Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)

1924-01-10 / 8. (456.) szám

"***- -t.-.rv-wsnirv^* Csütörtök, íanuárlO. ügyosztály vezetője mellé kebelünkből vá­lasztott szaktanácsadó beosztása, ki az egyes állások betöltésénél figyelembe vesz hadi­rokkant bajtársakat. Ezek volnának röviden azok a kívánal­mak, melyeknek keresztülvitele elsősorban szóba jöhet. Természetes, Irogy nehéz munkára vál­lalkoztunk, de ha a rokkantak tömegei mel­lénk állnak, akadályt nem ismerünk. Ne késs és ne tétovázz! Fel tehát mindnyájan a riadó helyre: Je­lentkezzetek akár személyesen, akár Írásban, Munkánkra Isten áldását kérve bajtársi üdvözlettel a keresztényszociális párt liadi- rokkkant osztálya Pozsony, Köztársaság tér 8. Minden Írásbeli megkeresés Voszathó János hadirokkant-százados, Pozsony, Leimburg-utca 20. I. szám alá küldendő. Újra felvetődött az aldunai államok gazdaság1 konföderációjának kérdése Egy román—bolgár—msoszláv—magyar gazdasági unió szükségszerűsége — A közel- Kelet viszonyainak rendezése után a duna menti államokon keresztül bonyólódhafik le minden forgalom — Olaszország szerepe az aldunai unió körül — Magyarország a nyu­gat és kelet átmeneszíö állomása Budapest, január 9. 1 (Sa/ját tudósító niktól.) Az az általános áramlás, amely Európában uj gazdasági és áíkumközi átcsoportosulásokat hoz létre, rmndfinká'bb szükségessé teszi, hogy a duna- menti államok is megértsék egymásra u-talit- aátguk jelentősegét és a legkomolyabb meg- íoratodás alá vegyék a má.r Portotroséban föl­vetődött gazdasági unió (kérdését. Az eredeti terv szerint való kivitel, tehát aiz összes ide­számított államok gazdasági konföderációja az időközben módosult viszonyok következ­tében nem valósítható málr meg. Gseh-Szlo­vákia Franciaország elé épített ládáit magán át Oroszország felé és így órdiekteit az orosz birodalom területein keresztül klséneK meg érvényesítem! a keleten. Ennek a kisérletnék egyébkém olyan mélyen gyökerező politikai momentumai is vannak, amik miatt a kisan- tant egysége megbomlottnak teletette tő, kü- üönösen Románná részéről, ahol igen fontos ítJülpofitkiai gondot okoz a készülő nagy szláv-bjotkk kieigyensuly ozásának kérdése. Ezen a ponton vált újra aktuálissá az a má­sodsorban született terv, amely szerint az Al- dunamenti államok ailkossanélk gazdasági uniót, de esetleg szövetségi egységet is az alakadó szükséghez mérten. A megvalósulást most Románia sürgeti annyira, amennyire a még fennálló kisantant- kötelékek rá lehetőséget adnak. Állandó tár­gyalások vannak folyamatban egyrészt Bul­gária, másrészt Magyarország és Románia között azzal a céllal, hogy az unió együttmű­ködési alapját megállapíthassák. Az előfel­tételek legfontosabbja körül nincsenek már komoly ellentétek. Az alakuló esményről egyébként télie­sen tájékozott helyről a következők szerint Kiformálták muírikatársunkat: — Mindem politikai és gazdasági helyi kérdésen fe*vl áll az aldunai gazdasági kon­föderáció megteremtésének szüksége. Ez a ma már kézenfekvő szükség kiterjed épp úgy a hatalmi lehetőségekre, mint a gazdasági előnyök biztosítására és egyformán érdeke Romániáinak, Bulgáriának, Jugoszláviának és Magyarországnak, mint ahogy az einiMlett ál­laimok uniójáról Miét csupán szó a mai hely­zetalakulások következtében. Meg kell sze­reznie ennek az uniónak