Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-05 / 4. (452.) szám
Szombat, január 5. Csánkiék szerkesztőjének letartóztatása és gyors szabadulása Antal Sándort sikkasztás miatt három év óta körözi a pozsonyi államügyészség — (Hogy él Baeran Boryban?) Simm német nemzeti szocialista képviselő a minap meglátogatta Baeran Alajost a bory-i fegy- házban és tapasztalatairól a Tagban számol be. A bory-i fegyház tisztasága megnyerte a tetszését. Baerannal egy félóra hosszat beszélgethetett. Baeran egészségi állapota nem javult, gyomorbaja egyre rosszabbodik. Az ellátással nincsen megelégedve. Nap-nap mellett főzelék az étele. Állandóan ismételgeti, hogy ártatlanul ítélték el. Pörujitást kíván; semmi egyebet. Megkérte Simmet, hogy barátaival együtt járjon közbe a pörujitás érdekében. — (Három hónap alatt 11.610 ember vándorolt ki Cseh-Szlovákiából.) Az állami statisztikai hivatal kimutatása szerint 1923 áprilisától júniusig 11.610 ember vándorolt ki Cseh-Szlovákiából, akik közül 9570 tartozott a cseh-szlovák, 1323 a német és 717 egyéb nemzetiséghez. A kivándorlók közül 5566 volt útlevele kiállítása idején munkanélküli. A kivándorlás oka 4878 esetben álláskeresés, 4003 esetben pedig külföldi állás elfoglalása volt. — (A „női falu rossza" apja öngyilkos lett.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Megírtuk, hogy Varga Lina alístáili asszonyt, a ..női falu rosszát" meggyilkolták Nagymegyer közelében. Apja, Varga Izidor tekintélyes alistáli gazda afölötti elkeseredésében, hogy a leánya meggyilkolásával őt is meggyanúsították, vadászfegyverével agyonlőtte magát. — (ötvennégy évig feküdt a kórházban.) Londonból táviratozzák: A Royal Hospital- kórházban meghalt egy Mary Jane Curtis nevii londoni lakos, aki ötvennégy év óta feküdt a kórházban. — (Svájci állampolgárok kiutasítása Szovjetoroszországból.) Bernből jelentik: A Conrádi-pörben hozott fölmentő Ítélet után Szovjetoroszországból számos svájci állampolgárt, közöttük a Nansen segélyakciójának több tagját, kiutasítottak. A kiutasítottak december 21-én hagyták el Oroszország területét és Finnországon keresztül a napokban érkeztek meg Svájcba. — (Megtalálták a Dixmuide romjait.) Párisból táviratozzák: Egy megfigyelő léggömb San Marco közelében ötven méter mélységben a tenger fenekén fölfedezte a Dixmuide romjait. (E. C. Francois Babelon meghalt) Párisból táviratozzak: E. C. Franco's Babelon, a Sorbonne tanára, a kiváló arlieotogu's és nu- mizmatkus hetven éves korában meghalt. — (Tovább tart a berlini fémipari sztrájk.) Berlinből táviratozzak: A tegnapi egyeztetési tárgyalások nem vezettek eredményre, mára u.i tárgyalások vannak tervbe véve. A Vor- warts szerint a 180.000 fémipari munkás közül 150.000 sztrájkol. — (Lavina a szálloda tetején.) Géniből táviratozzák: Adelboden fürdőhelyen egy lavina leszakította a Hotel Bellevue szálló jobbszárnyát. — (Nemzetközi vasúti konferencia.) Varsóból táviratozzák: Január 10-én kezdődik a varsói nemzetközi vasúti konferencia, amelyen ötven állam delegátusai vesznek részt. A konferencia programján a következő pontok szerepelnek: 1. a Paris—Varsó közötti forgalom újbóli megnyitása, 2. a Páris—Berlin—Riga közötti közvetlen gyorsvonatjárat bevezetése, 3. a békebeli, úgynevezett észaíki expresszvonatok bevezetése (Szentpétervár—Varsó—Bécs—Velence—Nizza), 4. a Varsó—Róma—Brindisi közötti vasúti összeköttetés, 5. a Varsó és Bécs közötti éjjeli forgalom. 