Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)

1924-02-15 / 38. (486.) szám

Az igazságügyi sérelmek Irta és a szövetkezett ellenzéki pártok kö­zös bizottsága elé terjesztette: Törköly József dr. 11. A szervezeti sérelmek Rimaszombat, február 14. A szervezeti sérelmeknél elsősorban .a területi hatáskör s ezzel kapcsolatos jogok jönnek szántba. Megfelelő könnyítésekről beszél a saint- germaini szerződés. Igaz, hogy nem mondja meg, hogy mit ért „k ö n n y i t é s“ és főleg „megfelelő könnyítés14 alatt, de az kétségen Évül áll, hogy nem jogmegszoritást, nem jog- kisebbitésít értettek a szerződők e kifejezéseik alatt. Már pedig az a tény, hogy 20 százalék­hoz köti a nyeivtörvény a nyelvhasználati jogot. a,z a tény, hogy törvényt hoztak, amely a végrehajtó hajaimat felruházta azzal a jog­gal, hogy egyes bírósági járások területén minden korlátozás és a nép minden megkér­dezése nélkül változtatásokat eszközölhes­sen s tetszés szerint telhesse mesterséges te­rületi átkapcsolások révén valamely nemzeti kisebbség 20 százalékos számarányát 10 százalékossá, igy a saját nyelvének haszná­latára az igazságszolgáltatásnál és közigaz- •gaítsnáí jogiképtelenné, ez már nem is jog- megszoritás, vagy jogkisebblités, de tenden­ciózus jogfosztás, vagyis az arra való lehető­ség törvényhozási utón történt nyitva tar­tása. Ezzel is a sainx-germaim szerződéssel ellenkező s igy de jure érvénytelen joggal élt már a végrehajtó hatalom akkor, amikor a pozsonyi járásbirósági terület minden szükség nélküli megváltoztatásával a ma­gyarság számarányát Pozsonyban és a po­zsonyi járás területén mesterségesen 20 szá­zalék alá sül vesztette s élni készül ezzel a jognéiküH joggal a végrehajtó hatalom rima- szombati járásbirósági terület tervbe vett megváltoztatásától is. Ezután a bárói függetlenség mondhatni teljes hiánya a legteljesebb jogsérelem. A bírót bármikor elmozdíthatják, áthelyezhe­tik. Ez a lakásínség és a gazdasági nyomorú­ság korszakában borzasztó kényszerítő esz­köz. A csekély számú magyar bíráknál ehhez jön még a megkívánt szlovák nyelvvizsga kellő átmenetű fdő nélkül. A jogbizonyosságnak, a személyes sza­badságnak s végül a valódi igazságszolgálta­tásnak személyi biztosítékai tehát úgyszól­ván teljesen hiányoznak. Ez a megállapítás még erősebb akkor, ha az ügyészségnek a mindenkori kormánytól függő viszonyát is számításba vesszük. Az ügyvédi szervezeti kérdés pedig egyenest tagadása annak, hogy a köztársa­ság demokratikus államszervezet volna. Demokratikus állam el nem ismerhet csupán miniszteri lég bármikor elmozdi'lható- lag kinevezett ügyvédi választmányból álló ügyvédi kamarát, amelynek nincs ügyvédi kamarai közgyűlése, nincsenek független és szavazattal bíró ügyvéd tagjai, csak jognél- küH, a kinevezett ügyvédi kamarai választ­mány fegyelmi diktatúrája alatt álló s a reá- ' juk megkérdezésük nélkül önkényesen kirótt tagdíjat fizető ügyvédi árnyékai. S ez a jog­sérelem annál nagyobb, mert az „egységes áliambau14 jogegyenlőséget proklamál a.z al­kotmány s az úgynevezett történelmi orszá­gokban szabad ügyvédek, ügyvédi szabad­ság és demokratikus ügyvédi kamaráik van­nak. Lehet még beszélni az állami közjegyzők szlovenszkói szervezetéről