Prágai Magyar Hirlap, 1924. március (3. évfolyam, 51-73 / 499-521. szám)

1924-03-18 / 63. (511.) szám

I z a : kommunista 736, trudova és cseh nemzeti szocialista 172. R a h ó : őslakosok autonóm pártja 224 (208), kommunista 1216 (1062), cionista 172 (158), trudova és cseh nemzeti szocialista 397 (361), cseh agrár 78 (71), szidó demokrata párt 116 (66), cseh-szlovák szociáldemokrata 98 (78), chliborok 77 (93), ruszin ellenzék 47 (40), magyar független szociáldemokrata 5 (5), orosz nemzeti 12 (8), polgári párt 3 (18), Csánfki-Neuman-párt 5. Nagyszöllős : őslakosság autonóm A prágai visszhang A’ cseh nemzeti szocialista Ceské Slovo szerint a ruszinszkói választások a pálinka és a hallatlan demagógia jegyében zajlot­tak te­A kommunista Rude Právo az uj kom­munista párt képviselőit így mutatja be ol­vasóinak: Gáti, Mondok és Safr&nko 1921- ben te voltak zárva, Bodnár Iván szenátor pedig több Ízben volt bebörtönözve és állan­dóan esendőn fölügyelet alatt áll. A cseh agrárpárti Vécét mély rezigná­Prága, március 17. A Lidové No vány vasárnapi számában befejezi Scotus Viatornak Szioverrszkó köz- gazdasági helyzetéről irt rejtegetéseit- Az an­gol publicista egymásután sorolja föl Szío- venszkó jogos panaszait. A nyugdijkérdés szerinte annyira rendezetlen, hogy sok tanító olyan nyugdijat kap* amely nem elegendő a legszükségesebb kiadások fedezésére sem. Ö mag.a is megismerkedett két özvegyasz- szonnyal, akik havonta mindössze 76 korona nyugdijat „élveznek". A szlovák közvéle­ményt nagyon izgatja az, hogy amíg Szlo­venszkóban túlságosan bürokratikusán jár­nak el, addig Csehországban a nyugdijakat már többizben fölemelték. pártja 2151 (1807), kommunisták 1037, cionis­ták 116, trudova 945 (658), cseh agrár 452 (237), zsidó demokrata 338 (181), szociálde­mokraták 736 (456), chliborok 321 (345), ru­szin ellenzék 52 (46), független szociálde­mokraták 8 (22), orosz nemzeti párt 79 (69), magyar polgári párt 655 (463), Csáiiki-Neu- man-párt 37 (0). Técső: kommunisták 369, cseh szo­ciáldemokraták 118, trudova 40, a hátrama­radó szavazatok nagyrésze az őslakosok pártjáé. dóval regisztrálja a Ruszinszkóból érkező hir-dket. A lap tónusa az eddiginél sokkal sze­rényebb lett egyszerre. Ma már így ir: „A meggondoltan dolgozó agrárpárt nagy megértésre (?) talált. Felületes becslés alap­ján elvárható, hogy az agrárpártnak a ru­szinszkói parlamenti delegációban jelenté­keny helye lesz." A Lidové Novmy szerint: A ruszinszkói választások eredménye nagy meglepetést fog 'kelteni úgy az egyes pártok, mint a kormány számára. A szlovenszkóiakat nagyon bántja az is, hogy a kormány Morvaországba helyezte át a magyar kormány által alapított mintaszerű erdészeti akadémiát. A kormánynak ezt az intézkedését élesen elítélik Szlovenszkóban, mert általános nézet, hogy erdészeti iskolák joggal megilletik Szlovenszkót. Annak bizo­nyítására, hogy Prága elhanyagolja Szloven- szkó gazdasági érdekeit, azt hozták föl előtte, hogy a kormány Belgráddal szerződést kö­tött a pilseni sör és a jugoszláv bor kölcsö­nös kicseréléséről. Scotus Viator informáto­rai szerint a kormány nem volt tekintettel az akkor válságos helyzetben lévő szlovenszkói szőlőiparra és súlyosan vétkezett annak ér­dekei ellen. Az illetékes tényezők a töríénel­mu. —B—P— mi országokon kívül uralkodó viszonyokat