Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-05 / 4. (452.) szám
Szombat, január 5. — A pozsonyi értéktőzsde ügye. Megír ■tűik mik, hogy Sz-lovenszkó gazdasági körei értéktőzsdéi követelnek Pozsony számára Ez a tőzsde élénfkebbé tenné Szlovenszkó gazdasági életét és jelentőséghez juttatná Szlovenszkó közgazdaságát. Ezen a tözsdén a szlovén szikéi válialatofkíinalk edd'g sebéi sem jegyzett értékeit is jegyeznék, amiiá'tai azoknak ve.ódi értékét meg lehetne állap i- tami. A tőzsde összekapcsolná Prágát, Bécset és Budapestet és ilyen módon a Balkán-államokra is lehetne k-hallással. Hivatalos körök arra gondolnak, hogy a pozsonyi tőzsdén a történetlimi országok vállalatainak részvényéül is iegy>eznék, és ezáltal visszatartanák Szlovenszkó lakosságát a bécsi a budapesti tőzsdén vai.ó értékpapír vásár lásokitó'l. (?) Ennek az volna a következménye, hogy nagy tőkéket* invesztálnának a köztársaságban, amelyek ez idő szer int a külföldön keresnek eilihe yezlkedést. A hivatalos kifogás e tekintetően azonban teljes-en téves, mivel a tőzsde az egyetlen terület, ahol a tőkeéhdyzés független az állam beavatkozásától és tisztáin a rentabilitás után igazodik. A pozsonyi árutőzsde bírósága is tizen- ö-téves fennállása ótatekimitéívre tett szert és eziiidő alatt eizer peres -esetben hozott Ítéletet. A tőzsdeíbiróság jelen ínségét is emieiné az értéktőzsde felállítása. Az értéktőzsde elhelyezését* úgy akarják megoldani, boigy a kormány Pozsonyban „Gazdasági házat“ épít, ahol az értéktőzsdét is el 'tudnák helyezni. — A Bankhivata! kimutatása. A Bankhivatal 1923 december 31-i'kii kiimnüatása szerint a bankjegyforgalom 619 mii.iióva-1 9598 millióra emelkedett, ami az év végi fokozottabb pénzszlikségfjetmek következménye. A benyújtott váltók 667 millióira emielkedltek (+ 8 millió) a lombardirozott értékek 952 millió na (+ 89 millió), a leszámitolft értékek pedig 378 millióra emelkedtek (+ 162 miillló) Az ércfedezet valamivel emelkedett, mert a devizakészletek 15 millióval 1236 millióra gyarapodtak, viszont a nemesfémek készlete 317 millióval körülbelül változatlan maradt. A bankok köve Jeleseikből további 26 millió fölött diszponáltak, úgy hogy a bankbivataíl-, nál levő betéteik 965 miit lóra ringnak December utolsó hetében 23 millió fizettek be vagyonadóra, úgy hogy az összesen befizetett összeg 3373 millió koronát tesz tó. Eddig 29 milliót térítettek meg a feleknek vagyonadó túlfizetés címén. A bankjegyforgalom 1670 mil.ióval kevesebb, minit a miegemgedetit 11.269 millió. Az ércfedezeit eziid aszerint 23 százalékot' tesz ki. — Az aassig-teplitzi vasút megváltása. Bécsből jelentik: A cseh-szlovák kormány és az auss'g-tepl'tzi vasutigazgaíóság között a Neue Wiener Tagblatt közlése szerint elvi megegyezés jött létre a vasút megváltási dijának nagyságáról. A legközelebb összehívandó közgyűlés elé alternatív javaslatot fognak terjeszted, melyben a megváltási dii egy részének készpénzben való kiűzetését ajánlják és a maradékot pedig 88~as árfolyamú 6 százalékos államadóssági kötvényekkel törlesztenék. Az élvezeti jegyek tuiajdono«ggraa«Bsa»mit wiiwi mvmmrtra.sm «wiMHr. íwwi—aw Marom lenese i€itioi«i — A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye — Irta: Csermely Gyula (4) Pc-ola benyitott a szobákba. A polcok, a szekrények üresek és az Íróasztal fiókjai is félig kihúzva és üresek voltak. Darab papirosokat talált, mást semmit. Gépiesen kotorászott a lim-lom között, ha talál-e valamit, amit érdemes lesz elvinni, mint emléket. Tán a saját oly dallamos nevét: Paola Fornaciari, leírva a conte által egy darab papirosra. De nem talált mást, csak egy papírlapot, vagy harminc sor