a kereskedelmi ki­zárólagosságot a Dunán, mert Közénewróné­ban nagyon soiká nem főig kifejlődni olyan arányú piac, amely felvetesse a nyugati nem­zetek forszírozott termeivényéit és így az egész konitiinenis gazdasága a Balkánt és a közel-Keletet fogja elárasztani piacra szánt produktumaival. Viszont úgy a Balkánira, mint a közel-Keletre vezető legtermészete­sebb és legolcsóbb közlekedési ut a Duna; a négy ország szerepe tehát nyilvánvaló. — Az előkészületek a konföderáció meg­teremtésére mindenütt folynak. Románia po­litikailag iis kimélyiteni igyekszik: jövő vi­szonyát Bogáráéval, amit magában foglal Mánia királyné házassági terve Boris bol­gár cár és liliomára román királylány között Is. A balkáni államok fejedelmeinek rokon­ságát mint a konföderáció lehetőségét ki­egészíti Magyarország szükséges csatlako­zása.. A négy átan gazdasági szövetsége — amint ezt a lefolyt és folyó tárgyalások és elhangzotthivatalos nyilatkozatök rénnéltetlk — bizonyosnak tekinthető tehát. — Olaszország a legnagyobb agilitással dolgozik azon, hogy a szövetség létrejöjjön. Feltétlen támogatását jelent ette be az unió törekvéseihez, amellyel ellensúlyozva látja a franciáik biokat’ó, körülfogó mozdi'Jaitaiit. Ez­zel szemben igen éles ellentállást Fűi ki a másik u-nara; frakció, különösen Jugoszláviá- ban, de meg lehet állapítani, hogy neon fog érvényesülni az ellenkező befolyás. Radiiay Oszkár. Sternberg Adalbert szerint Ferdinánd házassága ©kozta a monarchia pusztulását Kiknek a fejében született meg a bábom — Európa mostani térképe csaknem olyan, m ni amilyennek Ferenc Ferdinánd képzelte. Bécs, január 9. (Saját tudósítónktól.) A közelmúlt törté­nelmének érdekes adatait teszi most közzé Sternberg Adalbert gróf, aiki Ferenc Ferdli- nánd bizalmas környezetéhez tartozott és m.nt ilyen, természetesen szoros érintkezés­ben állott Brosch alezredessel, a néhai trón­örökös katonai rónájának főnökével, akinek föJjegyzései ugyancsak most jelentek meg. — Nekünk öregeknek, — mondja beve­zető soraiban Sternberg gróf, — már csak az jutott osztályrészül, hogy emléke nket írhat­juk meg. írásaim rendezése közben akadtam Broscli alezredesnek egy csomó levőiére és mást, hogy a trónörökös kormányprogramja: nem titok többé, talán én s beszélhetek. A trónörökös életének arra az időszakára, ami­kor ezek a terveik érlelődtek, bizonyos titok­zatosság borult, mert hiszen ezeket a terve­ket, ha nem akartuk azoknak megvalósítását lehtetlenrié tenn, takargatni kellett. De tu­dott azokról néhai Károly császár kabinet re- dójának egykori főnöke, Potzer-Ilodiítz gróf is, aki úgy tudom sz ntén meg akarja írni a maga emlékiratait. — Brosohhaz teljes bizalma vök a trón­örökösnek, amilyennel rajta kívül ta’á-n még csak egy ember, Janecek udvar' vadász di­csekedhetett. Bár Brosch katona volt. nagy államjogi ismeretei voltak. Ferenc Ferdinánd trónörökös Broscli-sál, hogy úgy mond hun csupán tervetek nyers anyagát közölte és ezeket azután Broscli dolgozta ki és öntötte formába. A programnak tulajdonképpen há­rom sarkalatos pontjakok: Az első az alkot­mány reform, a második a koronázások szabá­lyozása é:s harmadik Zsófia főhercegnő és gyermekeinek sorsa. — Az alkotmány reform csak a magyar koronázási eskü letétele előtt volt megvához- tatható, igy tehát gyorsan kellett cselekedni. — A