Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)
1924-02-28 / 49. (497.) szám
« Csfit5rt5k, február 29. 1BQIIIABB Az olasz jelölőlistákat benyújtották Róma, február 27. A jelölőlisták benyújtására kiszabott határidő lejárt. Összesen 138 listát nyújtottak be 1362 jelölttel. Ezek közül 356 jelölt a fascista listák jelöltje, a fenmaradó 1006 mandátum a 179 kisebbségi hely között kerül felosztásra. Brüsszel ma dönt a francia-belga kereskedelmi szerződésről Brüsszel, február 27. A belga kamaráiban tegnap befejezték a francia—belga foerestoe- deími szerződés vitáját. A szerződést, minit ismeretes, számos belga képviselő 'hevesen támadta. A tegnapi ülésen J-asrpar belügyminiszter kék a szerződés védelmére. Theunls mlimiszterelnök felvetette a bizahni kérdést A döntő fontosságú szavazást ima fogják meg- ejtem. A szavazás eredménjj^e kétséges. A M- berálisok a szerződés elfogadása mellett vannak, a szocialisták a szerződés ellesi iogla-1- ualk állást. A katöüleusok ebben a kéíd-ésben nem tudnak megegyezni. — (A tótmegyeri lázadás.) Pozsonyból jelenti tudósítónk. A nyitrai törvényszék tegnap kezdte meg a tótmegyeri lázadás ügyének főtárgyai ás át. Még az 1922. év végén történt, hogy a tótmegyeri Sule-féle mező- gazdasági részvénytársaság béresei, amikor a kollektív szerződés megkötése nem sikerült, az éppen kocsin hazatért Sule Hermán intézőt beszorították irodájába, a telefonvezetéket elvágták, megszállták az egész házat, az irodát, a szobákat és folyosókat Életveszélyes fenyegetés és ütlegelés kíséretében kényszerítették az intézőt, hogy százezer koronát azonnal osszon ki közöttük. Erőszakkal kötelezték, hogy uj kollektív szerződést kössön velük. Amikor ez megtörtént, összetörték a telefont, a bútorzatot, tételes súlyosan bántalmazták az intézőt. A csendőrség sem bírt a túlerővel szemben és csak másnap fogdosta össze a százhetven- hét lázadót, akiiivet egyhónapi fogság után föltételesen szabadlábra helyeztek. A főkolomposok: Zahovszki János, Viglavski József, Takács Lajos, Dániel Rezső, Kánya Mihály és Galbavy Ferenc. A tárgyalás három napra van tervezve. ítélet ma, szerdán este lesz. — (Molnár János prelátus-kanonok temetése.) Komáromi tudósítónk jelenti: Mol- miálr János apát és pndáras-kanonok, volt magyar országgyűlési képviselő hamvait az •esztergomi bazilika kriptájából kívánsága szerint Komáromba szállítják, hol huszonegy évig (1882—1903) volt apáitpiébáiíos s ahonnan a politikai pályára indult. Molnár János koporsója szerdán délé ott érkezik magyar Komáromiba, ahova Budapestről politikai barátai és tisztelői is eljönnek, de mivel a hídon át nem engedi őket a budapesti csoh-szlovátk követség, csak a be szentelésnek lesznek tanúi. A beszentefést Mater Imre dr. apátplébános, Molnár János utóda végzi a komárom- Mjvárosi templomban, ahonnét délelőtt 11 órakor hozzák át a koporsót Komáromba a hídon. A hidfön a komáromi egyesületek és testületek várják a halottat és a Szent András főtemplomba kísérik, hol feVavatalazzák. Másnap délelőtt 9 órakor lesz a temetés a íeg- magyöbb egyházi pompával a templomból, ahol rekviemet tart a temetés előtt Majer dr. iapátp3ébános, azután a menet elindul a temetőbe és a kápolna kriptájában helyezik örök nyugalomra Molnár János prelátirst utolsó kívánsága szerint. — (A prágai szakszervezeti konferenciára meghívták a szovjetet.) Moszkvából táviratozzák: A március 21-én megtartandó prágai nemzetközi szakszervezeti konferenciára meghívták a szovjetszövetség szak- szervezeti központjait. — (Meghiúsult kompromisszumos kísérlet.) Becsből táviratozzák: A bankigazgatók és a bankhivatalnokok delegátusainak tegnapi tárgyalása majdnem éjiéig eltartott. A kancellár közbenjárására a bankok képviselői hajlandóságot tanúsítottak kompromisszumra, melyhez azonban a hivatalnokok