Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)
1924-02-06 / 30. (478.) szám
Szerda, február 6. Kávéházi affér, mely Rákóczi- indulóval kezdődik és törvényszékkel végződik Rimaszombat, február 5. A rimaszombati törvényszék Benes-vád- tanácsa érdekes kávéházi affér ügyében döntött a tegnapi napot egészen lefoglaló főtárgyaláson. A rimaszombati Tátra-szálló éttermében 1922 szeptember 17-én több magyar és cseh asztaltársaság mulatott. Éjfél felé a csehekkel mulató Rejthár rendőrkapitány a cigánynál megrendelte a Rákóczi-indulót. Utána Jelűnek Henrik rimaszombati fakereskedő is megrendelte a Rákóczi-indulót saját asztaltársaságának, amire a rendőrkapitány asztalához intette a prímást és letiltotta a Rákóczi-indulót. Ez az incidens Jelűnek Henrik fakereskedőt annyira • fölingerel te, liogy dühében Enyedy György rimaszombati ékszerészbe kötött bele, amiből szabályos dulakodás keletkezett. Rejthár rendőrkapitány erre az utcára rohant, két rendőrt az étterembe vezényelt és parancsot adott, hogy Jeliinek Henriket leigazoltassák és kivigyék az étteremből, nehogy további botrányokat idézzen elő. A két rendőr le iga zol tatás után kim élet- lenül megragadta a fakereskedőt és teljes erővel vonszolták őt a kijárat felé. A rendőri brutalitás annyira fölizgatta az étterem közönségét, hogy pillanatok alatt a Legnagyobb tumultus kerekedett, amiben a kávéház és étterem közönsége és Rejthár rendőrkapitány parancsára, három rendőr vett részt tettlegesen. Nem elég, hogy az intelligens éttermi közönség számos tagját tettlegesen bántalmazták a rendőrök, azok ellen, akik a rájuk zuduló rendőr öklöket és rendőrbotokat megfogták, hogy a további ütlegelést megakadályozzák, hivatalból eljárás indult hatósági közeg megsértése és hatósági erőszak címén. ÍA kihallgatott tanuk vallomásából kiderült, hogy az esemény pontosan a föntirt tényállás szerint zajlott le s a rendőrközegek tényleg hivatalos hatalmukkal visszaélve, jártak el a vádlottakkal szemben. Studihrad államügyész vádbeszéde után Törköly József dr. védő hatalmas logikával fölépített védbeszédében az összes vádlottak fölmentését kérte, miután a büntetőtörvény- ikönyv rendelkezései érelmében hatóság elleni erőszak bűntettét csak az követheti el. aki a hatósági közeget jogszerű hivatalos ténykedésében akadályozza meg erőszakkal. Miután pedig a tárgyalás folyamán beigazo- lást nyert, hogy a hatósági közegek törvény- ellenesen, jogellenesen jártak el, törvényellenes eljárásukat megakadályozó ténykedése a vádlottaknak nem esik a büntetőtörvénykönyv hatása alá. A vádtanács ezen érvelést a tanuk vallomása alapján bei gazoltnak látta s az összes vádlottakat kivétel nélkül fölmentette. Az államügyész természetesen úgy a bűnösség meg nem állapítása, mint az.ítélet ellen íöllebbezést jelentett be. Pasics lemondásának kire — cáfolattal Belgrád, február 4. Az a körülmény, hogy Pasics minisizterelnöik nem jelent meg írna a szkupstinában, a parlamenti ellenzéki körökben arra adott alkalmat, hogy azt a hirt terjesszék el, hogy Pasics fölkínálta a királynak a kormány lemondását. Illetékes körök azonban a leghatározottabban kijelentük, hogy a híreszteléseik teljesen alaptalanok. Lengyelország és Jugoszlávia választ ad a francia kölcsön ügyében Páris, február 5. Az Echo de Paris londoni tudósítója közli, hogy Lengyelország és Jugoszlávia ma adják át az angol kormánynak válaszukat a Franciaországtól kapott kölcsönök ügyében. A válaszok majdnem egjdormák és állítólag meg fogják nyugtatni a mértékadó angol köröket. Rövid táviratok SeipcI kancellár és Grünberger