Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-21 / 114. (562.) szám

Szerda, május 21 MAPI—ÍREK-i------—I—n —........ !■ A nőkről szeretnék fiatalon, szerelmes-csalódott szívvel nagyon sokat Írni. Fiatalon és egyszer nagyon őszintén. Döbbenetes igazságokat odabetüzni a szemeik elé. Fiatal, meleg asszonykáknak és eladó leá­nyoknak. Nekik, a sorsunknak, akik fel bangóiéi a mi életfrangszerünk búrjainak, akiket sokszor jobban szeretünk, mint az édesanyánkat. Meg szeretném írni, hogy nem hiszem, hogy eljön valaha az az idő, amikor annyira kifejleszti bennük az intelligencia az önálló egyéniséget, hogy megértsék a férfiszeretetet vagy mondjuk szerelmet. Hogy egyszer melegen, asszonyos meg­adással eljöjjenek valamelyikünkhöz, akik oly esetlenek, egyformák vagyunk és nagyon mélyen a szemünkbe néznének és elmondanák azokat a szavakat nekünk, amiket mi annyi sokat mondunk mosoly.rakésztetően nekik. Aztán odanyujtanák egyszer az ajkukat na­gyon me.gadéan nekünk. És hagynák, hogy abba a csókba beleíullasz- szuk az életünk minden keserűségét, bele a csók­ba, bele a kaca.gós életbe. De ez nem lesz soha talán. Csak vánszor- gtmk, sokszor felemelt fejjel, sokszor elkeseredve, az igazi csók után, hogy felleljük azt a gyerekes nenibánornos boldogságot, amit akkor ejtettünk ki a lelkűnkből, amikor az első csókkor az ajkunk ráüigyetlenkedett az első leány gyerekes ajkára. Ima.) — (A prágai meteorológiai intézet idöjóslása május 21.-éré.) Változóan felhős, kevéssé mérsé­keltebb, zivatarokra hajlamos időjárás várható, gyenge délkeleti szelekkel. á — (Pozsonyban érsekség lesz?) Po­zsonyi tudósitónk jelenti telefonon: Hír sze­rint Kmetkó Károly nyitrai püspököt a nagy- szombati apostoli adminisztratura vezetésé­vel fogiák megbízni, amelyet egyidejűén püs­pökséggé, illetve érsekséggé alakítanak át. Az érsekség székhelye állítólag Pozsony lesz. Kmetkó helyére Nyitrára egy más szlo­vák püspök fog kerülni. — (Öngyilkos lett kártyaveszteségei miatt) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Iükey-Papp Géza. egy igen előkelő magyar gentrycsalá-d fiatal fia Moraiecarlo- ban kártyaveszteségei miatt főbe lőtte magát, — (A vármegyei és községi nyugdíjasok illetményeinek rendezése.) A belügyminiszter — mint értesülünk — a Vármegyei és köz­ségi nyugdíjasok illetményeinek rendezése céljából rövidesen törvényjavaslatot nyujt be a képviselöháznak. — (Árvízveszély a Csallóközben.) Ko­máromi tudósitónk jelenti: A Csiliz mentén nagy veszedelemben forognak a csallóközi falvak. A töltésnek a színéig ér az áradat és azt elmosással fenyegeti. Nagymegyer köz­ségben vasárnap éjjel-nappal dolgozott a ki­rendelt közerő a töltések megjavításán és nyulgátak építésén. — (A Síovák uj felelős szerkesztője.) Pozsony­ból jelenti tudósítónk: Koza Matej nevét vasárnap levették a Slovákról. Helyette Machacsek Pál pártíőtitkár neve került a lapra felelős szerkesztői minőségben. Machacsek Pál szintén róni. kát. lel­kész és a Koza című vicclap ügyestollu szerkesz­tője. — (Holnap akasztják Riffl ezredes gyil­kosát.