is. Az o kamará­juk is oly szabad és demokratikus intéz­mény, mint a szlovenszkói ügyvédi kamara intézménye, a különbség csak az, hogy a közjegyzői karba ma már úgyszólván kizá­rólag cseh-szlovák nemzetiségű állami köz­jegyzők taroznrk, akiknek legtöbbje poéti­kai szolgálatának jutalmaként kapta a kor­mánytól a kinevezését, igy tehát nekik nincs okuk és alkalmuk a panaszra! Hiszen a ju­talmazási düh már oly nagy, hogy a közjegy­zőket magánokiratok felvételére is feljogo­sították s újabban már arra is fel kinvánják jogosítani, hogy feleiket bíróságok élőit is képviselhessenek. Magyart közjegyzőnek nem neveznek ki Ifit tehát magyar részrérőí! nincs panasznak helye. Az ügyvédi és a bírói vizsgáról, a dokto- , rátus megszerzéséről, a vizsgáló bizottságok összeállításáról és kinevezéséről, magukról a vizsgákról, a jogi oktatásról s a kezelő és se­gédszemélyzetnél a megfelelő szolgálati prag­matika hiányáról s ezekkel kapcsolatban a ma­gyar nemzeti kisebbség sorsáról szintén lehet­ne egy párt szót beszélni és a sérelmekből egy csokrot nem lenne nehéz összekötni. Mindezek a nagyvonásokban megvázolt sérelmek rámutatnak arra, hogy az igazság­ügyi szervezet kiépítése a köztársaságban nem a nemzetiségi egyenjogúság elvei alap­ján (történt. III. igazságügyi eijárási sérelmek A legeklatánsafob sérelmek itt azok, ame­lyek a nyelvtörvény nyílt megsértését je­lentik. Ezer esetben bizonyithait'ó tény az, hogy kivált az adóbíróságok a magyar nemzeti kisebbséghez tartozó jogkereső beadványát, noha oly bírósági járás területéhez tartozik, ahol meg van hivatalosain is elismerten a 20 százalék kisebbség, nem intézik el magyar nyelven is. Idéző végzéseket, végzéseket, vá­lóperi végzéseket, váltófizetési meghagyáso­kat, sőt ítéleteket tisztára cseh vagy szlovák nyelven bocsátanak ki a bíróságok, amely fényükkel arra kényszerítik a feleket, hogy fordítási költséget fizessenek, vagy arra, hogv joghátrányt szenvedjenek. A szlovenszkói ügyvédi kamara fegyelmi vétségnek dekla­rálta azt, hogy szlovák fél nevében magyarul adták be az ügyvédi meghatalmazást, pedig ezt a törvény sehol se mondja tilosnak. Hát akkor miért nem indítanak fegyelmi eljárást ama bírósági hivatalnok ellen, aki a törvény­ben biztosított kisebbségi jogot nem respek­tálja, illetve megsérti? Vagy talán a magyar­ság ellen elkövetett minden törvénysértés , .amnesztiát élvez? Nagy sérelem az is, hogy magyar nyel­vű egyének ellen folyamatban lévő bűn­ügyekben igen sokszor a magyar nyelvet nem értő ügyészek járnak el s csehül mondják el indítványaikat és vádbeszédjüket, amiből a vádlóiét és legtöbbször védője mit sem ért. Ez még oly helyeken is kezd uzussá válni, ahol a magyar nyelvet tökéletesen beszélő más ügyész is van. Rendkívül nagy sérelem az is, hogy a tárgyalás nyelve nem igazodik mindig a vádlott, illetve a perfél nyelvéhez s a tárgya­lási jegyzőkönyvet a polgári és büntető ügyekben égi/a ránt mindig cseh-szlovák nyel­ven veszik fel még akkor is, ha mindkét fél csak magyarul ért és beszél. Az, hogy nincs elegendő oly bíró, aki a peres felek nyelvét értené, hogy nem alakí­tanak magyar tanácsot, hogy megfelelő prag­matika hiányában a segédszemélyzetből a magyarokat úgyszólván teljesen