képviselői nem járultak hozzá. A bankok javaslata szerint a hivatalos pénztári órákat két részre osztják, úgy hogy a szo'gálat délelőtt 9—-1-ig és délután 2—4-;g tartana. Am: a fizetések felemelését illeti, a bankok hajlandóknak nyilatkoztak a háromszázalékos fizetés javításra. A javaslat közlése után az ülést bezárták. A tanácskozásokat ma délután fogják fo'ytalni. Az Arbeitcrzeitung jelentése szerint al’g valószínű, hogy a felek kiegyezzenek egymással. — (A mélységbe zuhant vonat.) Laboréból táviratozzák: Az északnyugati vonalon egy hídon szerdán éjjel kisiklott egy tehervonat, melynek huszonkilenc megrakott vagonja a mélységi)^ zuhant. A Ilid két pillérje összeomlott. Hét vasutas meghalt, tizenegy életveszélyesen megsérült. — (A pozsonyi közvágóhíd és a kormány.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Kedden délben a pozsonyi városházán nagy ankét volt az uj közvágóhíd építése ügyében. A város képviselői szerint a közvágóhíd építésére legalkalmasabb hely volna a Téli kikötő keleti része, de a kormány képviselője kijelentette, hogy arna az államnak opció joga van, mert! ott akarja építtetni a szabad kikötőt. Ajánlotta azonban a városnak, hogy a kőz- vágóhidíat a régi Duna-ágná] lévő városi telken építse föl. Az értekezlet erre úgy határozott, hogy jövő csütörtökig elnapolja az ülést, mert a kormány képviselője által ajánlott teliket meg akarja tekinteni. — (Kifosztották Rlppl-Rónay műtermét.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Rippl- Rónay József festőművész Kelenhegynuti műtermét ina éjszaka ismeretlen tettesek kifosztották. Mintegy harminc értékes pasztellképet, ezenkivül ímgyéríékü ruha- és ezüstnemüeket vittek el magukkal. Ripp!-Rónay most külföldön tartózkodik, ahol egy kiállítását készíti elő. — (A szivar százhuszonötéves jubileuma.) A szivar ezidén érte meg száz-huszonötéves jubileumát. E fontos élvezeti cikket, melynek élvezete nélkül ma már nem hoznak törvényt, nem kötnék szerződéseket, nem alkotnak mester müveket, egy asszony találta föl: az amerikai Connecticut-állam Prout nevű vállalkozó szellemű polgárnője. Ez a hölgy addig kísérletezett a dohánylevelekkel, míg rájött, hogy azok összecssavarva, kissé összeragasztva és megformálva azt a csodálatos valamit alkotják, amit szivarnak nevezünk. D étem erika őslakói, a bakairí indiánusok és az asztéikok már szintén összegöngyölták a dohányleveleket, hogy aztán elégetve őket, a füstöt szürcsöijék, azonban e primitiv élvezők élvezete meg se közelítette azt az élvezetet, amelyet a dohányosoknak az igazi szivar szívása jelent — (A losonci Zenekedvelők bálja.) Losonci tudósítónk jelenti: A losonci Zenekedvelők Köre szombat este a Vigadóban szépen sikerült bált rendezett, amelyen a város intelligenciájának szine-java résztvett. _ (Pozsony város bált rendez.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Pozsony városa a Duna-ucában levő agghajlékTa, amelyben jelenleg mintegy kétszáz aggoí ápolnak, második emeletet akar építeni és az ehhez szükséges összeget közadakozás és mulatságok rendezése utján szerzi be. A mozgalom élén Raáb Mihály keresztényszociális városi tanácstag áll, akinek kezdeményezésére mostf szombaton a Vigadó összes termeiben megrendezik „Pozsony város reprezentációs bálját". A rendező bizottság kedd esti ülésén elhatározta, hogy a bál nem lesz zártkörű. — (Kultúráiét az Ipoly mentén.) Ipolyságról jelentik: Az ipolyment! magyarság, amely eddig letargikus álmát aludfca, most fölébredt. Február 23-án Ipolynyéken Szigli- gethynek Sz-eget-szeggel *cimü müve, 21-én Ipolykeszin a Sárga csikó, 24-én Nagycsa- lomián a Falu rossza került színre. Mindmegannyi előadáson a szereplők a legnagyobb sikereket aratták. Március 2-án Ipolyhidvé- gen színre kerül a Piros bugyeláris, Ipolyba- logon A kérő, Ipolyvisken Géczy István Gyi- roesi vadvirág cimü népszúimüve. — (Fölrobbant autó.