egyáltalán nem ismerik, arai egyik legna­gyobb hibája a ccntralisztikus rezsimnek­A szlovenszkói iparosok szövetsége erő­sen fölpanaszolja Prágának azt a gyakorla­tát, hogy közgazdasági vonatkozású törvé­nyeket a nemzetgyűlés elé terjeszt anélkül, hogy megkérdezné a szlovenszkói lakosság véleményét. Két ilyen konkrét esetről tud: az egyik az 1922 július 13-án kelt és a mun­kaadók és alkalmazottak közötti jogviszony szabályozásáról szóló törvény, a másik az 1922 július havában 199. szám alatt kiadott kormányrendelet, amely a balesetbiztosítás­ról szól. E panasz részben jogos azért, mivel az utóbbi rendelet mintegy 30 százalékkal súlyosabb terheket ró Szlovenszkó, mint a történelmi országok lakosságára. Nézete szerint ezek a törvények — ma­gasabb szempontokból tekintve — demokra­tikus haladást jelentenek, ha azonban tekin­tetbe vesszük, hogy ezzel milyen nagy ter­heket rónak a munka adókra, akikor arra kell következtetni, hogy a szlovenszkói ipart megfelelő előnyben kell részesíteni, hogy le- kiizdhesse a legsúlyosabb válságot. Scotus Viator igazat ad annak a nézet­nek, hogy a munkanélküliek improduktív se­gélyezése helyett ezt a pénzt sokkal fonto­sabb dolgokra lehetett volna fordítani: pél­dául a Vág szabályozására, vagy az ipar elekirifikáiására. Sürgősnek tartja a szloven- szkói tranverzális vasút, valamint a Duna— Elba- és a Duna—Odera-csatorna kiépítését, amelynek óriási gazdasági jelentősége lesz­Egészen hibásnak tartja a következő okoskodást: A cseh-szlovák ipar termékei sokkal nagyobb terület számára voltak szán­va, mint amilyen a mai. Az elveszített kül­földi piac helyett uj külföldi piacokat kellett volna keresni, de ez ma rendkívül nehéz. A mai helyzet még nagyon sokáig tarthat. Oroszország restaurációja Cseíh-Szlovákiia számára inkább gazdasági, mint politikát szempontból fontos. A cseh-szlovák köztár­saság gazdasági helyzetének megjavítása cél­jából tehát egyes vidékeken meg kell szün­tetni az ipari termelést és a munkásságot is­mét hozzá kell szoktatni a földműveléshez. Szlovenszkóban szerinte sok olyan ipari vál­lalat van, amely nem felel meg a környezet kívánságainak. E vállalatok legnagyobb része magyar és zsidó iparosok tulajdonában van, akik kezdettől fogva mindig készséggel ál­lottak a budapesti politika szolgálatába. Ezeknek kell elsősorban elkészülve lenniök arra, hogy áldozatai lesznek a legnagyobb válságnak. Seton Watson úgy véli, hogy a cseh po­litikusok elővigyázatlanságukkal sóik hibát követtek el. Szlovák részről többizben idéz­ték előtte Winter exmlniszternek a Man­chester Guardianban megjelent cikkét, amely szerint a szlovenszkói iparnak az áldozati bárány szerepét kell játszania, továbbá Sonn­Kedd, március 18. tag exmíniszternek Liptószentmiklóson tar­tott beszédét, ahol a miniszter egész őszin­tén beismerte, hogy a csehek olcsó nyerster­mékeket, olcsó munkát és piacot reméltek találni Szlovenszkóban, de csalódtak remé­nyeikben. Nézete szerint a felelős cseh politikusok­nak óvatosaknak kell lenniök, amikor Szlo­venszkó gazdasági jövőjéről beszélnek.' Az izgalom és bizonytalanság már olyan általá­nos, hogy egy kiváló szlovák iparos, akitől senki sem tagadhatná meg a nemzeti és az unionista jelzőket, egészen őszintén úgy vé­lekedett, hogy Prága Szlovenszkót gazdasági ballasznak tekinti. S. V. véleménye szerint