száműztek s emiatt az ügyek elintézése (illetve Ieirása) borzasztó hátrányt szenved, hogy az esküdf- biróságnál csak az esküdt, aki szlovákul tud. azok már mind ismert közhelyek, amelyek a sok-sok nyomorúság mellé beállítják az igazi igazságügyi nyomorúságot is. Norvégia is elismerte a szovjetet Litvkiov az uj államok elismeréséről Krisztiánra, fsa nár 11. Az Arbtiterblae:' a norvég munkás­párt lapjának közlése szerint Norvégia e ha­tározta Oroszország de jure elismerését. Á jegyzék már csak aláírásra vár. H'r szerint az angol elismerés elvén ismeri el a norvég kormány is Oroszországot, még pedig oly­képpen, hogy a formai elismerés után mind- két kormány egy vegyes bizottságot küld ki a két ország közötti függő kérdések szabá­lyozására. Moszkva, február 14. Abból az alkalom­ból, hogy Norvégia is elismerte az orosz szó v jetiköztársaságokaé, Litv'nov kijelentet­te, hagy örvendetesnek tartja azt a jelensé­get, hogy a külföld belátja, hogy az elnem- ismerésse! semmi nagyobb engedményt Oroszország részéről elérni nem tudnak. A kis államok nevetséges helyzetbe kerülné­nek, hogy ha azt várnák, hegy a tanácskor- mány a mindeddig visszautasított követelé­seket végül mégis csak elmerje. A tanács- konmány de jure elismerése előtt visszauta- rfít mendenpj a előzetes tárgyalást, mert a Németországgal, Angliával és O’aszország- gal történt rendes összeköttetések gazdasá­gi tevékenysége számára kellőleg biztoskják a szükséges teret. Most már az újonnan alakult álamok szá­mára sokkal fontosabb Oroszország el­ismerése, mint az, hogy ők elismerik-e Oroszországot. Oroszország azonban haj­landó az uj államokat minden feltétel nél­kül e*ismerni JS vmi &*g«ir.cf'sv6ÍÍTtfs <ra te &*6t.efke«a* Tárcarovatunk: Szombat: Ottlik Pálma: Magyar zenei élet. Vasárnap: Kersék János: Öröm és bánat Dániel né, Lengyel Laura: A szerzőnél. Két vers NEKEM... Nekem ne küldj soha virágot, Énnekem ne adj szerenádot. Nem kell — amin más lányok kapnak — Özöne bókoló szavaknak... Csak eg.v pillantást küldj íelétn ... megértsek én. VISZONTLÁTÁS Tavaszi mezőkön bolyongtam véle. Boldogan kacagtunk egymás szemebe. Ezer virágot tiport a lábunk. Tavaszi ég alatt Izzótt a szájunk. Ma láttam. Ködbefult őszi estében Egyedül bandukolt a járdaszélen, Megálltam, mintha most is rá várnék S közénk nyúlt csendesen egy karcsú árnyé* Técby Mái la. Az első titkár — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Rákosy Gyula II. •Jobbágy Margit, az úgynevezett cifeő ■titkár, hellyel és cigaret áva! kinála meg Századost s mikor megaidtavhogy csn-pún í gy egyszerű aláírásról vau szó, teljesen Megnyugodott. — Méíltóz'tassék itt hagyni az aktáit — mondotta — s én holnap aláírással ellátva eljuttatom kegyedhez. — Nagysád igen kegyes — felelte Szá­zados •— de az én megbízásom úgy szól, hogy személyesen írassam alá az iratot. Az első titkár, látva Százados merevsé­gét, 'kissé merészebb lett: — Nagyon megbecsülendő ez a diszkré­ció, amellyel megbízatását végzi, de előttem felesleges titkolóznia: aláírás előtt én úgyis látni fogom az aktát. Én mindent látok, sőt — tette hozá jelentőséggel. — Hiszen nem azért vagyok első titkár! — Kérem, nagysád, — felelte visszautu- svtóan Százados — ez már