6. a Varsó és Svájc közötti közvetlen forgalom. — (Tizezertonnás tengeralattjárót épbe- j nek az angolok.) Londonból jelentik: A legnagyobb angol tengeralattjáró, az újonnan épített „X. l.“ harmincnyolcórás próbautját sikeresen tette meg. A tengeralattjáró, melyről azt mondják, hogy valóbán a technika csodája, háromezerötszáz tonna vizet szorít ki, legénysége száz tagot számlál és hat darab, egyenkint 15 centiméter kaliberű ágyúval van fölszerelve. A hajó vizfölszini sebessége vetekedik a leggyorsabb iorpedóiiző sebességével. A tengeralattjárók építésének technikája oly mértékben fejlődőit Angliában, hogy tervbe vették egy tizezertonnás tengeralattjáró építését, amelynek páncélszerkezete oly erős lesz, mint a hasonló nagyságú csata- cirkálóé. — (Renoir megtelt.) Parisból táviratozzák: Paul Renoir, a világhírű francia festő hetvennyolc éves kocában meghalt. — (Foltin festőművészt szabadJábrahelyezik.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Foltin Frányát, a neves cseh festőművészt, rövidesen szabadlábra- belyezik. A festőművészt még december közepén tartóztatták le Kassán válófélben levő feleségének feljelentésére. A följelentés szerint Foltin másfél évvel ezelőtt egy szlovenszkói úrtól, akinek kas- téyában lakott, értékes ruha- és íehérnemüeket tulajdonított el. Pozsony, január 4. Csütörtökön Pozsonyban széltében-hosz- szában beszélték, hogy Antal Sándort, a Csánki-Neumann-párt gyalázatos hangú lapjának, a Népújságnak szerkesztőjét az állam- ügyészség rendeletére letartóztatták, még pedig közönséges bűncselekmény: sikkasztás miatt. A hír megfelelt a valóságnak, de nem azért szerkesztője valaki a Hodzsáék pénzén kitartott és a magyarság vezéreit állandóan gyalázó kormánylapnak, hegy sokáig a hűvösön engedjék: Antal is mindössze huszonnégy óráig „élvezte" az államügyészség vendégszeretetét. Csütörtökön délben már szabad volt, mint a madár. A letartóztatás és szabadlábrahelyezés körülményeiről beavatottak ezt beszélik: Antal Sándor január 2-án, szerdán megjelent a pozsonyi r endöri gazga tőságon, ahol az útlevelét akarta kiváltani. Miután regisztert vezetnek a rendőrségen a körözés alatt álló egyéniekről, a rendőrtisztviselő a bűnügyi nyilvántartóból megállapította, hogy Antal Sándort 1921, tehát három esztendő óta sikkasztás miatt körözi a pozsonyi államügyészségO). Ez a megállapítás azért humoros, mert Antal Sándor, aki magyarországi emigráns, négy év óta Pozsonyban lakik, egy ideig a Nemzeti Kisebbségek címen ellenzéki magyar Németország gazdasági helyzete javult. Berlini távirat jelenti: A porosz kereskedelmi kamara jelentése szerint Németország gazdasági helyzete decemberben javult novemberhez viszonyítva. A márka árfolyamstabilizálása, az értékálló fizetőeszközök elég mennyiségben való kibocsátása lehetővé tették a pontos kalkulációt és ezzel ismét nagyobb rend vonult be a német gazdasági életbe. A bérkérdésben is lényegesen megnyugodott a helyzet. A fokozott munkatevékenység valamennyi téren árhanyatlást idézett elő, úgy, hogy a külföldi üzlet is valamelyest javulhatott. A mezőgazdaságban már csökkent a,gabona és vágóma rha beszolgáltatásától való ijedelem, ami az aranyrnárka- számitáson kívül a nagy adófizetési kötelezettségeknek is tudható be, amelyek miatt a gazdák eladásra kényszerülnek. A megszállott területen is a munkanélküliség lassú csökkenése volt észlelhető. — Wirth birodalmi forgalomügyi miniszter hír szerint még ebben