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Bodó József honvédet, aki a tava­lyi gyakorlatozás alkalmával vitéz Riffl Sán­dor ezredest agyonlőtte és akit a katonai bí­róság jogerősen kötél általi halálra ítélt, hol­nap reggel fogják fölakasztani. — (A rákosszentmihályi tömeggyilkos­ság) bünpörében — mint budapesti szerkesz­tőségünk telefonon jelenti — ma folytatták a tanúkihallgatásokat. Rőten Ferenc orvostan­hallgató elmondotta, hogy Kövessné vissza­taszító természetű, hencegő asszony volt és állandóan a férfiak után szaladt. Tőle mér­get, kért, ő azonban nem adott neki. Fűnk János kertész úgy vallott, hogy, mikor a villa kertjét rendbehozta, Kanozsay nem en­gedte meg neki, hogy a középső virággrup- lloz, ahol a holttestek voltak elásva, hozzá­nyúljon. —. (Ungváron vashetonhid épül.) Ruszinszkói .szerkesztőségünk jelenti: Ungvár közepén, ahol a Kisutig a Szobránc felé vivő állami utat átszeli, az állam az eddigi fahíd helyett vasbetonhid épí­tését kezdte meg. A tahidat már lebontották s a munkálatok a leggyorsabb tempóban folynak to­vább, tekintettel arra, hogy a fővárosnak a Kis- utigon túli részével való jármüves közlekedés a legnagyobb nehézségekbe ütközik cs csak óriási kerülővel tartható fenn. Ugyancsak korlátozták a gyalogközlekedést is, anrely reggel 6 órától este 10 óráig a Bercsényi-szálloda udvarán át bonyo­lódik Ic. — (Kút el Amara védője meghalt.) Pa­risból táviratban jelentik: Sir Charles Torwnshcnd angol tábornok, aki Kút cl Amara védelmét vezette a törökök elleni harcokban, vasárnap rokonai birtokán hirte­len elhunyt. — (Eíitélíek egy plébánost citnergyalá­zás miatt.) Rózsahegyi tudósítónk jelenti: Érdekes bünpert tárgyalt ma a rózsahegyi törvényszék, melynek vádlottja Didccky Já­nos revucái plébános volt. Didecky egy z-ári ülésen élesen támadta a prágai kormányt, majd a köztársaságot oroszlánhoz hasonlí­totta, mely kitátott szájával elnyeli Szlo- venszkót. Egy jelen volt légionárius feljelen­tésére került a plébános a törvényszék elé. A büntetőtanács Dideckyt cimergyalázás miatt 400 korona pénzbírságra Ítélte. — (Szántó Miklós ügyében megszüntet­ték az eljárást) Budapesti szerkesztőségünk ■jelenti telefonon: Szántó Miklós ál'.atvásár­{péraz'tári igazgató ügyében az ügyészség megszüntette az eljárást, miivel kétségtelenül megállapítást nyert, hogy Szántó öngyilkos- ’ságot követett el. Asszonyon! Néha írok majd Magának pár sornyi levelet arról, ami legjobban érdekli. Téved — nem a szerelemről. Nehéz ilyenkor és itt, esteseié, mi­kor már elbúcsúzott a nap és egy orgonával telesjándékozott kertben, ahová olvasgatni és gondolkodni járok, kikapcsolni a szerelmet. De megpróbálom. A divatnak apró kuriózumairól írok, Asszonyom! Arról, hogy láttam ma egy kirakatban gumraiszerii, vízhatlan anyagból, szó­val olyasféléből, amit valamikor — jaj de régen — a pólyával kötött dunyhánkba raktak a fehér vászon pelenka alá — apacskendöt. Megtudtam, hogy mire való ez. Arra, Asszonyom, hogy a tengeri fürdőkben, feszes trikóhoz és kacér für­dőruhákhoz is legyen valami, ami rásimul a