dr. külügyminiszter hazaérkezése után azonnal megkezdik a tárgyalásokat Szovjeloroszországnak Ausztria által való de jure elismerése tárgyában. A tangeri szabályzatot csütörtökön írják al*. Scipcl és Grünberger tegnap hosszasan tanácskoztak Bratianuval és Dúcával. A tanácskozások ma folytatódnak. A. bolgár szociáldemokrata párt kongresszusán egy erős csoport azt követelte, hogy a párt az eddiginél nagyobb képviseletet kapjon a kormányban. A bolgár nemzetgyűlés elfogadta a behozatali vámok leszállítására vonatkozó törvényjavaslatot. % Cezaro olasz miniszter, a kormánynak egyetlen nemíascista tagja, lemondott. Wilsoimé nem akar ünnepies temetést Paris, február 5. A lapok washingtoni táviratot közölnek, mely szerint Wílson volt elnök özvegye ama kívánságának adott kifejezést, hogy férjét a legegyszerűbb szertartások mellett, kizáróan a legszűkebb családi körben temessék el. A hadügyi áHlia.mtitikiár- nak minden rábeszélése, hogy az özvegyet rábírja, hogy egyezzen bele Wifeonnak a Fehér Ház által megrendezendő ünnepi temetésébe, hiábavalónak bizonyult. Holnap délután három órakor gyáiszisfentiszteletet fognak tartani Wifcon házában. Ezután a washingtoni székesegyházba viszik a koporsót. Az elhalt elnök földi maradványait a székesegyház kriptájába helyezik örök nyugalomra. A kormány tulajdonképpeni képviselői megbeszélés szerint Coolitíge elnök és neje lesznek. *»»♦»»»»♦♦♦»»<»*»<>»»»»♦♦♦♦»♦♦<»<>♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ MAPI—MMi Utazni... Elutazni valahová: jó. Elutazni valahonnan: fáj. Fáj itthagyni azt, akit szeretünk s amit megszoktunk. A pályaudvar üvegtetővel borított per- ronján zaj és sürgés-forgás közepette búcsúznak az utasok azoktól, akiket itthagynak, akiket néni visznek magukkal. — Valamikor régen, nagyon régen nekem is volt valakim, akit fájt itthagynom s aki, ha mennem kellett, elkísért. Olyan jó volt a csók, amit utravalóul kaptam, olyan forró volt az ölelés, amivel Öt magamhoz szorítottam, hogy aranyhalának illatától mámorosán vágtasson velem messzi utamra a vonat... Ma már egyedül megyek a pályaudvarra. Nem kisér ki senkisein. De én mégis utazom: mindegy, hogy hová; mindegy, hogy meddig. Élvezem a fájdalmat, amely marokra szorítja a szivemet: Búcsú. Csók. Ölelés. Mosolygó arccal némán szenvedek, amíg a kalauz éles sípja elindítja a vonatot. Ez a perc azután az enyém. Ilyenkor azt képzelem, hogy a mindinkább a távolbavesző búcsúzok soraiból integető zsebkendők egyike felém küld egy „Isten veled:‘-et. Ez a perc kárpótol a fájdalomért s utána olyan jól esik forró könnyeket sírnom a bársonypárnába. Utazom: mindegy, hogy hová, mindegy, hogy meddig. Az ember soha sem tudja: mikor érkezik a végállomásra. Fokozni kell a tempót, vágtatni, röpülni fehér mezőkön zöld fenyvesek közölt a kék hegyek felé, amíg odakiáltják: végállomás. Ott már várni fog rám ismét. Úgy, mint azelőtt s onnan már nem utazom többé sehova. Lacrima. — (A prágai meteorológiai intézet idó'jóslása) február 6-ára: Általában túlnyomóan borús, változó idő várható csapadékra való hajlammal s erős nyugati szelekkel. — (Mai regényrovatunk) anyagíorlódás miatt kimaradt. — (Az iglói szíaroszta nem akar lemondani.) klói tudósítónk jelenti: Faiad Márton jgilói sztarosztát a képviselőtestület többségi pártja, a Hliinlkia-pánt delegálta a bírói székbe. Faith Márton úgy személyi ügyek, mint egyéb városi ügyeik elintézésekor nem honorálta pártja kívánságait, mire a néppárti városatyák felszólították, hogy mondjon l:e bírói áfásáról. A szíaroszta azonban kereken kijeiéin tette, hogy bírói tevékenységében nem