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Ma hajnalban a Dévényujfalu—pozsonyi országúton Dckupil Gyula autogarázstulaj- donos 305. számú automobilja hirtelen fölrobbant. A soffőrnek csak annyi ideje voit, hogy az égő kocsiról leugorjon. A kár meghaladja a nyolcvan- ezer koronát. — (Befutott az első jugoszláv vonat Fiumé- be.) Belgrádiból táviratozzák: Mikor az olasz hatóságok a Baross-kikötöt és a Deltát átadták a jugoszláv hatóságoknak, utászcsapatok azonnal hidat vertek a Rjec’nán és a Fimurja hldiát megnyitották. Az első jugoszláv vonat ma befutott a Rjecina-hidon át a fiumei állomásra. — (Kibéküléssel végződött Brezny volt zsupán és Kubis szlovák néppárti képviselő sajtó- pőre.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Ma délelőttre volt kitűzve a pozsonyi törvényszék előtt Brezny volt sárosi zsupán, jelenleg közjegyzőnek Kubis szlovák néppárti képviselő e’len indított sajtópörében a főtárgyalás. Kubis megfelelő elégtételt adott Breznynek, mire beszüntették ellene az eljárást. — (A csóti gyermekgyilkosság — kitalált mese.) Pozsonyból jekmtö tudósítónk: Jelentettük, hogy február 18-átn Nagyszombatban letartóztatták Léuárt Vilmos péksegédet, aki följelentette magát, hogy 1920-ban a magyarországi Csóton a fogolytáborban kilenc hónapos gyermekét meggyilkolta. A csendör- 9ég a muít hét végén Novotny Máriát, Lénán-* vadházas társát is letartóztatta, aki nyomban az vallotta, hogy Lémért csak bosz- szuból jelentette őt fel és neki nem is volt gyermeke. A vizsgálóbíró hétfőn a két gyanúsítottat sz-imbesítette. Lónért Vilmos ekkor beismerte, hogy a gyilkosságból egy szó sem igaz, ennek meséjét csak azért találta ki, hogy hatóságilag állítsák elő Novotny Máriát. akivel valami miatt összekülönbözött és a nő fák épnél hagyta. A vizsgát Pb'ró előtt Novotny Mária kijelentette, hogy hajlandó visszatérni Lémiárihoz, aki viszont ünnepélyes ígéretet tett, lnogy máskor hasonló bolondságot nem csinál!. A vizsgálóbíró erre mindlkettőt szabadláb r ahelyezte. — (Magyar kulturestély Léván.) Lévai tudósítónk jelenti: A lévai kaszinó február 23-án nagysikerű magyar kulturestélyt rendezett, mely mesz- sze kimagasló eseménye Léva kulturális életének. A kulturestély szereplői Sziklay Ferenc dr. és Mécs László voltak. Sziklay Ferenc az ő ismert nemes művészetével több hegedüszámot adott elő, melyek közül különösen a hatalmas ívelésű Vieux- temps ballada s az andalító Godard Berceuse aratott nagy sikert. A zongorakiséretet Kmoskó írén látta el teljes megértéssel és finom, diszkrét alkalmazkodással. Utána Mécs László lépett a dobogóra és a „Derék pap“ és a „Hajnali harang- szó" című gyönyörű verseit szavalta el, óriási hatást keltve. Az estély után bankett volt. — (A génua! hercegnő meghalt. Rómából táviratozzak: A génuai hercegnő ma meghalt. — (Sárosmegye orvosainak szervezkedése.) Eperjesről jelentik: Február 23-án tartotta Eperjesen a volt Sérosmegye orvosainak élénk részvétele mellett alakuló közgyűlését a „Szlovénszkó orvosainak országos szövetkezetéinek helyi frétteja. Egyhangúan elhatározták, hogy a kormánynál széleskörű autonómiával és fegyelmi joggal rendelkező orvosi kamarák életbeléptetését fogják szorgalmazni. Ugyancsak elengedhetetlenül szükségesnek tartják egy orvosi nyugdíjintézet alapítását. A megejtett választás eredményeként elnök lett: Holénia Gyula dr., alelnö- kök: Bajumöh] Zsigmond dr. és Austerlttz Vilmos dr., titkár: Hübsohmann Zsigmond dr.. jegyző: Gártner dr., pénztáros: Lefkovits dr., ellenőr: Hartmanm dr. SZÍNHÁZ ÉS ZENE A tavasz és a pesti zenés színházak Budapest, február 26. Wlasslcs Gyula báró főigazgató az Operaház és a Városi Színház tavaszi újdonságairól és a lekötött vendégszereplésekről