nem állja meg helyét az az érv, hogy a szlo- venszkói ipar nyolcvan százaléka magyar és zsidó kézben van és ezért nem kell rá külö­nös tekintettel lenni. Nem helytálló ez az érv azért, mert hiszen a történelmi országok iparának hatvan, sőt hetven százaléka szin­tén német és zsidó kézben van, akik éppen annyira kényszerűségből lettek a köztársa­ság állampolgárai, mint például a szloven­szkói magyarok. Nem a munkaadók, mint in­kább a munkásság érdekeit kei a kérdés megoldásánál figyelemmel kísérni. Az eddigi politika folytatása a csőd beismerését jelen­tené és megerősítené azoknak érvelését, akik a régi Magyarország földrajzi és gazdasági egységét hangoztatják. — A szlovenszkói iparnak — írja S- V. — joga van ahhoz, hogy az állam elismerje igényeit, mert a szlovák alkalmazottak ér­dekei elválaszthatatlanok tőle. Még akkor is joga van ehhez, ha az ipar legnagyobb­részt magyar és zsidó kezekben van. A magyarok és a zsidók éppen olyan polgárai az államnak, mint a szlovákok és egyforma védelemre van joguk. Az egyenjogúságnak ezeket az elveit megsérteni annyit je'en- tene, mint letérni a kisebbségekkel szem­ben való engedékenység politikájáról, ame­lyet a cseh-szlovák államférfiak hangoztat­nak és amelyet a békeszerződés biztosit. Beismerése fenne annak, hogy az állam nem viseltetik egyforma érdekkel vala­mennyi polgárának jóléte iránt, nemzeti­ségi és felekezeti különbség nélkül és hogy nincs is remény arra nézve, hogy a lakos­ságnak több, mint egyharmadrésze vala­mikor is kész volna a lojalitásra a köztár­sasággal szemben. Ebben az esetben er­kölcsi csőd következnék be, amely sokkal rosszabb, mini gazdasági ekvivalense, Ha a szlovenszkói ipart a hatalmasabb cseh ipar megfojtja, akkor ez a szlovenszkói problémát nem oldja meg, hanem csak su- iyosbbitja. A köztársaság po’itikaj érdekei szempontjából a szlovenszkói ipart nem kevesebb, hanem több támogatásban és vé­delemben kell részesíteni, mint a szomszé­dos cseh ipart. M mi «b ite é.stRfíl&eeelf ■aaE^BBEBMBgEgr Egy pár szám a választások eredményéről Ungvár, március 17. Éjszaka két órakor 48 község választási eredményei voltak is­meretesek Ungiváron. E községekben 52,1568 képváis'éiőlházi és 41.456 szeinétitei szavazatot adtak le, amelyek így oszlanak meg: őslakosság autonóm pántja 7336 kép viselő v ál as ztáisl, 6546 szenátusi szavazat kommunista párt 18367 „ 15988 „ ,, cionista párt 6074 „ 4611 * ,, írtüdova partija (Gagaikó-párt) 5478 „ 3577 ,, „ cseh szodálidiemokraita párt 4261 ,, 2738 „ „ arrt. fökfrnrv.-szöv. ruszin ellenzék) 3810 * 3550 „ ,, zsidó demokraták 2929 .„ 1455 „ ,, esek agrárpárt 2721 * 1813 „ „ dáiborobok (Voioski-qxtrt) 1692 „ 1969 „ Scotus Viator a szlovenszkói ipar „leszerelése" ellen »A magyaroknak és zsidóknak egyforma védelemre van joguk" — „A szlovenszkói ipart több támogatásban kell részesíteni, mint a cseh ipart" Tárcarovatunk: Szerda: Molnár Jenő tréfái: Idegtamihnány. S t r e 1 i s k y József: Én nem vagyok én. Csütörtök: Radnay Oszkár: Egy szoborról, egy képről és a művészről. Péntek: Marék Antal: Az eltemetett vágyak (vers). Csermely Gyula: Don Juan tizedik tükre. Szombat: farkas István: Téved az ember. Vasárnap: Merényi Gyula: Esti ifjúság (vers). K! isszák Margit: Hattyúdal. Alfató dal Gügyögő édes altató szóval ölembe vágyom vonni fejed. Játszanék