engedi magát pártszemponéck által irányit- tatni, legjobb • meggyőződése szerint intézkedik és ezért a néppárt kívánsága dacára továbbra is megmarad állásában. Az iglóiak érthető érdeklődéssé!! várják a sztar-oszta és pártja küzdeömiánck további fejleményeit. — (Sztodo’a tiszteletbeli svéd konzul) A köztársasági elnök a hivatalos lap szerint Szíodola Emiill dr. pozsonyi tisziMerbeli svéd kenzutak megadta az exeqnatúrt,-- (Dudinszky Nesztor tragikus halála.) Munkácsról jelentik: A ruszinszkói magyarságnak mélységes gyásza van. Dudinszky Viktort, a költőpapot, a krisztusi szeretet és nemesség s a hűséges, igaz magyarság szépéletii apostolát el- szólitotta a tragikus végzet szeretettel köréből. A szolyvai állomáson vonatraszálláskor elcsúszott a kocsi jeges lépcsőjén s a kerekek alá került. A vonat két lábát levágta s Dudinszky a munkácsi kórházban egynapi szenvedés után elhunyt. A ruszinszkói görög-katolikus egyház egyik legértékesebb fiát vesztette el benne, három árvája siratja, kiknek gyászában osztozik az egész ruszinszkói magyar társadalom, mely könnyes kegyelettel fogja őrizni emlékét. — (AimtoÍQ Francé betegsége aggodalomra ad okot.) Párisiből táviratozzak: Egyes lapok jelenése szerint Anatole Francé egészségi állapota ismét rosszabbodott.. Egy ismert szivspecialistát hívtak a nagybeleg költőhöz. —- (Ité'et Jókaíné ügyében.) Budapesti szerkesztőségünk jelien ti telefonon: Az ítélö- túlblia jogerősen arra kötelezte Jókaii Móniét, hogy számoljon el a Jókai-kiadásokkal és a Jókai-fiimmcl. — (Macdonaldnak nem kell a teljes miniszterelnöki fizetés.) Londonból táviratozzak: Ramsay Macdonakl, aki mint első lord kincstári kancellár és külügyminiszter tízezer font fizetésre tarthatna igényt, kijelentette, hogy beéri ennek az összegnek felével. Hial- dane lord, akinek mint lordkancellárnak, szintén tízezer fontos fizetés jár, csak hatezer fontot akar felvenni. Jól értesült körökben azt1 hiszik, hogy miniszterek közül még többen fognak anyagi áldozatokat magukra vállalni. — (Stinnes szállót vásárol és lapot alapit Cseh-Szlovákiában.) Stinnes a Ceské Slovo értesülése szerint meg akarja vásárolni a Földbirtok Bank tulajdonában levő marienbadi Corso-szállót. Hír szerint a szálló épületében nyomdát fog berendezni és egy az érdekeit szolgáló nagyi- németnyelvű napilapot fog kiadni. — (Meglopták a budapesti Pázmány- szobrot) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az Apponyi-téren lévő Pázmány- szobor kezéből ismeretlen tetteseik ellopták a pásztorbotot. A hatalmas bot acélból készült, vége azonban rézből való volt és két centiméter vastagságú aranyozás volt rajta. A kár több millió korona. A tolvajok tettüket valószínűen az elmúlt viharos éjszakában követték el. A nyomozás erélyesen folyik. — (A hófúvás miatt a vonatok csak Csorbáig közlekednek.) Kassai tudósítónk jelenti telefonon: Csorba állomás környékén nyolckilométeres útvonalon olyan nagy hófúvás vau, hogy a vonatok csak Csorbáig tudnak közlekedni. A forgalmat átszállással bonyolítják le. Ma reggel Kassáról négyszáz munkást szállítottak ki Csorbára, hogy a pályát megtisztítsák a rázúdult hőtömegektöl. — (Sok a hamis ezerkoronás.) A rendőrségnek a szász rendőrség segélyével sikerült elfognia a schneebergi pénzhamisító banda íötágjait és lefoglalnia a Starke-íéle nyomda berendezéséi. A rendőrség véleménye szerint még mintegy kilenc száz darab hamis ezerkoronás van forgalomban. —. (Sasváii Ármin meghalt.) Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Sasvári Ármin újságíró a Kereskedelmi Muzeum igazgatója és a külkereskedelmi mozgalmak íáradhátalan propagálója ina hetvenegy éves korában meghalt. Sasvári Ármin, aki arról is nevezetes, hogy Tiirr István bizalmas barátja volt, a magyar kormányok megbízásából ismételten tett nagyobb külföldi utazásokat, rendkívül értékes jelentésekben számolt be a külkereskedelmi viszonyokról és ezen a réven magyarországi szakbók egyik legjelesebb ragjai közé sorolták. Sasvári Ármin szervezte meg a külföldön is nagytekintélynek örvendő magyar Keresne delim Múzeumot és alapos készültségü dolgozataival, amelyeket magyar, német és francia nyelven szokott írni, becsülést szerzett a magyar szakírók jeles gárdájának. — (Elbocsátják a jóvátétel! bizottság személyzetének nagy részét.) Párisból távira tozzák: Az Opíniou úgy értesül, hogy a jóvátételi bizottság személyzetének hetven százalékát rövidesen elbocsátják. ( — (Ismét adnak uEevelet Amerikába.) A népjóléti minisztérium utasította az ut- ’evélhivatalokat, hogy az- 1924-25. kincstári évre kiállíthatnak útleveleket az Északamerikai Egyesült Államokba oly személyek részére, kik azt kérik és az előirt kivándorlási félté tel elemi ek megfelelnek. — {Jeritza Mária vá'ik.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Hír szerint Jeritza Mária férjétől, Popper bárótól válófélben van. A válóper befejezésével Kahm Ottó ismert amerikai bankárhoz megy férjhez. — (Színművészeti és zeneművészeti mazeum alakul ^Budapesten.) Budapesti szerte sztőségünk jelenti telefonon: A Nemzet' Színház külön múzeumot akar felállítani az Operaház és a Nemzeti Színház emléktárgyaiból. A.z erre vonatkozó értekezletet vasárnap tartották meg. Az emlék ár gyek gyűjtését úgy tervezik, hogy az emléktárgyak duplikátumait a Nemzet1 múzeumnak adják át. Szilágyi Vilmos az uj múzeumnak felajánlotta a színes 7 egyesület által létesítendő gazdag gyűjteményt. Rexa Dezső egész magángyűjteményét ajándékozta oda, amely ■egyike a legnevezetesebbeknek az országban. Vitéz Miklós a színpadi szerzők egyesülete nevében elvállalta a szerzők kéziratainak és a müveikre vonatkozó kritikák összegyűjtését és mások s hozzájárullak a múzeum érdekes anyagának összeállításához. — (Sorozás Beregmegyében.) Bcrcginegyében a hivatalos lap szerint az idei sorozásokat a következőképpen fogják megtartani: Munkácsi járás: Munkácson április 15, 16, 17, 18, 19, 22, 23, 29, 30 és május 2, 3, 5 és 6-án; tiszaiháti járás: Beregszászon május 8-ától 13-áie; ilosvai járás: Ilosván május 15-étől 20-áig; szolyvai járás: Szolyván május 22-étöl 24-éig; ;ü sóv ere ekei járás: Alsóvereckén május 26-áu és 27-én és Szarvasházán május 29ten. — (Április elsején tárgyalják a csongrádi bombamerénylet ügyét.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A csongrádi bombamerénylet ügyében április elsején tartják meg a fatárgyalást a szegedi törvényszéken. _ — (Kinevezés.) A földmiveiésíigyi miniszter Kontra Mártont, a komáromi állami mezőgazda- sági iskola ideiglenes tanárává nevezte ki. — (Egészségügyi kiállítás Prágában.) A prágai mintavásár közlése szerint a csehszlovák városok szövetségének kiállítási bizottsága elhatározta, hogy 1925 szeptember 26. és 28-án rendezi harmadik szakkiállítás gyanánt az egészségügyi kiállítást. Az előkészítő bizottságba beválasztották Bohóc mag. pharm., Brodác d.r.-t, Ostrcil dr. min. tanácsost, Popper dx.-t és Vanek gyárost. — (Előadás líerczeg Ferencről.) Komáromból jelentik: A Jókai-Egyesület szabad- oktatási ciklusán vasárnap Hajdú Lukács dr. tanár tart előadást Herczeg Ferenc történeti regényeiről és drámáiról. Az előadással kapcsolatban Ivánfy Gézóné, az ismert nevű zongoraművésznő Bach chromatikus fantázia és fugáját adja e ő. Az előadás kánt igen nagy az érdeklődés. — (Szabó Éjidre megha.