Prágai Magyar Hirlap, 1924. április (3. évfolyam, 74-98 / 522-546. szám)
1924-04-12 / 84. (532.) szám
Szombat, április 12. — (Bérharcok a ruszinszkói építés? iparban,) Ungvárról jelentik: Beregszászban az építési munkások sztrájkba léptek és 7..60 korona óránkénti munkabért követelnek. Az ungvári építési vállalkozók viszont tárgyalásokat kezdeményeztek az építési munkások munkabérének leszállítása iránt, mert a kőművesek 6.50 koronás órabére magasabban van megállapítva, mint a köztársaság egyéb részeiben. — (Tárgyalások a lengyel bányász- sztrájk megszüntetésére,) Varsóból táviratozzak: A bányatulajdonosok és a kormány képviselői között tegnap, Kafctcwüzban, megkezdődtek a tárgyalások a hetek óta tartó bányászsztrájk likvidálása céljából. — (Maíuscsák helyreigazít) Matnscsák Tivadar kommunista szenátor egy nyilatkozat közzétételére kért fel bennünket, amely betürőí-betíire így hangzik: „Nem felel meg a valósággal az, hogy engem a teremőrök kivezettek, hanem, tény az, hogy én megjelentem a képviselőházban a részünkre íen- tartott helyre és állva bevártam a Ruszin- szicói képviselő elvtársaink fogadalom letételét és 3X-os ..at ziju nővé bojovnici“-t kiáltottam!! Továbbá utána kiáltottam: „Harcz a kormány ellen!'1 „Harcz a nemzetközi tol- vajlás ellen!11 és nem igaz az, hogy engem a teremőrök a képviselőházból eltávolították volna. Az elhangzott protestáló szavaim után magam távoztam sőt én magam be- mondtam a teremőrnek, hogy ha kérdik = ki volt a felszólaló = akkor mondja meg az érdeklődő személynek sen. Teoaor Maíus- esák. Ez a tényállás.11 — E helyesírási hibáktól hemzsegő nyilatkozathoz a következőket keli megjegyeznünk: „A ruszinszkói törvényhozók letették a fogadalmat" című képviselőházi ülésjeleníésünkben a szóban forgó esetről ezeket irtuk: „A fogadalom letétele alatt Matnscsák kommunista szenátor a diplomaták páholyából kommunista jelszavakat kiáltott az ülésterembe, mire a teremőrök kivezették a páholyból.11 Matnscsák szenátor ur hozzánk intézett levelében maga is beismeri, hogy a diplomata páholyban a fogadalomtétel alatt kiáltozott. Parlamenti tudósítónk saját szemeivel meggyőződött arról, hogy az egyik képviselőházi alkalmazott közvetlenül a kiáltozás után odament a szenátorhoz, beszélt vele, mire Matnscsák távozott. A kommunista szenátor nyilatkozata tehát más szavakkal ugyanazt a tényállást írja körül, amelyet mi közöltünk. — (Földrengés Olaszországban.) Rómából jelentik: örvietto környékén szerdán heves földlökéseket ereztek. Aqua Pendete- beu ötven lökést számláltak, melyek közül egyesek különösen erősek voltak. A lakostág pánikszerűen menekült. Eddig nem érkezett liir arról, hogy emberélet esett-e áldozatul a földrengésnek. Orvietíóban több ház összedőlt. — (Nagy havazás Innsbruckban,) Innsbruckból táviratozzák: Több óra óta sűrűn esik a hó. A hőmérséklet erősen sülyedt, úgy hogy a hő a háztetőkön és egyéb helyeken megmaradt. — (Nemzetközi íoívaibanda lopkodja a német papagályokat.) B'orOrriből jelentik: A berlini állatkertiből tegnap este négy igen értékes úgynevezett Amazon- p apa gályt a ketrecükből elloplak. A tí'rőtlkefcrecet foBvág- táik és a négy. jói beszélő papagályt elvitették. Már március 30.-ám ás történt pupagály- loipás a beröini állatkertiben. A tegnapi napi folyamán Fr®nkf'iurtibó4, Stuttgartiból, Drezdából és Lipcséből érkeztek jelentések arról!, hogy értékes papagályokat ismeretlen tettesek eítopta-k. Ugyíátsrik egy nemzetközi papagály tolvajbandra dolgozik Mémetons zugban és az ellopott madaraikat a megszólított betűieteken át külföldre viszik. — (Fölfedeztek egy uj üstököst.) Lón- dómból! jelentik, hogy a Royal Astranomteal Socvety Koppenhágából azt a hirt kapta, hagy Riei'd a íóremiénypégjo'ki oibservatóriurn csillagásza március 30.