nyakukra, mint a szerelmes ölelés — hopp, már megemlítettem a szerelmet... Már vége a mai levélnek... glin. — (A munkácsi városi kereskedelmi aka­démia építésére hirdetett pályázat eredmé­nye.) Munkácsi tudó sít ónk jelenti: Munkács város vezetősége a múlt évben 20,000 ko­rona jutalommal pályázatot hirdetett a vá­rosi kereskedelmi akadémia építésére. A pá­lyázatra több mint 150 terv érkezett be. A jutalmat azonban nem egynek adták ki, ha­nem felosztották a bírálóbizottság javasla­tára öt pályázó között. Az öt nyertes között újabb pályázatot tűztek ki, a pályázat határ­ideje a múlt héten járt le. A bizottság a ki­vitelre Oeísdhlaget Lajos és Bqcskó Géza kassai építészmérnökök együttes tervét ta­lálta a legjobbnak és kivitelre azt fogadta el. Nevezett építészek megkapták a város vezetőségétől az utasításokat a részletrajzok és költségvetési elkészítésére. Az építendő intézetben a magyar tannyelvű városi Ke­reskedelmi Akadémia és a két éves ruszin tannyelvű kereskedelmi iskola nyerne elhe­lyezést. Ha a város a megfelelő pénzt elő­teremti, akkor az építkezés még a nyár vé­gén kezdetét veszi. — (Segítenek a Verchovinán.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A ruszinszkói Verchovi­nán a nagy munkanélküliség nyomorba döntötte a népet. A prágai kormány tanulmányoztatta ezt az ügyet és — mivel az ipartelepek munkabeszünte­tése miatt munkaalkalmat nem adhat a népnek — elhatározta, hogy a verchovinai népnek rendsze­res segélyösszeget utal ki és az ennek megfelelő összeget a költségvetésbe felvéteti. — (Százhetven ember pusztult el az er­zerumi földrengésnél.) Konstantinápolyból je­lentik: Az Erzerum-vidéki földrengésnél, amely több községet elpusztított, összesen százhetven ember vesztette életét. — (Cailleaux állapota rosszabbodott.) Párisból táviratban jelentik: A hosszabb ideje betegen fekvő Cailleaux állapota annyira rosszabbodott, hogy kizártnak tartják a poli­tikai életbe való visszatérését. — (Házasság*) Szlovenszkói szerkesztő­ségünk jelenti: Szilágyi Gábor dr. kassai orvos oltárhoz vezette a kassai székesegy­házban Haltenbergcr Kornéliát, Flaltenberger Béla gyáros és neje, született Kozma Gizella leányát. Az esketést a menyasszony nagy­bátyja, Oppitz Sándor c. kanonok, nagymi- hályi plébános végezte. — (A tátrai villamosvasuíak uj menetrendje jtinius 1-től.) Junius 1-től uj vasúti menetrend lesz a tátrai villamosokon: Poprádról Tátrafüredek felé: 6.35, 9.25, 12.55, 16.05 (19.04 csak junius 20- tól szeptember 15-ig) és 20.08. — Tátraftiredekről Poprádra: 7.54, 11.14, 14.10, 18.54 (19.48 csak jú­nius 20-tól szeptember 15-ig). — Tátrafuredekről Tátralomnicra: (6.35 csak julius 1-től augusztus 31-ig) 9.20, 12.20 (15.35 csak junius 1-től augusztus 31-ig) és 18.50. — Tátralomnicról Tátrafüredek felé: (7.02 csak julius 1-től augusztus 31 dg) 9.42, 13.20 (16.22 csak junius 1-től augusztus 31-ig) és 19.22. — Tátrafüredakről Csorbató felé: (7.22 csak julius 1-től szeptember 30-ig, 10.10 csak junius 1-től szeptember 15-ig) 13.37 (16.50 csak junius 1 -töl augusztus 31-ig, 19.46 csak