í.j Budapesti szerkiesztőségünk jelenti telefonon: Szabó Endre, az ismert Ló és költő tegnap délben hetvenöt éves korában meghalt, Szabó Endre, aki a budapesti napilapoknál évtizedeket! át tevékenykedett, ismert és közbecsült áak- jia volt az újságíró - társa dalomnak, aki nemcsak eredeti müveivel, de kiváló fordításaival is országos névre tett szert. Rendkívül sóikat dolgozott. Kötetekre menő e beszéüései és regényeivel Magyarország legolvasottabb irói sorában foglal helyet. Az irodalmi és újságíró egyesületek, valamint a kormány együttesen gondoskodnak a kiváló Ló temetéséről, amelyen az egész magyar irovfág meg fog jelenni, hogy érdeme? Koí1^-- sulkat utolsó útjára krsériéV — (Pikáns kis történet az etes csehszlovák aranyérméről.) Az angol nemzeti bank megkérte a cseh-szlovák kormányt, hogy a nemrégiben veretett aranyérmék első példányát engedje át a bank gyűjteménye számára. A cseh-szlovák kormány örömmel tett eleget a megtisztelő kérésnek. A derék ángliusok alaposan megnézték a szép aranyat elölről és hátulról. Megcsodálták a Szent Vendelt s egy nagyon szép köszönő levelet küldtek Prágába. Megköszönték az aranyérmét és megírták, hogy legjobban tetszett nekik rajta — a Golem. — (A Komáromi Ndegy.et teaesíéíye.) Komáromi tudósítónk írja: A Komáromi Jótékony Nőegylet nmatsága fényesen sikerült és többezer korona jövedelmet biztosit a Nőegyilet védettjei részére. A nagyszerű i mulatság meg rendezésé ben Csepy Dánielné elnök, Kaihoina Sándorné rendező ségi elnök, Freystadtl Páné pénztáros és Igó Aladár városi rendőrkapitány szereztek nagv érdemeiket. • — (Losonc mellett einléítszooroi kiutallak Giskra Jánosnak.) Besztercebányai tudósitónk jelenti: A prágai kormány nagyszabású emiékszobor felállítását tervezi azon a Losonc melletti csatatéren, hol a huszita háború idején Giskra János serege megverte a magyar csapatokat. Ez az ötlet jellemző a prágai kormány politikájára. A szloveuszkói n eg y v enn yo Icas s z abadságs z o b rok ledőli t ek, helyükbe Giskra-szobor kerül. De sok mindenre telik az adófizető polgárok pénzéből! — (A cseh-szlovák városok szövetségének második kongresszusa.) A prágai mm tavasán vezetőségiének közlése szerint a csehszlovák városok szövetségének második kongresszusát a prágai kilencedik őszi minta- vásár keretében ezidlón szeptember 21-én fogják megtartani. A kongresszus tárgya a városi szükségletek normalizálása, lakásépítés, csatornázás és vizvezetéíkügy. világítási- ügyek és a gazdasági eszközök automobili- zációja. A kongresszus megnyitása napján nyílik meg a cseh-szlovák városok szövetségéneik kiállítása is, amelyet ugyancsak a min- tavásár keretében és az előző évihez hasonló programmal fognak megtartani. A kongresszusra és a városkiáiitásna vonatkozó föiivilágositá,sokat cis bejelentéseket már most intézi cl a mintavásár vezetősége, Prága I-. Staromes'tiké námesti, Sta-rá Radinioe. Az előző évi kongresszussal kapcsolatosan számos magyarországi város is bejelentette részvétét, de nean egy jelentkezés későn érkezett a vásárvezetőségihez. Ezért már ezúton felhívjuk a magyarországi városok tanácsait, L'gy az erre vonatkozó jelentkezéseiket minél előbb küldjék el és megjegyezzük, hogy a bejelentéseket lapunk szerkesztősége is továbbítja. — (A gyufa árának leszállítása.) A gyufa árának leszállítása közvetlen küszöbön áll. Az árié szállításit nem a kormány, hanem maguk a gyufagyárak fogják végrehajtatni és pedig skatuiyánkint tlégy fillérről.