a hónapban összehívja a birodalmi vasúti tanácsot, hogy a vasúti tarifák esetleges leszállításáról meghallgassa véleményét. A vasúti tarifák leszállításának alapját a szénárak olcsóbbodásában látják és remélik, hogy ezen a módon fokozatosan emelni fogják a termelést és Németország újból visszanyeri a világpiacokon való versenyképességét. — A Berliner Tageblatt boroszlói jelentése szerint a felsősziléziai vasiparban megegyezés jött létre a munkaadók és a munkások között, amelynek értelmében az általános munkaidőt tiz órában állapították meg. A bányászatban is túlórái munkaegyezményt létesítettek a földfölötti munka tekintetében és a munkaadók arra kötelezték magukat, hogy a munkabéreket a döntőbírósági határozatokhoz fogiák alkalmazni. — (A kigyófarm.) Rio de Janeiróból jelentik: Butantan város a világon szinte egyedül áll híres szérumintézetével, amelyben a Délamerikában gyakori mérges kígyók harapását gyógyító speciális ellenmérgeket készítik. A szérumok oly tökéletes hatásúak, hogy a köpölyözés és a megsebzett tag lekötése, amely az eddigi első segély nyújtásánál elengedhetetlenül szükséges volt. fölöslegessé vált. A mérges kígyókat, amelyekre a szérumgyártásnál szükség van — bokori, lánd- zsás és pálmaviperát, valamint a csörgőkígyót —- egy uj módszer szerint tartják fogságban, amelyben nagyszerűen tenyésznek és méreganyaguk tetemes lesz. A „kigyófarm" igen tanulmányos kiállítás is egyúttal. A parkot, ahol a kígyók vannak, áthághatatlan sima cementfal és mély vízzel telt árok veszi körül. A „lakóhely" füvei van benőve folyóiratot szerkesztett, majd Hodzsáékkal megalapította a Csánki-féle Népújságot, amelybe neve aláírásával irt cikkeket. A rendőrségről még szerdán átkisérték Antalt az államügyészség fogházába, ahol megállapitották. hogy Sláger Béla dr. ügyvédjelölt még 1921-ben följelentette sikkasztásért, mert dán vizűm szerzése céljából átvett tőle ötszáz cseh koronát, de vízumot nem szerzett. Singer azóta Privigyére költözött, ott ügyvédi irodát nyitott, de a följelentést nem vonta vissza, mivel Antal a kárt nem térítette meg. Antal Sándor Rudas Simon dr. ügyvédet bízta meg védelmével, aki csütörtökön délben interveniált védence érdekében Stella vezető- államügyésznél. Noha Antal külföldi állampolgár és a büntetőperrendtartás ilyen esetben előírja a letartóztatást, a Népujság szerkesztője a déli órákban már szabadlábon volt, de az eljárás sikkasztás vétsége címén tovább folyik ellene. Antal Sándor Nagyváradról került Szlo- venszkóba a kommün bukása után. Váradon éveken át Tisza-párti lapot szerkesztett. A Károlyi-forradalom alatt Nagyvárad városi tanácsosa és élelmezési biztosa volt. A kom- miin alatti szereplése ismeretlen, csak az bizonyos, hogy annak bukása után előbb Becsbe emigrált, majd 1920-ban Pozsonyba költözött és azóta itt tartózkodik. és aszfaltozott utak veszik körül és bizonyos távolságban, a kígyók fajtája szerint, kisebb- nagyobb barlangok vannak. Ha kigyóméregre van szükség, egy ápoló megfogja a szükséges hüllőt és addig izgatja, amíg az az elébe tartott üvegedénybe, amelynek nyilasa perga- menttel van leragasztva, beleharap. A fogak átfúrják a pergamentet anélkül, hogy megsérülnének és a méreg vékony sugárban az edénybe lövel. A szérumot úgy készítik, hogy bizonyos időközökben kis adagolással lovakat oltanak be vele mindaddig, míg imuni- sakká válnak a méreggel szemben. Ezután a szokott módszerekkel lecsapolják a