Írással. És a harmincadik sor is ugyanazt mondta, amit az első. Vagy harmincszor találta leírva: una donna ne sara la cagione... egy asszony lesz az oka. egy asszony! Ahogy százszor és kétszázszor írja le valaki a jegyese, vagy imádottja nevét és neve mellé azt, hogy: szeretlek, úgy olvasta itt vagy harmincszor egymás alatt, hogy: una donna ne sara la cagione. A conte Írása volt és Paola eltette, mint emléket. És folyton fölnyomult benne a kérdés: Vájjon minek lesz az oka az az asz- szony? Szerencsétlenségnek, betegségnek, bajnak? — Muzio Santi talán tudja! Búcsút vett a szobáktól, búcsút a gazdától és elment. De ahogy betette a kaput, majd leesett. A kapu egyik mezejébe rajzolva három fekete félholdat vett észre, három sebtiben, de markánsan, faszénnel cdarajzolt nagy C betűt. sait, akiknek részvénye alapszabályszerűen 5 százalékkal kamatoznak, tehát a részvényesekkel egyenlő jogokkal bárnak, ugyanilyen alapon fogják kártalanítani. — A csehországi mezőgazdasági munkások januári gabonaváltsága. A prágai országos munkaügyi hivatal a decemberi termény- átlagárak alapján a mezőgazdasági munkások januári gabonaváltsága számára a következő árakat állapította meg: búza 174, rozs 136, árpa 141 korona. — A mintavásár fülké nek elosztása. \ prágai mintavásár fülkéinek elosztása javarészt megtörtént. A gép- és ipari pavilonok fülké t már majdnem m'nd lefoglalták. Elkésett bejelentéseket tehát csak a még rendelkezésre álló helyekhez mérten fognak figyelembe venni. Január 15-ikélöl kezdve bejelentéseket már egyáltalában nem fog figyelembe venni a vásárvezetőség és ezúton hívja fel az érdekelteket, hogy a vásá.rbejeilenté- séket most már haladéktalanul küldtek be. A Vili. prágai tavasz' mintavásárt 1924 március 16—23-ig tartják meg. — A nafta termelés fő szabaditása. Félhivatalos közlés szerint a munkaügyi mínisz- 'terium a bitinmienes ásványok kátéi ása és termeléséről szóló törvény reformját készíti elő. Az 1920. évű törvény szerint ugyanis a hi'hímenes ásványok kutatási joga és különösen a nafta, föld- vagy szik/oolaj, föüd- kátrány, aszfalt stb. bányászata az álöam- malk vain fönntartva. Aki kiutalás közben, valgy más földmumíkálait során biiitumeines 'ásványokat talál, a törvény érteimében köteles a bányakapitányság további intézkedéséig minden továbbá váSMJhozást beszüntetni. Tekintettel arra, hogy ezek a korlátozások imagalkaidiállyozták a bitumenes ásványok termelését, az állaimra pedig Ihászomnál merm járták, a tmiumlkaügyi tmiifnliszterimm az erre vonatkozó totalitás! jogokat a többi szak- mmiiszteriummiail egyetértőan szabaddá akarja tenni. — A malomipar forgalmi adója. Az uj forgalmi adótörvény szerint a pénzügyminisztérium forgalmi adót róhat ki a gabona- és lisztbehozatalra. Az adókulcs megvitatására tegnap értekezletet hívtak egybe a pénzügyminisztériumba, amelyen a rnezőg zdák és a molnárok vettek részt. A molnárok 4%-os forgalmi adót követelnek az importált lisztre, még pedig a határátlépéskor fizetendő. A mezőgazdák csatlakoztak ehhez, de az importált gabonára is 4%-os forgalmi adót követelnek. A malmok képviselői erre megváltoztatták követeléseiket és 8%-os forgalmi adót kértek az importált lisztre. Megegyezés nem jött létre. — Szlovenszkó! fizetésképtelenségek. A prágai hitelezői és védegylet a következő szloven- szkói fizetésképtelenségeket jelenti: Érsekujvári Takarékbank rt., Érsekújvár, Frechímann Regina, szül. Gerendás! kereskedő, Eperjes, Sekerák András gazdálkodó, Kisszeben, Fogyasztási szövetvetkezet, Örsnjfaiu, Kuti Lajos és neje, szül. Botka Zsófia földbirtokosok, Pózba, Balázs János kereskedő, Horhát, Gasák István, Besztercebánya, Spira Henrik