julius 1-től augusztus 3l_jg). — Csorbatóról Tátraíüredekre: 6.54 julius 1-től augusztus 31-ig, 8.30 julius 1-től szeptember 30-ig, 11.30 junius 1 -tői szeptember 15-ig, 14.42 junius 1-től augusztus 31-ig és 17.55. — A tarajkai siklópálya reggel 8-tól déli 12.30-ig és délután 14-től este 20 óráig állandóan közlekedik, sőt szükség szerint a sikló még 13.10 és 21-kor is indul. Külön siklójáratot is lehet rendelni ezen idő­kön lciviil, ha a jelentkezők kétszeres árakat fizet­ve legalább 25 koronát fizetnek összesen. — (Az angol birodalom napja.) Az angol birodalom napját, melyet minden évben Vik­tória királynő n-cveraapján szoktak megünne­pelni, az idén Wembleyben a birodalmi ki­állításon hatalmas ünnepség keretében fogják megtartani. Az ünnepi istentiszteletre, me­lyen a királyi pár is résztvesz. huszonötezer embernek adnak ki belépőjegyet. A több mint ezer tagból álló zenekar kísérete mel­lett az egész gyülekezet elénekíí a brit hym- ■miszt. A templomi énekeket háromezer éne­kes adja elő. Az istentiszteletet az összes anglikán -és egyéb hiífelekezetek püspökei­nek segédletével a canterburyi érsek cele­brálja. — (Eljegyzés a Csáky-cse,Iádban.) Szlo- venszkói szerkesztőségünk jelenti: Néhai Csáky László gróf másodszülött fia: László, özvegy Csáky Albinná unokája, eljegyezte unokanővérét, Nemes Jellát, Nemes János konijáti nagybirtokos és neje, született Csáky Natália leányát. — (Harangszentelés.) Nagykövcsd köz­ségben a római katolikus templom uj nagy­harangját Pajó Mihály pápai kamarás Die- raes- és Albrecht plébánosok segédletével fel­szentelte. A három és félmázsás gyönyörű haingu harang Buchiner Testvérek kassai harangöiftő műhelyében készült. — (A cseh-szlovák osztálysorsjáték eredmé­nye.) Az Ungár-'bankház (Kassa) közli, hogy az osztály-sorsjáték V. osztályának május 19-én tar­tott húzásán az összes 83-mal és 98-oal végződő számok nyertek. — (Öngyilkosság.) Ottinger Antal trera- cséintap’li'Ci 54 éves kántoríanitó vasárnap este felakasztotta magát. Az öngyilkosság oka ismeretlen. — (Aszfaltozzák Trencséntepüc utcáit.) Treracsén-teplic-íürdő utcáinak: és tereinek aszfaltozási munkálatait megkezdték. Az ut- caburkolás júliusra 'teljesen elkészül. _ (Tűz Vaiánb-an.) Vaján! tudósítónk jelenti: Csaknem végzetessé vált az a tűz, mely Vájáraiban május 14-re virradóra a Tóth Péter református kurátor portáján ütött ki s melynek a teljes szélcsendben sze­rencsére csak a csűr és a még megmaradt takarmány esett martalékául. Ha szeles idő­ben történik a szerencsétlenség, húsz lakó­ház és csűr gazdája siratná ezt szép májusi hajnalit. A tűzi minden valószínűség szerint úgy keletkezett, hogy a csűrben hajnali léét óra táljcra széraatolviaj járhatott, aki — hogy jobban lásson — gyufát gyújtott s félémé­ben nem vette észre, hogy az eldobott gyu­fa rossz helyre esett. A kár hatezer korona. — (Községi elöljáróság választása Nagy- kaposon.) Nagykaposi tudósítónk jelenti: A nagykaiposi községi választások eredménye­képp pár nappal ezelőtt tartotta meg a járás főnöke, Ohmeló János dr. az elöljáróság