igy nyilatkozott: — Még ebben az évadban öt bemutatóra készülünk. Az első közülük magyar est lesz. Ezen Vincze Zsigmond és Géczy István egyielvonásos operája kerül előadásra: „Az erősebb" Németh Máriával, Környeivel és Pallóval, utána pedig Ga- járy István és Ferenezy Frigyes balettje: az „Ar- gyirus királyfi". A bemutató napját is megállapítottuk: március 15-ikében. Oláh Gusztáv díszlettervei az Árgyirushoz már elkészültek. Olyan lesz a színpad, műit a legszebb mese-illusztrációk gyűjteménye. — Kerner István hétfőn, február 25-én megkezdte a „Parsiíal" próbáinak vezetését. Kettős szereposztásban tanulják művészeink a Btíhnenweihefestspielt, amellyel korrepetitoraink már hónapok óta foglalkoznak. A nagyhéten lesz a Parsifal bemutatója az Operaiházban. A bemutató jegyeit március 8-tól kezdve magas felárral árus1 tjük. — Májusra elkészülünk a „Thaisz"-szal Is, amelynek zenekari anyaga és a Wymentbal-Jeri- tza7féle rendezés vázlata már megérkezett. Minthogy más művészeket foglalkoztat a Parsifal és másokat a Thaisz, mind a kettőt Márkus László rendezheti s párhuzamosan próbálhatja. — Csak, ha idő marad, hozzuk színre még ebben az évadban a Hevesi Sándor szövegű Mo- zart-operát, amelytől különösen nagy sikert váróik s amelyre egyebekben Tittei már javában tanítja a Mozart együttest. Ezt, a Mirandolinát Hevesi rendezi. — Tervezek — az Operaház negyvenedik évfordulója alkalmából — egy jubiláris magyar hetet is. A magyar Írét műsora még nincs megállapítva. Bizonyosan szerepel azon a Bánk bán, a Farsangi lakodalom, A kremonai hegedűs, a Karcain Anna, valószinüleg Az erősebb, a Diana, a Pierrette fátyola, A vajda tornya, talán A kékszakállú herceg vára is. Ez azonban még bizonytalan. — A Városi Színházban alighanem már csak két bemutató lesz az idén. Az első Smetana vig- operája: Az eladott inenyaszony, a másik Lor- tzing népszerű dalmüve: a~Cár és ács. Kosáry Emma és Király Ernő ismét fellépnek a Diadalmas asszony-ban. — Ami a vendégszerepléseket illeti, március 4-én énekel Germaine Lubin, az Opera Comique tagja, aki Bécsben mint Ariadne vendégszerepei. A Faustban lép fel nálunk, Margit szerepében. Szereplőtársai Székelyhidy és Szende lesznek. Márciusban jön el hozzánk Wildbrunn asszony, aki leghíresebb szerepeiben lép fel. mint Fldelio, Izolda és Brünnhilda. Áprilisban Schuberth, a híres bécsi tenorista látogat cl néhány estére Budapestre és április-májusban több estén át lesz vendégünk Jcrltza, Grozavesctt és Parvls Tan- rlno. — (A prágai tanítók énekkara a magyar Himnuszt fogja énekelni Budapesten.) A prágai 'tanítók énekkara március 2-iki budapesti vend:é gszerep lé setoor a Geské Slovo ér tesülése szerint a magyar Himnuszt fogja énekelni, még pedig magyarul. — (A losonci magyar asztaltársaság tánc- estélye.) Losonci tudósítónk jelenti: A közjótékonyság terén vezető szerepet betöltő Losonci Magyar Asztaltársaság vasárnap tartotta jótékony- célu farsangi táncestélyét a Kalmár-étteremben. A hangulatos, szépen sikerült táncestélyt magyar palotás nyitotta meg. A csárdásversenyben Piánk Gizi lett a győztes, akinek az asztaltársaság uj ügyvezető elnöke nagy virágkosarat nyújtott át. A táncmulatság a legjobb hangulatban reggelig tartott. — (Amundsen napiránytüt szerkesztett északsarki útjára.) Krisztiániából táviratozzák: Amundsen, a híres norvég utazó felszólította Boykow német mérnököt a Goerz-müvek egyik konstruktőrjét, hogy szerkesszen napiránytüt, mert északsarki utjánál erre feltétlenül szüksége van. Boykow két óra alatt megoldotta a problémát és két nap alatt elkészítette az uj iránytű modelljét. Amundsennek azért van szüksége az uj iránytűre, mert az északi sark közelében a rendes iránytű felmondja a működést $ különben is zavarokat szenved, valahányszor a repülőgép változtatja a