teljesen az ön és Igazgatója dolga. Az én dolgom viszont, hogy teljesítsem, amuré utasításom van. Jobbágy Margit most már látván, hogy Százados konok ságával sehogy sem bir, ha­tározottan fel'ingerlődüti: ! — Értsük meg egymást — kezdte ma­gára elölte tett nyugodtsággal, — magyará­zó hangon — az igazgató ur annyira elfog­lalt ember, hogy nem ér rá az ügyekkel rész­letesen fog’aükozni s ezért minden — ezt a szót megnyomta — ügyet nemcsak megmu­tat, de előbb velem beszól meg s csalk az­után intézkedik bemne. — Ez mindenesetre nagyfádnak válik di­cséretére — hajtotta meg magát udvariasan Százados s ezt gondolta magában: cl is hi­szem, határozol tan csinos jelenség; állás­pontját azonban védeni próbálta: — Mégis ugyebár . . . Ebből az egy fokkal gyongódebb hang­nemből Jobbágy Margit szinte megérezte, hogy imlyoníajU gondolatok járhattak Szá­zados Jenő agy álban, ettől viszont neki tá­madt kitűnő ötlete. Abban már bizonyos volt, hogy ennél a makacs férfinál nem fogja tudni elérni, hogy az aktái* kivegye a kezéből s így megakadályozza az igazgatóval való talál­kozást, más eszközökhöz kellett folyamod­ná:, hogy a veszedelem tornyosuló fel1'egek eloszlassa. Hangja mieleggé változott, visel­kedése felbátorító lett, beszélgetésük elka- ! bndozoitt a tárgy éi s Százados, aki a nők­kel szemben, ha nem elvi. vagy hivatalos dolgokról volt szó, egyébként nem volt va­karni nagyon ellenálló. Így most maga sem tudta hogyan, de azon vette észre magát, hogy Jobbágy Margitot forró ölelésben tart­ja s a leány magáról elfelejdkezetten oda­adással íaiprd a férfi csókoló ajkához, azután hirtelen k bont akozik: — Jóságos egek. mit tett maga ve’em? —• mondta rekedten, sírásra álló szájjal -— Megcsókolt, oh én szerencsétlen! — Mi lelte Margitka? — kérdezte fel­ocsúdva csodálkozó bámulattal Százados. — Megcsókolt engem! — sírt a leány. — Megcsókolta a más menyasszonyát! A férfi csak bámult, egészen megzavar­ta ez a váratlan fordákt, a leány pedig be­szélt sebesen egyfolytában: — Nos hát igen, tudja meg, én az igaz­gató menyasszonya vagyok. Tisztességes leány vagyok, aki tudja kötekségét: be kell jelentenem ezt az egész esetet az igazgató­nak. Igen, be kell Jelen’enem, ne vágjon a szavamba és ne is próbáljon vigasztalni, mert én a szerencsémet dobom el most magam­tól. A maga hevessége megszéditett és most vége az én életemnek. r-w* De Margit, esy szót sem értek abból, Péntek, február 15. A lengyel ellenzék közeledést kíván Angliához A lengyel külügyi vita és a cseh-szlovák— francia szerződés Varsó, február 14. A külügyminiszter expozéja fölött meg­indult tegnapi vitában több képviselő intézett kérdést a miniszterhez. A kérdésekre a külügyminiszter kijelentette, hogy Orosz­országnak és Németországnak a népszövet­ségbe való fölvétele még sokáig nem lesz aktuális. A Javorma-kérdésről szólva azt mondotta, hogy rendkívül nehéz már most konkrétumokat mondani, az azonban bizo­nyos, hogy a kérdés eddigi fejlődése nem megnyugató Lengyelországra nézve. Perl szocialista képviselő hangoztatta, hogy a külügyminiszter expozéja túlságosan általános volt. A lengyel kormánynak Német­országot a demokratizálódáshoz és megnyug­váshoz kellene segíteni és nem szabadna e tekintetben