súly arra volt helyezve, hogy Bosznia és Hercegovina beolvasztassák az egységes birodalomba, azután delegációit Ausztria és Magyarország delegációival egy közös parlamentbe egyes'tsék s ez al­kotta volna azután az egységes parlamen­tet, amely me'lett az eddigi országgyűlések a tartom ínygyülések nívójára süllyedtek volttá. — Az az érzésem, -- folytatja Sternberg gróf, — hogy Brosch alezredes alábecsülte c tervek keresztülvitelének nehézségeit. A re­form e’őtt é'etbe kellett léptetni Magyaror­szágon az általános választójogot, ha lehet bé­késen ha nem, akkor az erőszak utján. Eme szükséges lett volna a hatalom teljes birtoka és hogy ez a hatalom erős 'egyen, erre nézve s kész tervet dolgozott ki Brosch, aki úgy gondolta, hogy a rendőrségek átcsoportosí­tása és megeröK':fése után Magyarországon rn’niegy véreién katona* okkimádó utján hódították volna meg. — Természetes, hogy ha ezekből a ter­vekből csak egyetlen szó is k tudódott volna, máris lehetetlenné vált volna azok meg való­sítása. — Ferenc József halála után uianifesz tűm jelent volna meg. Ennek a inanitosz- tomnak a jelentőségét azonban tu’bccsiilte Ferenc Ferdinánd. Mert az csak papiros lett volna üres szavakkal, amely ha nem is kelt bizalmatlanságot, a bizalmat sem ér­lelte voln. — Ferenc Ferdinánd nem is akarta a kormányzás minden terhét magára venni, mert visszariadt a tulnagy felelősségtől s ez­ért akarta megszervezni a birodalmi kancel­lár hivatalát aki mintegy helyettese lett vol­na a kormányzásban. — A program keresztülvitelének módjá­ra nézve ,a tanácsadók különböző vélemény- nyel voltak. — Czernin például Boszniát Magyar- országnak akarta ajándékozni kompenzáció képpen. Lamasch a magyar és osztrák alaptörvényeket akarta összhangbaj hozni és úgy keresztülvinni a reformokat. A magyar koronázási eskü arra kötelezte a ki­rályt, hogy Dalmác’át Szent István kronájá- nak országaihoz csatolja, az osztrák császár esküje pedig arra, hogy?- Dalmáciát Ausztria birtokában tartsa meg. Mindkettőre egyszer­re nem tehetett esküt s ezért kellett volna az alkotmányokat általános rev’z'ó alá venni. — Barátaim mondották nekem, hogy a külügyminisztériumban bizonyítékok vannak arról, hogy a háború gondolata három ember- agyában született, ak’k különösen kitűntek az udvar iránt való szolgálatkészségükkel, ezek: .Stiirgkli, Burián és Bilinszky. Tisza ezzel szemben tartózkodóan viselkedett. — A trónörökös a jövőre vonatkozó ter­veiben nagy gonddal aggódott feleségének és gyermekeinek sorsáért. Azt lehetne mon­dani, hogy tulajdonképpen a trónörökös morganatikus házassága volt az oka a monarchia pusztu­lásának és ha ez nem. történt volna meg. minden más­képp történt volna. — A trónörökös szilárdan elhatározta, hogy esküjét megtartja, de én azt hiszem, hogy a pápa és a parlamentek feloldották volna őt esküje alól. — Érdekes, hogy Európa térképe a há­ború után csaknem olyan, mint ami yen lett volna a trónörökös terveinek megvalósítása esetén és nem kell egyéb, mint a most ala­kult országok egyesülése ahhoz, hogy ezeket a terveket megvalósultaiknak tekinthessük. Az amerikai szakértőknek nincsenek terveik Paris, január 9. A tegnap Párisba érke­zett amerikai szakértők a Havas-ügynökség utján nyilatkozatot tettek, amelyben kijelen­tették, hogy nincsen előre megállapított ter­vük, azonban