Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-21 / 114. (562.) szám

Szerda, május 21. tek. A felek zsirókövetelései viszont 92 mil­lióval 1074 millióra növekedtek. A vagyon­adóra 18 milliót fizettek be, úgy, hogy az egész befizetés 3989 milliót tesz ki. A bank­jegytartalék 81 millióval 2851 millióra emel­kedett, mivel a bankjegyforgalom 212 millió­val 7750 millió koronára csökkent. — IJjabb frankbessz Prágában. A frank­deviza ma a prágai tőzsdén folytatta hanyat­lását. A francia frank árfolyamvesztesége 8.63 pontot tett ki és az árfolyamot hivatalo­san 188-ben állapították meg. De csökkent a belga frank értéke is, amely 7 egységgel 161-re hanyatlott. Egyébként is a nyugati de­vizák lanyhuló, az úgynevezett keleti devi­zák pedig szilárduló irányzatot mutattak. — Németek érdeklődnek a ruszinszkói erdők után. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A ruszinszkói erdők iránt eddig egy angol és egy belga pénzügyi csoport érdeklő­dött, most pedig egy német érdekeltség járja be a helyszínen az erdőket. Valamennyi cso­port oly szerződést kívánna kötni, hogy a föl- dolgozatlan fát szabadon exportálhassa. — Támadják a beíevővédőjavaslatot. A bankbetétek védelméről szóló törvényjavas­latról a Ceské Slovo ezeket Írja: Az a törek­vés, hogy a közönség bizalmát újból fölkelt­sék a pénzintézetekkel szemben, érthető. Nem helyeselhető azonban a bizalom megte­remtésének módja. Elsősorban nyugalom kell, hogy a gazdasági élet visszatérjen a régi kerékvágásba, a hanyatló közgazdaság java­solt orvossága azonban csupán arra volna jó, hogy a jelenleg is erős pénzintézetek egy hatalmas alapot létesítenének, amelyből a gyönge, beteg pénzintézetek orvoslást kap­nának. A javaslat szerint ugyanis egy köz­ponti alap létesítendő, amelybe a pénzintéze­tek évi tiszta jövedelmük 10%-át fizetik be, ezenkívül a betevők az évi kamathozadék 3%-ával járulnának hozzá. Mi sem természe­tesebb, hogy a bankok ezt az újabb adót a betevőkre fogják áthárítani. A legrövidebb időn belül létesülne egy óriási alap, amelyből az egyes bankok bűnös vezetésének követ­kezményeit eliminálnák. — Uj marhakivitelt illetékek. A kereske­delemügyi minisztérium közlése szerint az uj marhakiviteli illetékeket a következőképpen állapították meg: ökröknél darabonként 30, bikáknál 30, növendékmarhánál 20, borjúnál 20, juhoknáí 10, bárányoknál és gödölyéknél 10, malacoknál 10, öszvéreknél és szamarak­nál 10 koronát kell darabonként illeték elmén fizetni. — A Nagybocskói Falepárolóüzemet be­szüntették. Munkácsi jelentések szerint a Nagybocskói Falepárolóüzemet beszüntették és a szolyvai, valamint a perecsényi üzemek foglalkoztatását is korlátozták. Ez által ismét megszaporodott a ruszinszkói munkanélküliek száma és most már sürgősen követelik a közmunkák megkezdését, nehogy a munkás­ság helyzete még tarthatatlanabbá váljék. A munkanélküli segély helyett munkaalkalmat követelnek Ruszinszkóban. — Megszüld a ruszinszkói Kereskedelmi Egyesiiiés egysége. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Már megírtuk, hogy a ruszinszkói Keres­kedelmi Egyesülést veszély fenyegeti, mivel a beregszászi kereskedők körében kiilönválási ak­ció indult meg. Ennek az akciónak a Kereskedelmi Egyesülés elnöksége nem tudott gátat vetni és Így a Kereskedelmi Testületek pöstyéni nagy­gyűlésén Beregszász véglegesen a Szlovenszfkói Kereskedelmi Egyesülethez csatlakozott. A csat­lakozás külső megnyilvánulásaként a pöstyéni nagygyűlésen Vince Hugót, a beregszászi keres­kedők egyesületének elnökét az alelnökök sorába választotta, Beregszászon pedig titkárságot állí­tott fel. — A Kereskedelmi Testület somorjai osztályá­nak közgyűlése. A pozsonyi Kereskedelmi Testü­let somorjai szakosztálya május 18-án délután tartotta közgyűlését. A gyűlést Pleyer Árpád ál­éinak nyitotta meg, majd Balhéim József titkár tartotta meg részletes beszámolóját s felolvasta a pozsonyi központ leiratát. Fiala István a pénztár állapotáról számolt be. _ A Deutsche Agrár- und Indusíriebank közgyűlése. Május 17-én tartotta meg idei j közgyűlését a Deutsche Agrár- u. Industrie- bank Westplhalen-Eíirsteniberg Ottokár elnök vezetése alatt. Az 1923. évi mérleg 2.267,249 K (az előző évben 2-228,835 K) tiszta nyere­séggel zárul, amely az előző évi áthozattal együtt 2.387,442 koronát tesz ki. A tiszta nyereség felosztása a következő: 5 százalék osztalék: 1.600,000 K, tartalékalapok 119,372 K, biztosítéki alapok 119,372 K, tisztviselői nyugdíjalap 200,000 K., igazgatósági tande­mek 160,000 K, a felügyelőbizottság jutalma 20,0000 K, mi számlára átvitel 168,698 K- A bank nyílt tartalékai az említett dotációk fi­gyelembevételével 7.000,191 koronára emel­kedtek, az előző évi 6.759,983 koronával szemben. Az évi jelentés általános gazdasá­gi megállapításairól más alkatommal fogunk megemlékezni. A jelentést és a mérleget a közgyűlés egyhangúan elfogadta és az igaz­gatóságnak megadta a fölmentvényt. Azután újból megválasztották a következő régi igaz-> igatósága tagokat: Westp'halen-Fürstenberg Ottokárt, Kreist Jánost, Kreisler Vilmos dr.-t, valamint a mező- és erdőgazdasági szövet­kezetek mint részvényesek által választott Weden Móric doktort. Továbbá hozzájárult a közgyűlés a kővetkező igazgatósági tagok megválasztásához: Grohmann Arved teplitz- sdhör.aui nagybirtokos és nagyiparos és Sou- kup Márton országos választmányi tag Gut- tersöhlagban. Éppúgy megválasztották újból ?. felügyelőbizottság tagjait is. — A Pozsonyi Iparbank osztaléka. Pozsonyból jelenti tudósítónk: A Pozsonyi Iparbank most tar­totta 56. évi közgyűlését Prüger Henri elnöklete alatt. A tiszta nyereség a múlt évről 332.276 koro­na, részvényenként 24 korona osztalékot fizet. A bank élére Juranovics vezérigazgató helyett Mus- soni Antal került. + Svájci bőr Magyarországon. Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: A magyar kor­mánynak a svájci kormánnyal kötött áru­csereegyezménye értelmében havonként 500 kg. svájci boxcalf- és lakkbőrt fognak Ma­gyarországba behozni. + Hatmilliárdos fizetésképtelenség Budapes­ten. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Földiák Gyula ismert gabonanagykereskedő hat milliárd koronával fizetésképtelenségiét jelentett be. Aktívái három m'lliárdot tesznek ki. Földiákot előállították a rendőrségen, ahol a rossz gazdasági viszonyokkal védekezett. Reméli, hogy hitelezői­vel ki fog tudni egyezni. = Uj peíroteumforrás Romániában, Bu­karestből jelentik: Az „Unirea“ Petroleum r.