vérét, kísérheti állatibkon kipróbálják a hatását, azután koncentráló és konzerváló eljárásoknak vetik alá, úgy, hogy évek után sem veszti el hatását. A szérumot üvegcsövekben küldik szét. = Miért nem vásárolhat a román nemzeti bank aranyat? Bukarestből jelentik: Bratianu Vipüfa pénzügyminiszter értekezletre hívta ■meg Oroimoi.iu bankkormányzót és Chlriates- cii’t, a Bainca National a igazgatóját, kikkel két igen fontos kérdésben folytatott eszmecserét. A legfontosabb kérdés az, hogy miképpen növeljék a jegybank aranykészletét arany- vásárlás utján. A Banca Naficnalamiak ugyanis senki sem adott aranyait és igy annak nagy- részét külföldre csempészték. Sőt még az arany b á nya* ul a jdo nosok sem voltak hajlandók az aranyat a banknak a hivattafosan megállapított áron eliaidini, holott erre őket az állammal kötött szerződés kötelezi. De mindenféle módszerrel kiijátj&zták ezt a szerződésit és ők maguk iis a csempészeknek adták el készleteiket. Az értekezleten nem hoztak döntést az arany árát illetően, hanem kimondották, hogy egyelőre megmarad a régi megállapított ár, vagyis kií.ogramorfkinit 3400 aranyiéi. A másik fontos kérdés, melyet megvitattak: a pénzügyi politikai megváltoztatása. Ugyanis az a vélemény alakul1 ki, hogy miután a kereskedef.meit, úgy a belföldi., minit a külföldit, szélesebb alapokra kívánják fektetni, nem-e volna apportunus a kormány pénzügyi politikájának megváltoztatása? — (Negyvenöt év múlva kiderült az ártatlansága.) Párisból táviratozzák: Danval Louis ékszerészt 1878-ban életfogytiglani kényszermunkára ítélte az esküdtszék; azzal vádolva őt, hogy feleségét arzénnel megmérgezte. A vádat orvostani szakértők jelentése alapján bebizonyitottnak látta a biróság,. mert a szakértők két milligram arzén jelenlétét konstatálták az áldozat hullájában. Danval a főtárgyaláson mindvégig állhatatosan tagadott. Danvalt Ujkaledóniába szállították, hol huszonnégy évig végzett kényszermunkát. 1902- ben amnesztiát kapott, pőrének ujraíölvételét kérte, azonban kérését elutasították, noha kérelmét a tudománynak, ama legújabb- felfedezésével indokolta, hogy az emberi szervezet állandóan tartalmaz bizonyos mennyiségű mértékben arzént. A tudomány 1923-ban jött újra a szerencsétlen ékszerész segítségére, mikor Arsonval híres francia tudós három világhírű toxikológussal együtt kétségbevonhatatlanul megállapította, hogy három milligram arzén lehet normálisan egy emberi szervezetben. Danval ártatlansága tehát kétségtelenné vált. Danval erre pőrének ujraíölvételét kérte, minek az államügyészség helyt adott és a törvényszék most negyvenöt év múlva kimondta Danval ártatlanságát. Danval ötszázezer frank kártérítésre perelte be az államot, a törvényszék azonban csak húszezer frank fájdalomdij megfizetésére és évi tizenkétezer frank járadékfizetésre kötelezte a kincstárt. — (IHario GeorgadzáJ meggyilkolták.) Moszkvából táviratozzák: lllario Georgadzát, a grúz imái nensevík'ek volt vezérét, ki nemrég a kommunista pártba lépett, volt párthívei meggy lkolták. — (Házasság.) Bük Rudolf, a Bohemia-nyoin- da alkalmazottja és Plasil Róza szombaton, január 12-én délelőtt 10 órakor tartják esküvőjüket a Weinbergen levő Ludmilla-templomban. — (Flaubert honoráriumai.) Párisból táviratozzak: Flaubert legismertebb regényének, a Madame Bovari-mak összes szerző jogaiért — ig3' olvassuk a Lantos R.