fürtös hofíóhajaddal, Kacagón sugnám drága neved. Mintha az én kis fiacskám volnál Elringatnálak... álmodj velem És míg aludnál megcsókolnálak Ne tudd és vissza ne add nekem... Mády Lajosnő. Smeíana- A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Homo. Érdekes ellentmondás a művészetek történelmében, hogy az emberiség számára elsősorban azok az alkotó lángelmék bírnak jelentőséggel, kik nemzetük legjellegzete­sebb tulajdonságait egyesítik magúkban. Csakis azoknak a költőknek, festőknek, ze­nészeknek neveit jegyezte meg magának a világ, kik magukban népük művészetét jut­tatták legtöké.ctesebb kifejlesztésre. Mert a szellem a nemzeti kötöttség határain túl tud valahogyan helyezkedni, de a képzelet és a lélek, melyek a művészet anyagát szolgál­tatják, ösztönösen működik és a lánge'me, a zseni úgy keletkezik, ha egy kor, n íp Ön­tudatlanul működő művészi ösztönei, lelki megnyilvánulásai valami % Csoda folytán egyetlenegy emberi lényben talú’ko/nak, ki­nek még azonfelül egyéni ízlése, .tökéletes formaérzéke van. így például Petőfi Sándor kétségtelenül a legmagyarabb költők egyike és mégis, vagy jobban mondva csakis ezért, az emberi művészet egyik legnagyobbika. Költészetét lehetetlen elválasztani a magyar alföldtől, a magyar történelemtől, bármilyen nyelvre átültetik, mindig csakis magyar ma­rad és mégis nincs nép, nincs nyelv, mely nem ismerné, nem szeretné. Dosztojevszkij ma talán a világ minden müveit emberének leg­elterjedtebb olvasmánya, mert az orosz nép­iélek legközvetlenebb megnyilvánuása. Ugyanígy nem lehet Rembrandt művészetét Németalföld barokk-korától elkülöníteni és ki vonná kétségbe, hogy az ö alkotásai az egész emberiség kincseivé lettek. Talán még szembeötlöbb e törvény a zenénél, pedig a zenéről azt szokták mon­dani, hogy nyelvhez, ruhához, korhoz nem kötött egyetemességénél fogva a legalkal­masabb talaj a nemzetek közötti kiegyenlítő­désre. Mégis a zenetörténelem csak azokat a muzsikusokat sorozza halhatatlanjai közé, kik nemzeti zenét alkottak, kik, ha öntudat­lanul is, művészi formába öntötték azokat a melódiákat, ritmusokat és temperamentumo­kat, melyeket népük művészete öntudatlanul alkotott. Ezért tartozik Smetana Frigyes is, a nemzetközi nagy alkotó zenészek közé. A leitomisli sörfözö fia már úgy jött a világra, hogy benne zenévé vált az egész cseh fö’d illata, hangulata, szine, népének szenvedélye, nyelve és történeti hagyomá­nya. Neki nem kellett már gyűjteni zenei ih­letet, csak meg kellett fejtenie mindazt, mi belsejében rajzott és búgott és kész volt a legragyogóbb muzsikai ötlet. A világhíres cseh zene Sínetanáig nem hozott létre egye fene gy nagy alkotó ze­nészt sem, mert a hangszerek virtuóz mes­terei népies hagyományaikat megvetették és inkább idegen hírességek utánzásában me­rültek ki. Csak a 1.8. század végén kezd a csehek nemzeti öntudata ébredezni és ezt követi nyomon művészetük megszületése is, Smetanát szinte a dac teszi cseh művésszé; mikor külföldön keresett kenyeret Göteborg­ban és azt mondták neki, hogy a cseh mu­zsika voltaképpen csak reprodukálni tud, újat alkotni pedig nem, akkor szégyeli el ma­gát annyira, hogy tudatosan ennek szenteli életét. Persze a szándék egyedül még a legna­gyobb tehetség mellett sem avathatta volna európai művésszé, ha nem lappangott volna benne a cseh népművészet