-t. területén uj petroleumforrást fedeztek föl, amely naponta 40 vagon naftaterméket szolgáltat. ai3aC<X3COOCOGÖOCXXXXXX>OQCOOQOaaGQ Miiül !®g«r 1 Cluj-Koiazsvár, ftnoslorl-át 33, (Ealea-Mocilor) jj Szállított elsHrensfü leltár 8 és 8 Irtaerüél&slfánnosöfórlM 8 = A legnagyobb német nemesacélmü fizetésképtelenséget jelentett. Berlini szer­kesztőségünk jelenti: A Beeker-acélmüvek r.-t.-t Willich-Rheinlandban, Európa egyik legelső és legnagyobb nemesacélgyártó üze­mét üzleti fölügyelet alá helyezték. A passzí­vák 9 millió aranymárkát tesznek ki, amivel szemben a künlevőségeket 3 millió, a készle­teket 6 millió aranymárkára becsülik és az üzemi épületek és berendezés értéke mintegy 36 millió aranymárka. E kedvező státusz el­lenére sem tud fizetési kötelezettségének ele­get tenni a vállalat. Hir szerint több nagy gyáripari válálat is kénytelen lesz fizetéseit beszüntetni. = A Becker-müvek fizetésképtelensége miatt tartózkodó a berlini tőzsde. (Pragoradio.) A mai tőzsde tartózkodó magatartása különösen a Bek- ker-acélmüvek bukására vezethető vissza, mert a tőzsdén olyan hiteik terjedtek el, hogy más nagy­szabású vállalatok is zavarokkal küzdenek. Nyo­masztóan ihatott a tőzsdére az is, hogy a német- országi gyáriparosok tegnapi gyűlésén szakadás állott be a gyáripari érdekképviseletek között. Attól tartanak, hogy Németország gyáripara nem fogja megkapni a külföldi hiteleket, amelyekre nagyon is rá van utalva. Az árfolyamhanyatlások 3—4 biiHió százalék között váltakoztak. A deviza­piacon Páris és Brüsszel olcsóbb volt. A kiutalá­sokat az egyéb devizapiacokra valamivel fokozni lehetett. Me €s árupiac: — Továbbra is gyenge a prágai tőzsde. Bécsi paritásokra a mai tőzsde isimét gyen­gén indult. Különösen az arbitrázsértékekben voltak nagy árfolyamesések. Az árfolyamok zárlatkor a legalacsonyabbak voltak. Ezúttal még a frank hanyatlása sem tudott javulást előidézni. A legnagyobb árfolyamesés a cu­kor-, vas- és vegyészeti értékeknél mutat­kozott. A kuliszértékek átlagos vesztesége 6—10 korona. A bécsi bankok ismét gyen­gébben jegyeztek, a Depositenbank tegnap­„Hé, ftoiáltoltr4 Komáromi János uj regénye a P.M.H-ban Irta: Turchányi István. Komáromi János külöugs és egészen egyéni hangot jelent a magyar irodalomban. Szelid melankóliája, emlékeinek lágy pasz­tellszínei közül szivet mosolyogtatóan ra­gyog fel istenáldotta, meleg és arany humo­ra. Olyan iró, aki nemcsak olvasmányokban adja önmagát, de egész leikével hatalmába kerít, észrevéberül megigéz és az igazi irói művészet erejével rákényszerit, hogy ne maradjunk közönyösek az ö világa iránt. Mert Komáromi János irói múltja alig tiz esz­tendős, de ezalatt a tiz év alatt a felejthe­tetlen alakok egész sorát teremtette meg; olyan alakokat, melyeknek egyike sem a konvencionális „regényíigura41, hanem vala­mennyi egyéniség s van egy tucatnyi, amely örökké élni fog. Komáromi János megnyi'lako zásának csodálatos s eddig csak Jókainál tapasztalt páratlan., közvetlenségével éri el, hogy alak­jai s egész világa iránt a legnagyobb mér­tékben fel tudja kelteni érdeklődésünket. Pe­dig nem naturalista