Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-29 / 24. (472.) szám
Kedd, január 29. — Cseh-Szlovákia romániai követelései. Értesülésünk szerint a prágai kereskedelmi és iparkamarában tegnap bizalmas értekezletet tartottak a romániai hitelezők, melyen" megvitatták a román követelések behajtási módozatait. Az értekezlet által elfogadott alapelvek szerint fognak a romám adósok legközelebb Prágába érkező megbizottaiva' tárgyalni. — A belföldi cukorÍGgyasztás. Az idei cukorkaimpány első negyedében a belföldi ouikorípgyasztás 111.000 tonnát tett ki, azaz 2375 tonnával többet, mint az előző évi kampányban. A készletek 546.133 tonnát tesznek ki, szemben az 1922. évi 470.452, az 1921. évi 425.526, az 1920. évi 600.505 és az 1919 december 31-én volt 462.111 tonnás készetekkel. Az 1924 január elsejei készletekben benne fogta tátik a belföldi cukorfogyasztásnak az idei kampányban való biztosítására szolgáló negyedmillió tonna tartalékkészlet is. — Az ipartörvény egységesítésére vonatkozó törvényjavaslat. Értesülésünk szerint a szlovemszkói és ruszimszikói ipartörvény unifikáeiójára vonatkozó törvényjavaslat elkészült és ahhoz az illetékes minisztériumok hozzájárultak. A javaslatot jóváhagyás végett a legközelebbi minisztertanács elé terjesztik és még a folyó ülésszakban a parlament is letárgyalja azt. ^ — A fapiac helyzete. A Carpathia e heti Jelentés ében ezeket írja: Cseh-Szlovákia, amely eddig vezető szerepet vitt a kontinentális faexport terén, most a többi középeurópai faexportországok — különösen Lengyelország és Ausztria — erősen háttérbe szorították. Ausztria és Lengyelország ezidőszerint nagyban szállítanak, nemcsak Danzig felé, hanem Románián át Galac és Konstanza felé is, mivel a tranzitoforgalom Romániában olcsóbbodott. Hír szerint Németországban is február elsejétől kezdve a már életbeléptetett nyolcszázalékos tarifamérséklésen túl a faszállitmányok tarifáit is lényegesen csökkenteni fogják. A Münchenben január elején megindult cseh-szlovák— német tarifatanácskozások is kedvező eredménynyel biztatnak, úgy hogy kilátás van rá. hogy a forgalom Németországgal élénkülni fog. Különösen fehér bükk, hars, gömbfa és egyéb nemes fák iránt mutatkozik érdeklődés. A francia üzlet a franciaországi építkezés stagnálása folytán teljesen pang. Az Angliába irányuló exportnak egyik nagy akadá'ya, hogy a viziutak forgalma szünetel. A magyar fapiacokon egyre javul a helyzet, ami nemcsak az ottani piac élénkülésével, hanem azzal is függ össze, hogy a román faárak emelkedtek. Ezidőszerint a szlovenszkói jegyzések átlag 25— 30 százalékkal alacsonyabbak, mint a román faárak. Furnirgömbfa iránt állandó az érdeklődés. A cseh-szlovák bútoripar hajlított fabútorban nagyobb üzleteket bonyolított le Hamburgban. — Vörös lóheremagvak kivitele. A kereskedelemügyi ni'niszterium az illetékes minisztérumokkal egy további kontingens vörös ló'berernag kivitelét tette szabaddá: még ped:g 60 vagont! Csehország, Morvaország és Szilézia és 60 vagont Szlovenszkó és Ruszinszkó részére. A kontingenst a mezőségével, a magyar koronával való kereskedők között fogják felosztani. A kiviteli engedélyek megfolyamodásának határideje február 4-ike. Kérvények a kereskedelemügyi minisztérium exportosztályához inté- zendök. Három Sd$€i€ Ki&oid — A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye —• Irta: Csermely Gyula (24) — Mindenekelőtt is azt, hogy nézzen meg figyelmesebben a tábornok ur. — Megtettem, Giovanni. Nos? — És nem jut eszébe, tábornok ur, az a Seípio Franti nevű gyóntató pap ... — ...aki tegnap délután nálam járt... a sógornőm zsebkendőjével? ... ön volna? — Én voltam, tábornok ur és a bűneim lajstromán ez az álorcáskodás is mindenesetre rajta lesz. Hogy kiadtam magamat papnak, megnyertem az Aldörfer-ház bizalmát, gyóntatója lettem a hölgyeknek és megtudtam az egyik hölgy titkát is. Most Aldörfer tábornok volt az, aki e-líe- , fiéredett, reszketni kezdett. — Hallatlan nagy skandalum készül, az 6 neve is belekerül a bünpörbe ... Aldörfer tábornok... Scipio Franti .gyóntató pap... Sógornője zsebkendője és CusanU — A fenyegető skandalum szele megérintette a sok csata hősét és báró Aldörfer megtántorodott, megszédült. XI. Muzio Santinak magához való bizalma visszatért. Már nem félt se hóhértól, se haláltól: fegyvert tudott a kezében, amellyel, ha okosan forgatja, még kivághatja magát a nagy bajból. A nagy baj: a kerék, a kötél, a hóhérbárd... a kis baj, az a pár évi börtön, már nem ijesztette meg Muzio Sántít. Nincs — A középbankok jelentősége. Wkitérni íz A., a prágai „Koimmercni banka4* igazgatója az 1922-ből való statisztikai adatokkal a N. L.-ben megvilágítja a cseh-szlovák középbankoknak jelentőségét és arra az eredményre jut, hagy a középbankok működése jelentőség dolgában vetekedik az úgynevezett nagybankokéval. Emellett középbankoknak minősiti azokat az intézeteket, amelyeknek alaptőkéje 120—130 millió korona között mozog. A nagybankok 1922 .