-án egy uj üstököst fedezett föl. xx Fővárosi nívójú uriszabőság MAR- KOVICS és S A KULIN. Kosice, Fö-utca 48. Telefon 607. sz. xx Angol import férfi Szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Főutca 48. Telefon 697. xx (Dolch mester, a világhírű grafológus és horoszkópkészítő a „Lyra" hangversenyiroda utján, Kassa, a nagyközönség rendelkezésére áll. Kell, hogy érdekelje a saját cs hozzátartozói élete. Ismerje meg önmagát, jellemét. Az ön sorsát, életének legkisebb eseményeit is okult erők. rejtett törvények irányítják. Küldje be ajánlott levélben pontos cimét, születési évét, hó, napját és 20 cseh korona* a ,LyraM hangversenyiroda elmére Kassa ér- tudományos alapon kiszámítva megkapja az .gesz életére szóló grafológiai horoszkópját Levelezés minden nyelven. színház mm iné Az élő holttest: az élő színház — Epika a színpadon — Budapest, április 11. A budapesti színházi élet sajátságos változáson ment át ebben a szezonban. Egy tekintetben teljesen megegyezik ez a változás a bécsi és berlini színházak válságával: az anyagi élet megnehezedésével megromlott a konjunktúra s míg két-három esztendővel ezelőtt minden fércmiire megtelt kassza és nézőtér, ma a legkipróbáltabb magyar és francia ágyuk is csütörtököt mondanak. Kevesebb a pénz a szórakozásra, megritkult a könnyű mulatságokra vágyó, üres helyzeteken és utszéli vicceken nevető-izguló közönség s a komoly irodalmi és művészi munkától elszokott színházi direkciók tehetetlenül állnak a ma nagy problémája előtt: művészi vagy áilmüvészi eszközökkel úgy vezetni a színházat, hogy ne kerüljenek lépíen-nyomon szembe a komolyabb igényekkel fellépő kritikáival s úgy irányítani a színházat, hogy az üzlet is, vagy elsősorban az, megtalálja számításait. Ez a válság általános középeurópai tünet A magyar színházi életben azonban az az érdekes, hogy ezen a krízisen egy bizonyos helyen és egy bizonyos irányban úrrá tudott lenni. A Nemzeti Színházban történt ,a válságnak ez az érdekes megoldása úgy irodalmi, mint tisztára financiális szempontból is. Az uj életre támadt budapesti Nemzeti Színház egyébként is figyelem rém éltóan különleges helyet foglal e3 egy idő óta Középeurópa színházai között Sikerült megoldania a müsorkérdést, szinlapja állandóan írj, friss és változatos, nézőtere mindig telt és a kasszája sem üres. Hogyan tudta elérni ezt az értékes eredményt? íme, a tanulság és az első figyelmeztető jel: tömegeket, igen tekintélyes nagy tömegeket tud vonzani tisztára irodalmi és művészi eszközökkel. Műsora tiszta színházi irodalom, magyar és külföldi klasszikusok. A tény tehát az, hogy a Nemzeti Színház sikeresen dolgozott régi irodalmi értékekkel s bár — ami a hiánya — a ma drámai terméséből ő sem tud darabot válogatni s műsorából úgyszólván teljesen hiányzik a ma drámája, nagy irodalmi és pénzügyi eredményei S vannak régi irodalmi értékek helyes és céltudatos kultiválásával. Sőt, talán többet is ért el — $ éppen ennek a „taláT'-rak a kérdőjelét akarjuk szavakban ide rajzolni. Lehetetlen ugyanis legalább érdeklődés nélkül elmenni a Nemzeti Színház legnagyobb idei sikerei mellett; ezek a kimagasló színházi sikerek esetleg már nemcsak múlt értékek késői reprodukálásai, hanem útmutató kísérletei a jö- j vőnek. Irodalmi és színházi útmutató egyaránt \ Legnagyobb sikere a Nemzeti Színháznak Shakespeare-rel volt. Három ciklust is rendezett j ez a színház s rövid Idő alatt háromszor egymás- j után játszotta d Shakespeare-nek majdnem valamennyi müvét. A mai ember, aki a világháború és forradalmak véres ködében