kereskedő, Eperjes, Zopf Tivadar kereskedő, Kassa, Deutsch Mór divatárukereskedő, Hornomra. + Rendszabályok a magyar belső kölcsön védelmére. Budapesti szerkesztőségünk jeleníti: Bár a kormány a lehetőség szerint Igyekszik visszaálltam a háború előtti szabadforgalmat, a viszonyok mcgváltozíával különösen a tőzsdével kapcsolatban több uj, iontos rendelkezést tervez a pénzügyi és igazságügyi minisztérium. Az exotéroiac meg- rendsziabályozása és az uij vállalatok részvényeinek tőzsdei bevezetése szintén ilyen íem/Jos kérdés, amelybe erőszakos módon nem akar belenyúlni a kormány, hanem a tőzsde- tanács autonóm'áljának érvénybentontásával a tőzsde elnökségét kérte föl, hogy szabályozza ezt a kérdésit. A javas iáitokat: már ki is dolgoz iák és január eleién életibe is fogják léptetni. A pénzügyminisztérium rendelettervezeten dolgozik a sűrű aJíaptckieemelések megszoritáisáróí. A bankok körében már ismerik is a készülő rendelet néhány pontját, amely szerint a belföldi kölcsön biztosítása érdekében három hónapra meg alkarja tiltaná az összes magyar részvénytársaságoknak, hogy alaptőkéjükéit szaporítják, a jövőben pedig, szintén beleszólást kíván biztosítani a pénzügyminiszter a vállalatok tőkeemelési jogaiba. A tőzsde.játékra való csábításról az 'igazságügyrmiulsztennek -legutóbb a nemzetgyűlés elé terjeszted bünteilnovela javas ara szigorú uij rendellkezéseket léptetne éle.rí e, a bankár és ériíékpapiirkerericzdöi iparengi2- délyek kiáJlltáisániak eddiiig'tnéll jóval szigorúbb féitéteWt pedig a napokban fogja újra meg- á-Sapilianii egy pénzügy miniszteri rendelet. A Pénzintézeti Központ saját hatáskörében- viszont az uj bank,állapításokat kívánja korlátozni és mig ezt kormányrendjét termájában nem szabályoztathiatja, addig is az uj tagok felvételeit kívánja szünete, te.tii hosz- szabb ide'g. Valószínű, hogy nem mind egy ,ik intézkedés fogja elérni célját, sőt az is lehetséges, hogy ez a tömeges operáció áítrmeneí- szerüen nyugtalanítani fogja a-z egyre izmosodó magyar közgazdasági életeit. Mielőtt tehát bármilyen irányban végleges helyzetei teremtenének, szükséges, hogy a kormány erre hivatott szervei hallgassák meg az érdekeltekéi! is. + A magyar tojás végleg kiszorul nyugati piacairól? Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A magyar tojásk vitelt, mint azt már megírtuk, hosszú idő óta megbénította a természetbeni leadási rendszer és a devizabeszoi- gáítatáisi kötelezettség. A hivatásos tojásnagykereskedő ilyen feltételek mellett beszünteti üzletét és szomorúan veszi tudomásul, hogy miként szorul ki békeidőben fáradsággal és áldozatokkal szerzett poziriófból. Amint most a Pest' Nap-ló értesül, az osz'rák s jugoszláv határszéli vármegyékben hónapok óta egyre növekvő arányokban fejlődik a tojáscsempészet, de nem az osztrák és jugoszláv fogyasztás számára, hanem ottani kereskedők vásároltatják a csempé'zett magyar tojást angliai és francia exportra. A természetben leadás rendszere igy stílyos kárt okoz a kereskedőknek, fogyasztónak, kincstárnak egyaránt. _____________________ kl iensé Actüwcí Miit snt«sé*J«0*r üefüeAeff + Az Országos agrár és a Központi jelzálog- bank fúziója. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Most tartotta rendkívüli közgyűlését az Egyesült országos agrárbank, amelyen az intézetnek a Magyar takarékpénztárak központi jelzálogbankjába való beo’vadását határozták el. A fúzió által Központi jelzálog pozíciója a bankpiacon még inkább erősödik. = Oroszország és Lengyelország kereskedelmi viszonya. Moszkvai távirat jelenti: Miaskow, a szovjetköztársaságok lengyelországi képviselője kijelentette, hogy a lengyel kereskedelmi és ipari körök egyie élénkebben érdeklődnek a szovjetköztársasággal való kereskedelmi kapcsolatok iránt. Ennek első látható jele, hogy a felsősziléziai szakszervezetek elhatározták, hogy nagykereskedelmi konzorciumot alakítanak az oroszokkal való kereskedelem lebonyolítására. De a lengyel gyáripari körök vezetői is hangsúlyozták Miaskow előtt, hogy mielőbb normális gazdasági kapcsolatokat kivannak létesíteni Oroszországgal, ami eddig csak azért nem volt lehetséges, mert a két állam még nem kötött kereskedelmi szerződést. = Spanyolországban erősen hanyatíatiak a gabonaárak. Madridi távirat jelenti': A kormány nyilatkozata szerint a gabonaárak rendkívül hanyatlása aggasztó, mivel nem fedezik többé a termelés költségeit. A probléma megoldását a kormány úgy képzeli, hogy a termelési kö'tségek leszállítása révén lehetővé teszk az exportot, vagy a termelést csak a belföldi szükségletre korlátozzák. Az idei termés ugyanis erősen meghaladta a belföMi szükségletet. Tűisie t% öropac: = Becs élénk és szilárd. (Pragoradio.) A forgalom nyugodt és szilárd tartással indult és különösen a magyar értékek iránt mutatkozott élén- kebb kereslet. Később lemorzsolódtak az árfolyamok, de a szilárd alapirányzat nem változott. A korlátban is nagy vételi megbízások mutatkoztak. Ma különben is többrendbe'i értékeket vezettek be a rendes forgalomba és ezekben nagyobb üzlet fejlődött. Záróirányzat nyugodt és szilárd. A beruházási piac csendes. Előfordult kötések: 1/4. 1/3. Mapry korona.iárad. .... 7"00 7QG0 Maery. aranyjáradók .... *>2000 — Anirlobank ........................... 380000 40500(1 Ba nkverein Wr. ...... 232000 217003 Bodenkrfdlt ........ 454000 454400 Kreditanstalt. ....... 338100 364909 Üng. Kredit.............................1141000 1(95 00 La míerbank ........ 38000 332000 Lombard .......... 56 010 56200 Merkúr .......... 211000 213000 Osttr.-Mafryar Bank .... — — Union Bank Wr ..... . 358100 353010 Cseh ......................................... 953001 963000 Zi vnostenská Banka. ... 928501 9+ 010 Dunapfizha.iózás ...... 2650 00 26000.0 Ka8sa-Oderher£ri ...... 507-/00 — FerdmandsNordb. ..... 19300000 20701000 Staatsbahn ......... 842000 855100 Südbabn .......... 197010 -SCOOI Südbahn prioritat ..... 555000 550001) Aipine....................... 778000 76 100 Kr upp ........... 517930 51 .000 Poldi...................................... — 943000 Pr ajrer Eisen ........ 2420 ;Q9 2^95 j00 Rima ............ 27!Q0Q 24+000 (’oburp................................... 11C00J 9*900 Sa lgo...................................... 1236003 1227000 ür ikány .......... 165 001 155JÜ10 Skoda ...................................... 1331000 1344000 Ei nirhoffer................................1810010 1810000 Ma gyar cukor ....... 6100000 6C4C000 Inwald . .....................................1071009 1035000 — A cukorpiac. Páris tegnap 300 frankkal zárult januárra, New York 4.33-mal márciusra, London 28.5-tel. A belföldi piac nem változott. — Mikor id-ejöttem, ez még nem volt itt, — gondolta és a szive verése is megállt. — Ezt csak Santi rajzolta ide, tehát utánam lesett, tehát tudja, hogy én hol jártam! Muzio Santi! Paolának sejtései támadtak, lenyűgöző, nyomasztó sejtései, hogy az még sokszor fogja keresztezni az ő útjait. Olyan lesz, mint valaki, aki a hátunk mögött jön, de az árnyéka előrovetődik és hosszan rásötétlik az utunkra. Megállunk, megáll az árnyék is, előre megyünk, az árnyék is előre megy és mindig valami aggasztó, sőt félelmetes van abban az árnyékban ... III. És mégis kelet felől jött, ha nem is a boldogság, de a béke... és ki merné mondani, hogy a béke nem isteni boldogság-e? Az országok békéje is boldogság — föltéve, hogy nem kényszerű s nem igazságtalan béke az a béke —, nos, az országok békéje is boldogság és nemcsak magának az országnak, de a legkisebb polgárának is az ... hát még az emberek békéje a saját háborgó, fölzaklatott lelkűkkel: mi isteni jó. mi boldogság az! De nem a Szentföldről jött, ahogy Muzio Santi jósolta, hanem más keleti tájáról a világnak. Magyarországból jött. amely akkoron még jórészt a félholdé volt. Paola Fornaciari, hogy a Cusani volt lakásának kapujára rajzolt három C betű olyan félelemmel töltötte el. hetekig nem ment el hazulról. Muzio Santitól félt, hogy ráles s ohgy a gombostiiszurást egy tőrdöféssel fizeti vissza. Vagy még ennél is rosszabbat cselekszik: hogy meghurcolja a nevét a városban és mindenütt elhinti a rágalmat, hogy Paola Fornaciari ki- és bejár bizonyos uraknál még fényes nappal is. De Fra Saverio barát, amilyen titokzatosan jött, olyan titokzia'tosan el is tűnt és Santiról sem hallott semmit, hogy levetve az álarcot, visszajött volna a városba. így hát kibátorodott az utcára és sétálni ment és akarva-, nem akarva, valami rejtélyes hatalomnak engedve, abba az utcába is elment, amelyben Cusani Camillo egykori lakása volt. Napokig is csöndesnek látta a házat, az ablakok redőnyei mind lehúzva, azután úgy látszott, lakót kaptak a szobák, mert nyitva látta a kaput és az udvaron egy katonát vett észre, aki egy tiszti köpönyeget kefélt. Cusa- ninak is szakasztott olyan köpönyege volt, fehér posztóból. De megdobbant a szive, az a hűségesen és szivósan szerető. Visszajött volna Cusani? Megint ő tán a lakója a háznak? Végigment az utcán és megint visszajött és amikor másodszor is elhaladt a ház előtt, egy idegen tisztet látott az ablakban. Rangjelzése szerint százados volt: szőke volt és kékszemü. az arca meg rózsásan árnyalt sápadtság volt. Olyan diszkréten követte őt a katonatiszt szemének nézése, hogy PnoD Fornaciari helyén nem valónak találta, hogy félre, vagy elfordítsa a fejét. Sőt egv érverésnvi ideig rajta is pihentette a szemét, de érv pillanatig csak, mint a buió^di napfénv a tájékon. Azután megint maga elé nézett és egyenletes lépésekkel tovább ment. Bujósdi napfény, amely föl tudott gyújtani egy világot! A százados utána nézett és mennél messzebb került tőle a leány, annál jobban vélte magában érezni, hogy valamijét — de mit? azt nem tudta — magával vitte az a gyönyörűség. És amikor már nem látott a nőalakból semmit, visszahuzódott az ablaktól és sóhajtott. Valami gyöngécske fájdalmat érzett, valami elhagyatottságot, valami nyomást a szivében és egy másodszor* sóhajtás de jól esett. A tüdeje kitágult, a szeme életet nyert. — Erre jön-e majd holnap is? — találgatta ábrándosain a százados. Leült, hogy valamit dolgozzék és kétszer is. többször is rajta kapta magát a kérdésen: Erre jön-e, erre jön-e maid holnap is? Holnap?! A százados olyan nagyon is különösnek találta, hogy a „holnap" most ö benne valami megvárhatatlan messzeségnek a képzete lett. Mert eddig hát mi volt a „holnap"? Egy közömbös valami, egy időpont; rá sem gondolt és már itt is volt és „mává" lett. — Holnap jelentést teszek erről az ügyről.. holnap visszaaadom X-nek a látogatást... liolnab uj köpenyt rendelek a szabónál: ahogy kimondta, már napirendre is tért fölötte és akár el se jött volna az a holnap. Most, hogy az kapcsolódik a ,.holnap“- hoz, vájjon erre jön-e megint az a leány? ólomlába nőtt a mának és a holnap a mozdulatlan távolban van ... Paola Fornaciari másnap nem ment el abba az utcába, harmadnap sem és a kékszemü kapitány hiába várt, könyökölt féldélutánokon át az ablakban. Nem látta ott elmenni, akit viszontlátni bizony nagyon is óhajtott. (Folyt, köv.)