remélik, hogy azokat a terve­ket, amelyeket a többi személyiségek fognak javasolni, segítségükkel támogathatják. Rövid táviratok A „Chicago Tribüné'4 jelentése szerint az Egyesült Államok az amerikai érdekek védelmére hadihajókat küld Mexikóba. A legtöbb petrol eum- forrás Huérta kezében van. Lengyel lapjelentések szerint Pilsutzky nem fogadta el a hadsereg vezéríelügyelői tisztségét. Müller Chemintz szociáldemokrata képvise­lőt szász belügyminiszterré nevezték ki. A francia cseh-szlovák szerződés és a politikai szellemeskedés. Az Ere Nouvebe cí­mű. párái lap bangóztia.tijia, hogy a francia-- cseh-szlovák szerződés lényegében véve •inájdiinarn ..miefafiizifcaii pofii tiikáit“ alkot és egy toiiiiesién uj „szerződési modeillként14 fogható,föl, miért a k’ét ország szövetségiét ‘köt s enki ellen. Nem'azért fog a két ország közös poli­tikát folytatni, mert szövetségesek lesznek, de azért szövetkeznék, mert már előbb 1 közös politikáit folytattak. A szerződés telíje-sem tisz­tán vdisszaitükrö.ződíiik a francia—-csteh-sziovák viszony bé'keszereitő és demiokiratilkius teak- terét és példát szolgáilita a viágnaik az uj s a békét biztosító diplomáciai módszerre. — Ezt az okfejtést igazán csaik a francia pubheisz- tika szellemeskiedése gyanánt lelhet diköny- velni. — Hogyan respektálják Ruszinszkóban a rendelet eket — a hatóságok, Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári tör­vényszék minden kiadmánya még ma is orosz és cseh nyelven készül, ami a legnagyobb ne­hézségeket okozza. Orvoslást eddig nem le­hetett elérni és igy a magyar felek ma sem tudnak eligazodni a törvényszéktől kapott idézéseken, ítéleteken és egyéb kiadmányo­kon. Ezért az anomáliáért azonban nem sza­bad a kormányt okolnunk, mert tudtunkkal a kormány rendelettel utasította az ungvári törvényszéket, hogy a magyar felek részére szóló határozatokat a hivatalos nyelv mellett magyarul is adja ki. Ezt a rendeletet azonban az ungvári törvényszéknél még ma sem haj­tották végre. iAP»wmi« A cukrászdákban ,aho] semmi sincs a régi hangulatból, ahol nincs édes csokoládéikat, nincs ábrándosszemü elárusító kisasszony, fakult szinti papirospipacs, egy csókolódzó párt ábrázo’ó por- cellánvázában, nincsenek apró asztaloknál kré-, mest majszoló és egymás kezet kereső párók, de' irdomtalan alpakkatálcákon puffadnak a tejszínes índiánerek, bizarr szinü krémmel béleli torták s ahol a pült mögött a lányok arcán több a máz, mint a barnásán fekete sacheren, ahol -csak bolt van és nincs hangulat, melegség, az uralkodó sü­temény a farsangi fánk lett Nézem a fánkot. Gömbölyű, szalagos, vörösén sárgás, bent spongyásan likacsos, mint régen s a közepében ma is aranysárgán édeskedik a barack- lekvár. Egy egész hegy van belőle. Lent a tálcán sok simul egymás mellé és a hegy tetejében sgtF fánk büszkélkedik. A világ képe, a pufók arc, a pirosas szili, az édes tartalom régen megváltozott. Minden, ami jó volt, íarsangiasan kedves volt, eltűnt és rueg- savanyodott a kedélyeknek valamikor cukros, aranyszínű baracklekvárja. Csak a fánk uira a régi. Igaz, hogy más cukrászdában hangulat, kedv és báli katzenjammer nélkül találkozom régi em= lékbarátommal: a fánkkal, amit valamikor ott ettem a berzétei utcában a fehérkötényes Kratjsz' bácsi cukrászdájában, vagy abban a kis Rákóczi­ul boltban, ahol