-T. párisi társ- kiadásában megjelenő Vient de Paraitre most érkezett legújabb számában — 500 frankot kapott; a SaJanimbo-ért pedig Flaubert maga csak annyit kért — saját szavai szerint —. hogy a felhasznált kéziratpapir árát körülbelül fedezhesse. A Vient de Paraitre több' friss hírei közül bizonyára a magyar közönséget is érdekelni fogja, hogy ma már irt nden valamirevaló francia napilapnak rendes mindennapi irodalmi melléfclapja van; a legutóbbi ilyen alapítása a Le Figaro kiegészí téséül megjelenő Les Alguazils. — A Tűz ismert nevű szerzőjét, Henri Barbussét, a katonáknak engedetlenségre való felhívása miatt vád alá helyezték. — Gábrielé D'Annunzio — a Vient de Paraitre híradása szerint — ezidőszer'nt egy Frate sole cimü operán dolgozik és pedig nem, m'nt gondolni lehetne, a szövegrészén, hanem a partitúráján; D‘Annunzio ezentúl a zeneszerzésnek akar élni. — A francia könyvpiacnak, amely tavaly a karácsony előtti két hónapban naponta 10 könyvet dobott piacra, ez'dén pedig húsznál is többet, legfrissebb szenzációja a Pierri Bonardi regényei, amelyek ugyan miliőben h'ven követik az exo- ■tíkuis-iTodlálom elhunyt mesterének, Lobnak az irányát, de annál feiíokoz'ottabb szerizibili- tással hámozzák ki a groteszk Kelet mögül annak a lelke mélyén háborgó Erőst. Bonardi legmerészebb Írása ebben az irányban a Le rituel de la Volupté, amely másfél hónap alatt 35 ezer példányban fogyott el eddig. (Kártérítési per Ií. Sándor cár emlékiratai miatt.) Párisból jeletóiík: Érdekes port fog tárgyalni legközelebb a nizzai törvényszék. Marko-v orosz töri éne tiró kártérítési port indliitotit Jnrjevszkiij-Dolgorufcij hercegnő örökösed ellen, aki II. Sándor cár morganatsi- Ikus felesége volt. A hercegnő, aki 1880-ban, julius 6-átn tót II. Sándor felesége, átadta a történetírónak a cár nagyszámra leveliéi, hogy rendezze sajtó alá. A munka nagyon sokáig tartott, s a mikor a hercegnő tavaly, február 15-én, Nizzában meghalt, Marikov még nem készült el velle. Az örökösök tiltakoztak a leveleik és a később átadott emlékirat közlése ellen és visszakövetelték a kéziratokat. Mar- kov kiijdienteüte, hogy készségesen visszaad mindent, de kétszázötveniezer frank kártérítést követel eddigi munkájáért. A megboldogult hercegnő ugyanis szerződésben biztosította neki ezt az összeget arra az esetre, ha a memoár bárimíiilyen okból nem jelenhetnék meg. Mark'ov ügyvédje kifejtette a bíróság eílőtfy hogy az örökösöknek níiinos joguk a memoár kiadásának megtiltására. Vagy pedig kötelesek a szerződésben biztosított kártérítést megfizetni. Képtelenség ugyanis, hogy az örökhagyótól csupán jogot akarnak átvenni, de kötelezetüséget nem. Azonkívül jogosulatlan a tiltakozás azért is, mert a tiltakozóik nem tekinthetők II. Sándor cár törvényes örököseiknek. Akkor ugyanis, amikor a cár házasságot kötött Jurjevszkftj hercegnővel, az örökösök miár életiben voltak, de a cár nem adoptálta őket. J51 3 \ Menyasszonyi kelengyék áruháza t 3^----\ Saját készitményü finom férfi £ 3\ és női fehérnemű, asztal- U1S £ 3 \ — térítők é* mindennemű lenáru £ * \ t ► 3 \ ^ Árusítás nagyban és kicsinyben £ IOptikai intézeti $ Mindennemű szemüvegek, csíptetek: : ____ : • M indennemű Z 1 / ^állítások. Ja-; J ILiláCBiJw/ J vitások bár- $ J // / mely reeepi Z • í alapján axon- Z • r»•• na* p°nt<>'• : JunMoraiiisefi? *an ««*s*öi-s | ^ tstnek. Z 2 Magyar kiszolgálás Magyar levelezési í Deliteket Samu Praha II., Pofic 29! { ax Imperlal-szálló mellett : .................................... HMMIHlJl