Franciaország kívánságainak eleget tenni. A francia-cseh-szlovák szerző­désben annak veszélyét látja, hogy az eset­leg Cseh-Szlovákia közvetítésével közeledést hozhat létre Franciaország és Oroszország között. A szónok kételkedik abban, hogy Cseh- Szlovákia és Lengyelország között megér­tés lehetséges, különösen azért, mert Cseh- Szlovákia még mindig nem ösmerte el a lengyel kelleti határoka. Az esetben, ha Lengyelország és Oroszország között kon­fliktus támad Cseh-Szlovákia Oroszország oldalára fog áílani. A szónok szerint szük­séges lenne Angliával megegyezést keresni. Stronsky nemzeti demokrata polemi­zál Perüel s kijelentette, hogy véleménye szerint anak veszélye, hogy Cseh-Szlovákia közvetítésével Franciaország és Oroszország között megegyezés jön létre, egyáltalában nem aktuális. Ha Franciaország Oroszország­gal megegyezés óhajt, akkor ezt minden köz­vetítés nélkül keresztülviheti. Arra az aggo­dalomra nézve, hogy Cseh-Szlovákia kon- I fliktus esetén Oroszország oldalára áll, meg­jegyezte Stronsky, hogy a francia-cseh-szlovák szerződés a cseh­szlovák politikát inkább arra szorítja, hogy számoljon egy esetleges francia német konfliktussal. Nietcialkovsky szocialista kép­viselő hangoztatta, hogv a lengyel politikának Angliához kell közelednie. Franc'aország még nem t^r^a! Oroszország?? * Paris, február 14. Az Echo de Paris köz­lése szerint illetékes körök az utóbbi n:pok- ban újból foglalkoztak a francia és orosz kormányok közti egyenes tárgyalás lehető­ségével valószínűen a szovjetkormánynak Anglia által történt el ismerésének ha vsa alatt. Az eddigi elért eredményeket azonban negatívnak kell minősíteni. ________ amit beszél. Mondja mit kíván tőlem? — M't kívánok? — kapott most mohón a leány a férfi szaván. — Nos hát ide figyel­jen: Egy mód még van arra, hogy mindent jóváíegyen. Én be fogom vezetni a,z igazga­tóhoz, hogy az okmányát aláírassa vele. En­nek azonban az a feltétele, hogy ha ott lát .valamit, ami esetleg feltűnő magának, erről soha. senkinek sem beszél. Ha erre nem ad­ja a becsületszavát akkor esküszöm magá­nak, hogy sohasem kapja meg a kívánt alá­írást. mert én kénytelen leszek elmondani az igazgatónak, ami itt velem történt, az igaz, hogy tönkreteszem ezzel a magam jö­vőjét, de rönkre van slláuyitva a magáé is. Nincs tehát mit választania. Adja a becsü­letszavát ? —Ha csak ezt kívánja tőlem — mondta álmiélkodva Százados. — szavamat adom, hogy sohasem fogok arról beszélni, amit itt tapasztaltam s ami velem történt . . . Az első titkár a legszívesebb, legudva­riasabb barátsággal tárta ki az Igazgató aj­taját Százados Jenő előtt. Alig hegy gondo­san betelte maga mögött a párnázott ajtót, odaugrott Százados mellé. Az igazgató ar­cán a halálfélelem retteneté ült. mint akire váratlanul gyilkosok lőréik rá. Jobbágy Margit tekintete kereste az igazgatóét s ki­fejezése biztatást, bátorítást é*s teljes meg­nyugtatást iparkodott a kétségbeesett em­berbe önteni. Százados Jenő pedig álmél- kodássai mutatott az igazgatóra: — János! Hisz ez János, a é:i volt tisztlsaolgám. — Hidegvér, fiatalember mondta az első titkár most mar fölényesen es a János­nak, xmú tfözúsjolsának nevezeti egyénre

Next

/
Thumbnails
Contents