sebességét. Amundslnnek támadt az az ötlete, hogy a napot használja fel segédeszközül, me’11 csaknem egyenlő magasságban teszi meg napi útját a horizonton és a felhők alacsony járása miatt állandóan látható. Az uj napiránytü egy húsz centiméter magas készülék, mely a repülőgép elején van beépítve. (*) A Kékmadár Budapestre megy. Budapestről jelentik: A Kókm ad ár-kabaré, amely a Szta- niszlavszky-féle híres moszkvai müvész-szinház tagjaiból alakult s amely a múlt évben nagy sikerrel szerepelt Budapesten is, március 16-án újból Budapestre érkezik és néhány napig szerepel a Renaissance-Szinházban. Úgy hírlik, hogy a kitűnő társulat nemcsak apró kabarészámokat hoz magával, hanem néhány hosszabb lélekzetü egyfelvonásost is. (*) A magas C. Demetz János, a prágai német színháznak kitűnő dramaturgja „A magas C" címmel vígjátékot irt, amelyet még ebben a szezonban be fog mutatni a prágai német színház. (*) A követelődző Irén. Georg Kaiser darabjának párisi bemutatójáról már beszámoltunk. A tudósítás nem volna teljes, ha meg nem emlékeznénk a Theatre de 1‘Oeuvre egy finom ráadásáról is. Ugyanaz este a színház André Beaunier „Iréné exigeanta" (A követelődző Irén) cimü apróságát mutatta be, amely Kaiseréhoz hasonló témát tárgyal, de franciásan. Arról van benne szó, hogy a hölgy félti szeretőjét, mert azt hiszi, hogy férje meg akarja ölni. A férj pedig csak mulat és ha a kertből pisztolylövés hallatszik, ez nem jelent párbajt, hanem csak azt, hogy a férj szórakozásból célba lő. A hölgyet persze dühbe gurítja, hogy szeretőjének nem méltóztatott elpusztulni miatta, mert a szerelemben csak akkor hisz, ha azt a halál pecsételi meg. Dühöngve összepakol, Páris- ba utazik, a férj és szerető pedig, akik elválhatat- lan jóbarátságot fogadnak, mosolyogva néznek utána. Az elmés szatirikus kis egyfelvonásosnak igen nagy sikere volt. A férjet Lugné-Poé játszotta túláradó jókedvvel. A „Követelődző Irén" sikere jóval nagyobb volt, mint az „Operai tüz“-é. (*) A halál után... Ez a cime Vécsey Leó egyielvonásos izgalmas menetű kis darabjának, melyet — budapesti jelentés szerint — szombaton mutat be egy nagysikerűnek Ígérkező grand guignole-est keretében a Várszínház. A többi darabok is részint fordításai, részint magyar színpadra való átdolgozásai Vécsey Leónak. A grand guignole-est sikere érdekében a legkitűnőbb színészeket vonultatja fel a Várszínház, hogy a magyar publikum végre megismerkedhessék ezzel a nálunk teljesen ismeretlen uj műfajjal, melyet eddig hamisan képviseltek egyes darabok a magyar színpadokon. Az előadás előtt Németh Antal tart I bevezető előadást „A borzalom költészete" címen, vázolva a grand guignole sajátságos műfajának kialakulását és poétikáját. spoinr A KSC klubközi plng-pong-versenye. Kassai tudósítónk jelenti: A kassai ping-pong-sport fellendüléséről írott cikkünk óta a ping-pong-sport mind jelentősebb térhódítását jelentik a sportcentrumokból. A KSC örömrriel szerzett tudomást arról, hogy a ping-pongot intenziven űzik Késmárkon s igy tervezett háziversenyét klubközlvé óhajtja kibővíteni. A téli szezon méltó befejezésére és a nagy érdeklődésre való tekintettel megrendezi klubközi ping-pong versenyét, arraa késmárkiakat is meghívja és kezdők, haladók, hölgyek és férfiak részére kiirt számokban tisztelet- és ércm- dijazással óhajtja fokozni a verseny sportbeli értékét. 4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/kAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<> 2 \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ ^\ Saját készitinényü finom férfi £ í\ fehérnemű, asztal- m» £ 1 \ térítők és mindennemű ienáru £ 2 \ ^ Árusítás nagyban és kicsinyben £ Menyasszonyi kelengyék áruháza Saját készítményt! finom férfi és női fehérnemű, asztalterítők és mindennemű ienáru j* ► tus w > >