nagyot álmodó és mindig nevető színinövendékeket vendégeltem meg két fánkkal, havas, fehér és táncos estére készülő délutáno­kon. • '■ Akkor farsang volt és én a farsangé voltam. Ma csak fánk van és az emlékbarátomból eledel lett, amit elfogyasztok ebéd után, ha rossz tésztát szervíroz a beretvált, unalmas arcú pincér. , . Ez a sorsa minden hangulatnak, emléknek. Idejutottái régi cukrászdák visszajárója, régi em­lékek ébresztője, megcukrozott, habkönnyű fánk. Azelőtt a farsang voltál, tna sütemény lett belő­led. Sütemény, amire két pohár hideg vizet iszik az ember. _____ o,L*.o~ • 0 — (A prágai meteorológiai intézet idöjóslása) január Itüére: Változóan fe'hös, csapadékra hajló időjárás várható. A hőmérséklet nappal emelkedik. A­— (A komáromi járási választói ielszó- lamíási bizottság viharos ülése.) Komáromból íeíétiití ttrcáéraitonik: A-‘választási f^s-zóiaimlási blzőíáság Fodor AÖdf df. szeásabhő elnöklete aíiatt tartott ülésében kedden délelőtt 125 választói kifogást tárgyalt k. Komáromban a választók közül 81 magyún választónak kiha­gyását kérte Vrívocs Rudolf nevű cseh mun­kás, a -cseh nemzeti ’.szwiáMia párt tagja. Ezek olyan magyarok voltak, akiknek állam- polgársága vitássá lett és ügyük elintézése íolyaimatbain yam. Eleket az adatokat a járási hivatalnál szerezhette csak be ez a felieleuto. A félszóíiaimlíá'st az utolsó jsaipon adta be, de- oember 23-án. Ez szombati ma-p vált; aiz' ér- dekeíltöknek még aznap kézbesítette' az állami jegyző a felhívást, hogy állampolgárságukat igazolják. A három nap volt: szombat (antfkor este kaptáik kézhez a felhívásokat), vasárnap (amikor. tudva:!eveileg nincsen hivatal) és hét­fő' (karácsony előtti nap), ágy tehát alig né­hány választó tudott vé dekezni. A telsz ó lom- lásii bizottság 72 választót törölt a itov.legy- zékbö’ és' sefk esetben szavazással döntött, amikor a magyar pártok képvisdöit a taglét­számmal alig rendelkező cseh-szlovák pártok képviselői leszavazták. Ez ellen a magyar pártok további jogorvoslattal élnek a válasz­tási bírósághoz. Alapi Gyula dr., a járási', ke­resztény szociailfsta párt elnöke 35 választó felvételét kérte. A felszólamlás; bizottság 26 választót .felvett a válasz-tők névjegyzékébe, 9 íkérelmet diutasitott, mert ősin igazolt állam­polgárok. és bejelentett lakásuk limesem — (A román királyi pár májusban látogatást tesz Londonban.) Londoi'ből jeientik: A Westmin­ster Gazette hivatalosnak feltüntetett értesülése Szerint a román királyi pár május folyamán láto­gatást tesz az. angol udvarban. Ez lenne a román királyi pár első hivatalos látogatása nyugateurő- pa-i uralkodónál. —. (Praha—Hongrie.) A Tribunában ol­vassuk, hogy egy prágai folyóirat szerkesz­tősége e napokban levelet kapott Sanguicr Marc, francia képviselőtől, a „La ieune de- mpkrabe“ kiadójától. Az ismert pacifista a levelet úgy címezte, hogy: Pr-aha—Hongrie. A levelet a magyar posta továbbította Prá­gába. — (Baerau kegyelmi kérvénye.) Bac.ran képviselő felesége, anrnt ismeretes, kegyel­mi kérvényt intézett Masaryk köztársasági elnökhöz. A kérvényhez utóbb maga Baeran Alajos is csatlakozott. Az alsóbbíoku igaz­ságügyi hatóságok ecld'g még nem vélemé­nyezték a kérvényt. A vélemények beér­kezte után az igazságügyminfszt>ériutn fogja azt az állanföhöz továbbítani

Next

/
Thumbnails
Contents