kiapadhatatlan forrása. Nem azért ünnepük ez évben szüle­tése századik évfordulóját európaszerte, mert otthagyta biztos állását és hazasietett a zsenge cseh zenei élet élére, nem azért, mert nagy nemzeti operájában: a „Libussá"- ban himnikusan zengi nemzete dicsőségét; nem is azért, mert „Hazám" cimii nagy ze­nei epopáájában a cseh földet és a cseh mondái hagyományokat mesterien dicsőíti meg, mert a cseh polkának szerzett népsze­rűséget; — mindezekért legfeljebb honfitár­sai szeretetét vívta ki. De zseniális muzsi­kussá az avatja, hogy bármi zenei alkotás­hoz fogott, a tudatos gondolkodó és hang­szerelő zenei szakmunka mellett egyszerre csak belülről kifakadt egy vadrózsa, mely­nek összőpsége és illata uralta a sok szán­dékosságot; az öntudatlan művészet csodá­latos ihlete ez, mely müveiből még ma is és talán örökre felénk árad. Mikor szegénynek füle rég nem hallott már a mindennapi fo­galmak szerint, ez a belső szózat azért min­dig benne zsongott még és árasztotta belőle, úgy mint Beethovenből a legcsodálatosabb zenét. Mihelyt azonban félreértett ambícióból vagy divatból azt hitte, hogy el kell ncmita- nia ezt a belőle megnyilatkozó népszerűsé­get, alkotásai olyanok lettek, mint sok ügyes, tehetséges zenészéi; ma ötven-hatvan év után zenetörténeti vagy életrajzi érdekesség­gel bírnak ugyan még, de nem frissek többé, nőin élnek már. 'Tévedés .volna azonban azt hinni, hős ez a népies elem holmi egyszerű tánc- és dalalkotásban merül ki. Sőt ellenkezőleg, az „Eladott menyasszony" és a „Csók" falusi jelenetei és táncai mellett talán még sokkal közelebb állnak hozzánk azok a magasabb szimfonikus és kamarazenei müvei, melyek­ben a népéhez való szerves tartozás szinte akarata ellenére tolakodott bele. E'sösorban áll ez első vonósnégyesére, melynek az „Életemből" citnet adta. Mig' az opera és a nagy szimfónia szónoki tnu 'ek, melyekben a nagy nyilvánosság előtt ke’I kikészítve, pathetikusan fellépni, addig a 1 amarazenc hallgatagsága tragikus va.'omásokat rejte­get: a férfi könnyét. És Srnetanának \ olt oka a könnyhullatásra! Regél e müve a sok kicsinyes családi bajról, mely munkáját meg­bénította, regei az átkos pártharcokról, me­lyek neki is véghetetlen keserűséget ^óz­tak. Mert hiába nem lett volna nagy ember, ha nem kóstolta volna meg ő is, mit jelent *. kicsinyek és irigyek értelmetlensége. Meg- rugtá'k, kigunyolták, olyanok túrták ki he­lyéből, akiknek nevét sem ismeri már ma senki sem. Ellenségei még a legkisebb mű­vészi elismerést is irigyelték tőle: még teljes süketsége sem váltott ki belőlük kímélete*. Minderről tesz vallomást a gyönyörű vonós­négyes; olyan füttyszerü disszonanciával fe­jezi ki életének legnagyobb csapását, a hal­lás elvesztését, hogy nincs ember, akit lelke mélyéig meg ne indítana ez a végtelen fáj­dalom. És mégis e rettenetes vád is annak a nemzetnek félreismerhetetlen zenei nyelvéti szólal meg. amelynek részéről a csalódások serege érte; a zokogásának hangjából is ki­írniuk a cseh dajka altató dalának végtelen ritmusa. Zeneileg legnagyobb alkotása a hat rész­ből álló szimfónikns sorozat hazájáról. E mü­ve megírásánál a we.im.arl magyar mester­nek, Liszt Ferencnek a hatása észrevehető, aki mindig sziveden látta a fiatal művészt és r tanácsaival, meg pénzzel is látta el, De Liszt

Next

/
Thumbnails
Contents