dméíyül't, áfcftao- modoít, gondolkodóbb és igényesebb lett s a urai lélektelen és erkölcseiben megtántorodott korban a ma drámáját, a saját válságait, testi és lelki vívódásait szeretné a színpadon látni, csodálkoz- - va nézi az angol rena’ssanoe óriását: hogyan, még mindig ő tud beszélni a legközvetlenebbül a mai emberhez, — még mindig az ő bőbeszédű, öldöklő, szertelen és túlzottan játékos világa a mai ember legszivhezszóílóbb drámája? Vagy a másik fajta mai embert nézve: ez a hirtelen meggazdagodott, az idő gondját könnyű szórakozásokban felejtő, pompát és ragyogást kedvelő ui színházi tömeg is Shakespeare-ben találja meg a drámaíróját? A kettős kérdésre nehéznek látszott a ieleíef, mindaddig, míg maga a Nemzeti Színház nem felelt rá egy uj darabjával. Tolsztoj darabja volt ez, „Az élő holttest11. Ez a komor és vázlatos orosz dráma, ez is hatott a ma Budapestjén. Erősen, lélekbe markolón, maradandóan hatott. Hogyan? Ibsen az ő erős, zárt formájával többé- kevésbé sikertelen, Kaiser a divatig sem jut el expresszionista sűrítéseivel, a kitünően megszerkesztett francia darabok sorra megbuknak, ellenben makacsad, kitartóan liat Shakespeare, Tolsztoj és a Nemzeti Színháznak legállandóbb és legsikeresebb kasszadarabja, Madách Imre klasszikus filozófiai költeménye és dús történelmi képsorozata, az „Ember tragédiája11. Lehetetlen legalább is el nem gondolkodni e tényeken és hozzávetőleges válaszokat nem keresni a tényekből kiágaskodó kérdésekre. Az első impresszió, amelyre talán rá fog cáfolni az idő, de amely a mai budapesti színházi élet psziholó- giájában egyre erősebbé válik: a zárt francia darab-forma megbukott, kiélte magát, elhervadt. Nem fér bele a mai élet s ő maga nem fér el a mai életben; eltűnt a hatása. A háromfelvonásos zárt drámai forrna, amely a franciák vezetése alatt évtizedekig uralkodott az európai s igy a magyar színházaikon is, megunttá vált. Zártsága predesztinálta a tartalmat, emberei típusokká, problémái körkérdósékfké szürkültek, a típusok megkoptak, a körkérdések érdektelenek. A színpadnak fel kell frissülnie, a drámának ui erőforrásokra van szüksége. Horniét merítse? A budapesti sikerek és sikertelenségek azt mutatják, hogy a vele legellenfétesebb területről: az epikából. Az ibseni és a zárt francia technikának ellentéte a végtelen hömpölygésíi. regényes dráma: Shakespeare drámája, Tolsztoj Elő holtteste s általában az orosz dráma, valamint Madách remekműve, „Az ember tragédiája**. Ez a forrna az epika nyílt formája. Ibsen $ a francia dráma szempontjából mulatságos megnézni, hol exponál, például, Tosztoj. Valahol a dráma utolsó harmadában, ha ugyan az még egyáltalán expozíciónak nevezhető. Az élet di ámája ez, de nem a' naturalista dr.áana. Hevesi Sándor, a Nemzeti Színház igazgatója, a szükséges stilizálásokkal játszatja ezeket a darabokat s a rendezésben mindenütt sűrít, ahol a drámai hatás megkívánja s a képek végtelen sorát ügyes fogással egybe- hangolja és egymásba folyasztja, hogy szét ne essenek az illúzió rovására. Budapesten túltengőén nagy a színházi élet; valóságos színházi város ez, amelyben minden művészet közül a színház iránt van a legnagyobb érdeklődés. Az írj színpadi forma szempontjából tehát fontos a pszihológiájának ismerete. Ez a nagy és állandóan éber érdeklődésű közönség pedig-az elmúlt esztendőben két színházi jelenség felé húzódott s vonzódik ma is egyre erősebben: az egyik a shakespearei regényes dráma, a másik pedig a még regényesebb, még romantikusabb, még epikaibb film. Amit mindig vitattak és tagadni igyekeztek, a film befolyása a drámára Budapesten egyre érezhetőbbé válik. A közönségen át. A lírai