iró, mi sem áll távolabb tőle, mint Zola s így nem is élhet a natura­lizmus brutálisan őszinte, markáns s éppen ezért könnyen hatást keltő jellemző eszkö­zeivel. Szubjektivitása — mit a naturalizmus keiméi yen megtagad — sokkal erősebben e'ömlik alakjai megformálásában, és meséje felépítésében, hogy.sem naturalista figurák­nak tekinthessük regény- s novella-alakjait, noha oly elevenen és erősen élnek azok, hogy legtöbbjük egész életünkön keresztül elkísér. Egészen sajátságos transzcendentális vi­lág az, amelyből ezek a figurák előjönnek. Nem a megírás al£tt, hanem már a kigondo­lás közben szublimálódtak. Csupa claire- obseure. de ami árnyékszerü bennük, .az nem a Rembrandt tragikus sötétje, nem a Mun­kácsy kegyetlen bitumenje, inkább a Leo­nardo sfimiatoja, mely egyszerre leplezi s teszi hibátlan finomságuvá és biztossá a kör­vonalakat. De a meleg rokonszeuv, amel­lyel legkisebb alakját is elénk állítja és a pompás derű, mellyel verőfénybe vonja őket, egyszerre jóbarátságot kelt irántuk. Derűje a legfölségesebb humor s egyben esztétikai­lag a legértékesebb is, mert az alakok jelle­méből fakad. Ott ragyog minden Írásában, a legkisebb novellában csakúgy, mint nagy regényeiben. Olykor csodálatos erővel tud megrázni, de istenáldotta optimizmusa mégis legtöbbször enyhítően ragyogja be a tragé­diákat is, egyszerre könny ez'tet és moso- lyogtat, sebeket mutat és kacag hozzá. Nehéz és felette sikertelen vállalkozás lenne Komáromi János irói egyéniségét né­hány rövid szóval' meghatározni. Minden :gaz Íróban benne van az egész univerzum s talán éppen az teszi az írót, ahogyan be­fogadja s lelke retortáin átszűri az univer­zumot. A Komáromi János világa, melyet bűbájos mesemondói tehetséggel tár elénk, csodálatos világ; Merüljenek beléje és für­dessék meg lelkűket szelid bánataiban, édes mosolygásában. Tiz esztendős irói múltja van Komáromi Jánosnak és ez a két llusztrumos múlt ragyo­gó jövő perspektívájába világit bele. „Mit búsulsz, kenyeres?“-S'él jelentkezett .az iro­dalomban s utána gyors egymásutánban megírta a „Rongyos gárdá“-t, a „Tilinkó“-í, eldalolta 'a minden idők legveszettebb dühü verekedőjének, Esze Tamás-nak szörnyű csatáját, aki megírta a „Jegenyék a szél­ben"- t, a „Zwg a fenyves"-1 s a „Régi szere­tő“-t, ez't a csodá'lalraiméltoan szép magyar elégiát, mely halhatatlan .alakokkal ajándé­kozta meg a magyar irodalmat, az az iró, aki ily rövid idő alatt (háborús léiekbiéwi fá­sok ellenére is) ennyi és ilyen könyvvel gazdagította a jelenkori magyarság kultúrá­ját, szinte szédületes szárnyalással ivei a ma­gasba. Most ismét nagy koimpoziciókon dol­gozik s közben kikristály ősit egy régi, gyer­mekkori emléket: a „Hé, kozákok !“-at. Ez a regény ragyogó tömörséggel mu­tatja meg Komáromi János irói egyéniségét és művészetét. Ha nem adhatna félreértésre okot ez az egybevetés, a magyar „Bulyba Tárász“-nak mondhatnék a „Hé, kozákok!“- at, noha a címnek a Gogoly alakjaival való véletlen egyezésén kiviil semmi rokonság nincs a kettő között. De az a pogányos ős­erő, mely a „Hé kozákok!“ minden alakját indulatba feszíti, ugyanaz, mely a Bulyba Tárász világának adja meg a friss, egészsé­ges és primitiviil nyers nemzeti színezetet. Egy legendássá növekedett, titokzatos és homályos gyermekkori emlék a „Hé kozá­kok !