vá­lasztását. I. bíró lett Papp Mihály, II. bíró pedig Szabó Kálmán, mindkettő az Országos Magyar Kisgazdapárt tagja, III. biró Búza István Csámki-párti. A tanács tagjaivá Esz- terhay Károly és Hromkó János kisgazda, Ábrahámovics József zsidó- és Schermer Imre dr.. Germánra Lipót szoc. munkáspártiak választattak meg, míg a pénzügyi bizottsá­got Galgóczy Gyula. Sirthő Imre és Eszter- hay Zsigmondi alkotják, kik közül az első kisgazda, a második szoc. munkás és az utolsó Csám-párti. Az első ülésből a kép- viselötcstüíet táviratilag üdvözölte a köz­társasági elnököt, kérvén őt az illetőségi tör­vény revideáltatására oly értelemben, hogy akit a prevrát itt talált, az Idevaló illetősé­gűnek ismertessék el, mert csak így lehet megszüntetni azt a sok üldözést és zaklatást* amelynek számos család van ma kitéve. Az indítványt, amelyet Schermer Imre dr. ter­jesztett ' elő, egyhangúlag fogadta el a kép­viselőtestület s még a cseh -tagok is részt vettek a szavazásiban. Itt jegyezzük meg, hogy az Országos Magyar Kisgazdapárt az illetőség kérdésének rendezése tárgyában minden községben indítványt nyújt be az Elnökhöz küldendő felirat elküldésére. A legtökéletesebb fertőtlenítőszer. Hölgyek­nek napi intim toalettjüknél nélkülözhetetlen. Minden drogériában, gyógyszertárban kapható & Amerikai könyvelés azonnali-ZáSlSfíí- p SaS, mérlegkészítést, szervezési munkák ö B végzését, adóügyek elintézését, R U Kalkulálást, sorozat €§ 0 5 támeáárnk ákártási szá- b S SIMfŰSalf mérsékelt dijazás | mellett vállalja 0: s B, Stodola, könyvelő és kalkuláló iro- B hí dája, Napajedla, Morava. ist-í g öoooooáxxxsQQexxJCCöoqooc^^ | Kassa. líslice. | lm, §i£S#IÍ CS €l€-! 1 iíffSii riltíilulisi 1 | csak § | Havas és Dudovics | | férfi-, fin- és gyermekruha 1 | 'áruházában lehet. | é | fíüiOn ntérféftosztálu. I © • 1 naiam-u. l. Nalom-u:!. | t * t En gros! En detaill X t | | Coty, Hcmhigant t . £ t es • t ♦ » | az összes francia készítmények £ j loltaQ-Pirfnnicric f ! Kassa, naSom-Hica 6. sjáas. ! t s r" ---------------------------------------------­Ve vőimmé3 s a vásár8ó kősonséggeJ | tisztelettel közlöm, hogy szünetelt fieliémemll mfUfielír©­mel újból megiiFtíoííam. Díszes kiállítású, elsőrangú anyagból készített I meuyasszonyi kelengyét rendkívül kedvező árak | mellett szállítok s kívánatra teljes kollekcióval S látogatást is teszek. GUTTMAN IZSÓ, Kassa Fö-u. 5. (Schalkhéz.) © & ^AAAáJíAAAAAÉLAAáAAAAAAAAÍkáAAAAAA.AAAAAAA,AAAAAAAAAASíAAAA£i£,aLAAAAAAAA^ \ \ Menyasszonyi kelemgyék áruháza £ < ^^ \ f* ^ \ Saját készitményü finom férfi t 5 \ *®s tehémemű, asztal- UJS % 5 \ — térítők és mindennemű lenáru Árusítás aagyban és kicsinyben £ Vaii/r<oiM i ; Mérték ulán készít fériiíeliérnemüt' § itaiKstan lonncz i | férfifehérnemű- és divat-szalon | VJOHSl VHÍO.S2ílék ^ „r., __^ -__♦ a lejjizlésesebb divatcikkekben, legfinomabb S ' ^ t női- és férfiharisnyákban, nyakkendőkben, E MatfisliiiaH-uilca f». zsebkendőkben stb. I (az udvarban.) | Szolid árak! Előzékeny kiszolgálás! g 8> IWíh ié, ii a Lpfen?

Next

/
Thumbnails
Contents