költő, a regényíró, a tudós dacolhat a közönség pszihológiájával, ellenállhat divatnak s rábízhatja a döntést az utókorra is, a halhatatlanságra is; a színház azonban ki van szolgáltatva a mának. Nemcsak azért, mert üzlet, amely a ma tőkéjét a ma közönségében akarja kamatoztatni, hanem azért is, mert a dráma mindig a legaktuálisabb művészet. Ma megint s ebben a kérdésben Örökké Shakespeare-nek van igaza, amikor Hamletiéi azt mondatja a színésznek, hogy: Tarts tükröt a mának, lássa meg benne önön arculatját. A színházi tömeg ezt a tükröt keresi. S meg is találja: a filmben s az epikai formájú nyílt drámában. Hogy ez a dráma további dekadenciájához vezetne? Miért? Shakespeare korcs? Tolsztoj dekadens? Madách is az? Nem művészeik, nem emberi emberek? Ez az ut talán a dráma felfrissülésének útja, az ut kiszélesedése, mely ismét elvezet — szép kerülővel — az ui, zárt drámai formáihoz. Földi Mihály. SP«it¥ A KSC elssöke nyilatkozik a Slovensky Denník rágalmairól Kassa, április 11. ' (Kassai tudósítónk jelentése.) Nemrégiben a Slovensky Dennfk azt a hirt közölte, hogy a pozsonyi minisztérium politikai tevékenysége miatt feloszlatta a Kassai Sportklubot. Munkatársunk fölkereste Fekete Bélát, a KSC elnökét, aki a Slovensky Denniik híradásáról kijelentette, hogy annak, minden szava tendenciózus hazugság. Az elnök íönjárt ez ügyben a kassai rendőrigazgatóságon is, ahol azt a felvilágosítást kapta, hogy a KSC feloszlatásáról ott semmit sem tudnak. Igen sok jel arra mutat, hogy a Kassai Sport Club ellen bizonyos kassai cseh soviniszták részéről aknamunka folyik. A Slovensky Denniik hírét is ezek az urak helyezték el, akik minden alkalmat megragadnak aljas denunciálásókra. A KSC-nek egyébként e napokban fogják tárgyalni a Slo- venslcy Denniik elleni sajtóperét Pozsonyban. A lap ugyanis irredenta tevékenységgel is megvádolta a klubot. Nem küldenek magyar tornászokat az olisnpiászra. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A MOTESz ülésén elhatározták, hogy a magyar tornászcsapatnak az olimpiászra való kiküldésétől eltekintenek, ellenben a firenzei olimpiai tornaíirmepre kiküldik a magyar tornászokat. A pozsonyi Makkabea sportpályája annyira elkészült, hogy még a tavaszi szezonban igénybe veszik. Az SK Bratislava az idei szezonban több elsőosztályu bécsi ellenfelet lát vendégük így lejön Pozsonyba a Rapid, WAF, Hertba, Ostmark és a Wiener Sport Club. Mutynánszky és Drobák, a pozsonyi PTE tehetséges fiatal boxolói erős trémngben állnak. Sportkörökben úgy tudják, hogy mindkettő profi- böxolónak készül. KÖZGAZDASÁG Á prágai nemgetküzi szövetkezeti konferencia eredményei Prága, április 11. A Prágában tartott nemzetközi szövetkezeti konferencián, mint azt megírtuk, az egész világ szövetkezeteinek érdekképvise- íei vettek részt és az ez alkalommal megvitatott kérdések oly nagyfontosságnak, hogy megvalósulásuk esetén az egész világ szövetkezeti ügye uj fejlődési lehetőségekhez jutna. A szövetkezeti ügy már ma is hatalmas gazdasági tényezőt alkot. Nincsen ország, amelynek nem volnának szövetkezetei Amerikában, az egyéni vállalkozás klasszikus országában is meghonosodott a szövetkezeti eszme. A szövetkezeti mozgalom éppen azért, mivel megizmosodott, különböző törvényes intézkedéseket fog kiharcolni, amelyek a szövetkezeti ügyet tovább fejlesztik és uj szervezetek alapítására serkentik. Ebből a szempontból különösen fontos volna egy nemzetközi szövetkezeti bank alapítása, amely hiteleket, kölcsönöket, valamint információkat adna a nemzeti szövetkezeti bankoknak, azonkívül pedig a nyersanyagok, ipari termékek bevásárlását és eladását közvetítené. A prágai nemzetközi szövetkezeti