“ Csupa gigászi márványalak, akik egy emberöltő távolságában fellegekig tornyo- sodva, rémitő indulatokkal verekedik és ve­rejtékezik végig a Latorca, Ondava lapályát s a Vihorlát meredekét. Az örök Tiborcok alakjába olvadt örök Peturok, a retteneets Esze Tamások, a rémes veszedelmü Dózsa Györgyök késő unokái ezek a „kozákok", akiket megtört a nehéz teher, az örökös ve­rejtékezés, a nyomorult szegénység, de lá­zadó leiküekké és félelmetes eféjitekké ko­vácsolt a gyűlölet örök lángja. Oly különö­sek ezek az elgyötört rabszolgákból és gő­gös királyokból összetett emberek! Örökö­sen verekednek és verejtékeznek, sohasem szűnnek meg gyűlölni és lázadni és sohasem szűnnek meg énekelni. Dalolva szekereznek pal szemben 40 százalékot vesztett. Gyen­gébbek voltak az államp:pirók is. A tőzsde zárlatakor óriási kínálat jelentekezett, úgy hogy a zárlat teljesen gyenge volt. A de­vizapiac irányzata nem egységes, szilárdab­ban jegyeznék: Szófiát, Budapestet, Belgrá- dot és a birodalmi márkát. Előfordult kötések: V/20. V/19. 1023. évi kincstári utalvány — .-­--.-­19 21 évi kincstári utalvány 97.90 98.— Nvereménvköiosön............. 87.40 rt 7.$5 i>°/n-os beruházási kölcsön • 57. 87.25 6%-os lisztkölcsön............. 31 .70 81.30 fi % Államkölcsön............ 79.— 7 9.— Morva orsz.-kölcs-1911 4»/2 %--.-­73 .50 Morva orsz--kö'os 1917 5 % . 80.75 Prága város 1913 köles. 5 0/0--.-­Prága v áros 191o köles. 4 nín--•-­Br iinn város 1921 köles fi 0/2--,-­Poz sonv város. I910köles. 4°/-- -­Prá ga városi takrpt. \ °/. . *7 50 Psl. vörös kereszt, sorsiegv 44.50 Masryar éfrtos vörös kereszt • . Magyar leizálog sorsiegv.--.-­Budanes ti Bazilika sorsiegv Agrárhank................ . . 39 5!— 395Í — Bohemia ............................--.-­Cs eh Pnion Bank............ £» .— ál 5.— Leszámítoló......................... M)0.— á00.— Cseh Toarbank ... .... 730.— 427.— Práirai Hitelbank............. 73 0.— Szlovák Bank ................... 14 8.— 148.— Zivnostenska...................... 40 6.— 409.— Angol-Oslov. Bank ..... 115.— 120.— Osztrák hitel ........ 92.— 93.25 Bécsi Unionbank...... 9 2.— 84.50 Wiener Bankv. ....... 6ij.12 67.— .Tugoslovenska-bank .... 43.75 . 48.75 Nordhahn....................... . • “0 00.— Cseh Cukor . ...................... 11 50.— 1200.— Horvát cukor...................... 48 0.— 485.— Kolini miitrágva ...... 575.— 153.— 580.— Kolini kávé...................... 15 6.— Kelini petróleum............. Kolini szesz ........ 241.— 1005.­250.— 1010.— Tejipar rt............................ El ső pilseni sörgyár .... 26ÍÖto 2610.*— Breitfeld-Danék................ *• 70.50 VJ*— 477.— Laurin és Klement .... 232 — Ringhoffer......................... Cs eh északi szén ...... ®o0.­17ö0.— ÍJQ7.— 228.25 680.— 1798.— Cseh nyugati szén ..... 408.— Alpine ............................... 24 1.— Poldi.................................. 2&1.­263.— Prágai vasipar ................ f7Ű.­388.— Skoda .................................. 5/ 3.— 583.-­Pozsonyi kábel .......--.-­-­Inwald ...................... 23 7.— 247 — Prágai oapir......................