe magát. Életveszélyes sérülésekkel szállítot­ták a Rókus-kórházba. — (Tejjel fütött mozdony.) Nev/yorkbói jelen­tik: Bundensen, aki hosszabb idő óta foglalkozott a különféle tápanyagok energiaértékének megha­tározásával, kísérletei közben arra a íelfedezés.re jutott, hogy a tehéntejből készült tejpor mozdo­nyok fűtésénél a szenet a lehető legtökéleteseb­ben pótolja. Hogy tételének igazságát bizonyítsa, a Pacific Express egyik mozdonyát szakértők je­lenlétében tejporral füttette be és a mozdony ép­pen olyan sebességgel húzta a kocsisort, mintha szénnel fütötték volna. Természetes, hogy a kí­sérletnek gyakorlati jelentősége nincsen, csupán, annak bizonyítására volt jó, hogy a tehéntej mi­lyen nagymennyiségű energiát tartalmaz. — (Ifjúság.) Vártuk és reméltük, 'hit­tünk és bíztunk benne, hogy az „Ifjúság" ci- mén május 15-:ére beharangozott diák és cserkésztapunk a tavaszi biimb ófakad ás leg­szebb napjaiban, az ifjúság hónapjában: má­jusiban, az előre jelzett időben pontosan be. fog köszöutihetini a kis diákszebákba, dalt* örömet, megértést, szeretetet árasztva min­denfelé ahol csak megjelenik. Nem rajtunk nfullott, hogy ez a terviünk nem sike­rült. ahogy mi akartuk. Ezért tehát türel­met kérünk minden jóbarátunktól, mindazok­tól, akik velünk együtt reméltek, velünk: együtt bíztak, mert a lap engedélyezésében nem várt késedelem állott be. Az „íí- juság"-ot csak késéssel bocs áthatjuk első út­jára. Nem csüggedünk: szeretetet. megér­tést hirdetünk, reméljük, hogy szeretettel, megértéssel fogják ügyünket kezelni és az? ifjúság mihamar szivére öllelheti az „Ifjúság"-* ót. Az „Ifjúság" szerkesztősége­— (Pöstyén-fiirdö forgalma.) Hivatalos értesítés szerint Pöstyén-fiirdöt f. é. május 13-ig 4087 fii idő vendég látogatta, ami a ta­valyihoz képest lényeges gyarapodást jelent! A vendégforgalom évenkénti növekedése I Pösty én-fürdő világhírű iszapja és gyógy-! forrásai rendkívüli gyógyerejének köszön-' befő. , — (Letartóztatták kormányzósértésért és nemzetgyalázásért.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A török kormány a jeruzsálemi vízmüvek fölépítésével Tolnai Árpád budapesti mérnököt bízta meg. Szabó József volt főhad­nagy elvetődött Palesztinába és ott Tolnai állító­lag előtte becsmérelte a kormányzót és gyalázta a nemzetet. Mikor Szabó ez ellen tiltakozott. Tol­nai kiutasította őt a vízmüvek helyiségeiből. Tol­nai minap rokonai meglátogatására Budapestre érkezett. Szabó meglátta és följelentette, mire a detektívek előállították. Tolnai tagad. A detektí­vek jelentése szerint Tolnai cionista, de nem téte­lezhető föl róla, hogy a Szabó által állított bűn­cselekményeket elkövette. Szabó {öntartotta állí­tását, mire Tolnait előzetes letartóztatásba belez­ték.

Next

/
Thumbnails
Contents