tanácskozásokon mint vendég részt vett Klin- dera mérnök, a cseh-szlovák mezőgazdasági szövetkezetek elnöke is. A szövetkezeti ügy érdekében volna, hogy belátható időn belül a cseh-szlovákíai szövetkezetek kongresszusát is megtartsák, amelyen nemcsak a szocialista fogyasztási szövetkezetek és központok volnának képviselve, hanem a termelőszövetkezetek is, különösen a mezőgazdaságiak. A íogyasztórétegek, de az állam gazdasági politikája szempontjából is óriási fontosságú volna, ha ez a két fontos tényező egymással megegyezésre jutna. Mert ennek nyomán az árképző'd)és és a létfeltartási szükségeié fok radikális olcsóbbodását lehetne elérni A közvetítő kere síké delem jelentékeny része kiküszöbölhető volna és az ügynökök és közvetítők nagy hadserege is. amelynek aránytalanul nagy7 nyeresége úgy a fogyasztó, mint a termelő javálra esnék. Ezt a gondolatot nem tehet máról holnapra meg- valósitani, mivel jól átgondolt tervszerű munkát igényel. A morva gazdasági szövetkezetek központjának a mlinap Brüsnmbien tartott kom- gre-siszusa is ezzel a gondolattal foglalkozott és annak szükségét hangsúlyozta, hogy a szövetkezeti nevelés, valamint a munkások és az ipari szövetkezetek kooperációjára* és végül a mezőgazdasági szervezetek nemzetközi egyesülésére van szükség, még pedig a szövetkezeti munkás szervezetek mintájára. Csak ezen az utón lehet a termelők és a fogyasztók kölcsönös kielégítését elérni. {Ceskostovenska RepuibBka.) A Kóburg-müvek kényszeregyezsége Pozsony, április 11. (Saját tuöó'siitonik jelentésié.) A Kóburg- müvek mérlegének f elüflvitzsgátás ár a kiküldött bizottság csütörtökön tairotta meg első ülését, amely bizalmas jellegű volt. A Zstv- nosteuska Banka megbízottja az ülésen nem vett részt. A csütörtöki kényszereigyezségi tárgyalással kapcsolatban a Kóburg-müvek ügyeinek egyik ismerője a következőket mondotta tudósítónknak: — Cseh-Szlovákia legnagyobb fizetésképtelensége még meglepetéseket hozhat. Roppant kirívó, hogy az igazgatóság leteszi az esküt arra a mérlegre, amit most állítottak össze é's ugyanez az igazgatóság az 1922 december 31-iiki mérlegre iis letette az esküt. Azóta az értékeik nem estek annyit, mint amennyit kimutatnák. Itt valami nincs rendjén. Ezt különben az öttagú ellenőrző bizottság lesz hivatva eldönteni, amely a kérdés jogi oldalát is vizsgálja. A bizottság május 10-ig tartozik jelentésit tenni a biíróságnak. — Nekem ráz a véleményem, (hogy nem a uaigyősiszegii hitelezők majoritásának kellene eldönteni n KÓimrg-miivek sorsát, hanem a hitelezők egyénenkénti szavazásának. Mert például! a Zsívjió maga húsz millió koronát képvisel és a többi hitelezőket természetszerűen nyomja. A Zsivuo Bank különben a 40 százalék elfogadása mellett foglalt áUást a többi nagybankokkal egyetemben. Ök már „nyeregben11 vannak, nem fognak veszíteni semmit, a vesztesek a kisemberek* a kis részvényesek lesznek . . . — Hallom, hogy Dobsináu junius 1-én teljesen üzemibe helyezik a Kóburg-müvek kohóit és bányái. Ez örvendetes jelenség. A szlovensizkói munkanélküliség szempontjából a legalkalmasabb az volna, ha a kormány komolyan kezébe venné az ügyet é's szaiiáttná a vállalatot. Most a kormány fizeti a nagy munkanélküli segélyeiket a Koburg- rnüvelk éboeisájtotf munkásainak. Bocsássa azt a 20 milliót, amit segélyként kifizet a váltóst rendelkezésére kamatmentes kölcsönként, hisz ötszörösen biztosítva van a berendezéssel sitfb. ez a pénz. éls okikor munkaalkalmat adhatna a munka nélküli éknek. rAz ungvári vágóhíd Ugye. Vasárnapi szántunkban közölt hírünkkel kapcsolatosan ruszinszkói szerkesztőségiink még a kővetkezőket .icloffti: A városi képviselőtestület &