-­-­— A prágai terménytőzsde. Gyenge látoga­tottság mellett csak igen kis üzlet fejlődött a mai terménytőzsdén, mivel inkább külföldi áru iránt mutatkozott kereslet. A belföldi árukban csak név­leges jegyzések történtek. A változott árak a kö­vetkezőik: Román búza 165 (május 13-án 168), magyar búza 175 ab Bécs, amerikai búza 170 (165), manitóba 180 (173.50) ab Tetschen, orosz rozs 136 (138) ab Trieszt, magyar rozs 140 (148) ab Oroszvár, román rozs 140 (139) ab Bécs, zab 138—143 (138—142), német zab 124—126 (123) ab határ, magyar zab 245 ab Pozsony, olasz zab 250 franko állomás, Burma rizs 2.60 (2.70), Arakán 2 65 (2.75) ab Tetschen, román tengeri 1.40 ab Oderberg, jugoszláv és bolgár tengeri 133 ab Bécs, burgonya 55—65 (60—65), köles 2.35, cseh korpa 110 ab feladóállomás, amerikai zsír 10— 10.70 (10.50—11) ab Tetschen. — A cukortőzsde. Newyork szeptemberi jegyzése 4.07, London augusztusra 23.10.5, Páris júliusra 262. A belföldi piac továbbra is gyenge. = Tartós lanyhaság a bécsi tőzsdén. (Prago­radio.) A mai forgalom tartózkodó irányzattal in­dult s csak a kulisszban mutatkozott a kontermin fedezésére némi javulás. A Délivasut részvénye­ken kivül gyengülés mutatkozott az egész vona­lon. A korlát is roppant lanyha. A magyar érté­kek és néhány vegyészeti, valamint szállítási részvény árfolyama külföldi eladások hatása alatt erősen csökkent. A lanyhaság és kedvetlenség el, csak a szörnyű hírek árulják el, hogy élnek, hogy nem nyomta őket agyon a le- dülő szálfa, nem lőtte keresztül szivüket, a csendőrgoiyó, vizszagu tavaszok, hév nya­rak, méla őszök és farkasorditó, fergeteges telek tünedeznek, mig visszajönnek, hol ek­kor, hol akkor, a viiág minden tájékából, de mindig énekelve, mindig ugyanazt a szi­laj, keserű bolond nótát fújva. S ebből a fe­lejthetetlen seregből is mint hatalmas tölgy emelkedik a magasba a „főkozák“ rettene­tes alakja, örökös mogorva dühével, esze­lős éjszakai forint-fényesitéseivel, istentelen verekedéseivel, gyújtogató bosszújával, de minden félelmetes indulata mögött is becsü­letes, igaz emberi szivével. S Pikor András, a „szolgálatonkiviili kozák", az örök Háry János és hitetlen Tamás egy-alakja, meg a csúf véget ért, Paczal Jóska, a szakadt fe­nekű, szalmával bélelt mezitlábos, aztán a két öregapus, a csupa-lázadás és a csupa- szelidség két fehérhajó véne — s a többiek, lékeltháju kasznár, a mindig remegő, örö­kön siránkozó nagyanyus s Emmi kisasz- szony vértgyujtó szerelmes alakja, — csupa felejthetetlen emlék marad mindenkinek, aki megismerkedett velük. Csodálatos emberek s csodálatos föld, ahol élnek! Komáromi János páratlan jel­lemzőereje nemcsak a figurális dolgokra ter­jed ki; néhány szoros tájleirásai, — odave­tett impresszionista ecsetvonások — plaszti­kusan kifejezők és klasszikus szépségiiek és remek harmóniában olvadnak össze meséje-. vei. Ez a harmónia egyébként is főjellegze­tessége Komáromi János minden Írásának. S harmóniát csak a szeretet ereje tud terem­teni. Komáromi János csodálatos szive pedig — mely csupa rajongás, finom költészet, páratlan melegség, mosolygó jóság és elra­gadó derű — szeretettel Írja minden sorát...

Next

/
Thumbnails
Contents