évi részvénytőkéje összesen 820 milliót, a középbankoké 797 milliót tett ki. A nagybankok tartalékai ugyanakkor 420, a középbankokéi 280 millióra rúgtak. Emellett a nagybankoknál a 'takarékbetétek 3100, a középbankoknál pcd'g 2100 milliót tettek kti. A nagybankok hitelezői 9700 millió, a középbankokéi 7300 mill'ó követeléssel, az adósok a nagybankoknál 10,100 millió, a középbank oknál 7800 millió tartozással szerepeltek. Ezek szerint a középbankok a-z egész banküzleti forgalomban a banktőke 49.3 százalékát, a tartaléktöke 39.7 százalékát, a hitelezőik 42.8 százalékát és az adósak 43.5 százalékát egyesítik magukban. Az itt közölt összeliasonili'tás mindenesetre hiányos abból a szempontból, hogy nem közli a nagy- és középbanklntézetek nevét, bár nézetünk szerint e tekintetben Csehszlovákiában nehéz pontos körülírást adni, mivel az itteni nagybankok ugyanazt a szerepet viszik az ipari és kereskedelmi életben, miiint a középbankok és csak a nagyobb alaptőkében különböznek emezektől. Nem mgy, mint más országokban, ahol a nagybankok inkább szindikátusi üzletet folytatnak. + Az osztrák és a magyar devizaköz- poníok tanácskozása. Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Az osztrák deviza- központ kiküldöttei néhány nap óta Budapestén tartózkodnak, ahol tárgyalásokat folytatnak a magyar dev za ö ,p ségével, a magyar koronával vájó kedvTm dés módozatéinak szabályozásáról. A devizaközpontok megegyezése előreláthatóan rövid időn belül létrejön és hir szerint a megegyezést Kállay pénzügymin'szter távollétében is megkötik.-f A magyar devizaközpont vezetője a pénzpiacról. Budapesti szerkesztőségünk jelenti teelfonon: Tabakovics Dusán, a Devizaközpont elnöke egy újságírónak arra a kérdésére, hogy a kölcsönügy kedvező állása ellenére liért ideges a piac, azt mondotta, hogy ez csak átmeneti jelenség. Az idegességnek az az oka, hogy pár héttel ezelőtt egyes spekulánsok rendkívül sok kölcsönvett dollárt dobtak a piacra abban a reményben, hogy később olcsóbban vissza tudják vásárolni. Mikor a korona Zürichben zuhanni kezdett, egyszerre akarták visszavásárolni ezeket a dollárokat, ami azután rendkívüli mértékben fölhajtotta a devizaárakat.-f- Az osztrák Nemzeti Bank elnöke Budapesten. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Arkauer Gyula, az osztrák Nemzeti Barik elnöke tegnap este Budapestre érkezett. + A magyar hitelgazdálkodás 1923. évi mérlege. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Hajdú Miklós dr., a Magyar Tudakozó Egylet vezérigazgatója cikket irt a P. N.-ba a magyar hitelgazdálkodásról. Az érdekes cikkből valók a következő részletek: A Magyar Tudakozódó Egylet t'avalyi statisztája az 1922-i'k évet illetően 110 fizetésképtelenségről és 26 csődről számolt be. Az 1922-es esztendő e statisztikája mellett figyelemreméltó, hogy az 1923-as évet illetően összezsugorodnak ezek a számok: 1923- ban ugyan's a Magyar Tudakozó Egylet statisztikája 38 fizetésképelenségről és 17 csődről számol be. Az 1923-ik évi csődök tételé- ben eszerint 1922-höz képest 53 százalék, a fizetésképt'elenségek számában 189 százalék a csökkenés, ami a hitelválságok végső ösz- ■szegezésében 147.27 százalék csökkenést mutat. Ez azonban csak látszólagos javulás, mert Hajdú dr. szerint a fizetésképtelenségek kisebb számai nem az egészség tünetei. A trianoni határok szimptomái ezek. A hatvan- négyvármegyés Magyarország élete helyett ma a tizenháromvármegyés csonka ország guzsbakötött gazdálkodásának válságait vetíti felénk a magyar bíróságok előtt folyó egyezség! csödügyek staitszikája. = Az európai fapiac helyzete. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A fakeresktöddmi körök nézete szerint bármenyniire is romlik a frank, a francia építkezéseik nem szűnhetnek meg és iigy Franciaország még sokáig igein jó fogyasztási területe marad a falke- reskedelemniek. Viszont igaz, hogy Francia- ország túl van halmozva kínálatokká1!. Legerősebb helyzete van ott ma a német fának, mert Németország most nem használ fel, hanem nagy mennyiségben exportál elsősorban Franciaországba, A francia pácon élénken keresik a puha fűrészárut, de nemcsak a méretezett, hanem a szél-anyagot is. .Az árak azonban az erős nemzetközi verseny folytán igen nyomottak. A romániai fának a jugoszláv fa a legerősebb verseny társa. Lengyel- országnak és Gseii-Szlovákián ak kevés kilátása van a francia piacon, mert Németország és Ausztria rendkívül drága tranzitó- tarifákat számítanak. Ez a helyzet azonban nem végleges, mert Németország már el*AA&AAAAAAAAAAAAAAAA4AAAAAAAAA*AAA.AAAAAAA*AAAAAAAJ>.A&AÁAAAAAAAA.aA*> 3 \ Menyasszonyi kelengyék ánifcáza ;> < \ •'» 3 --•° rN \ Saját készítményü finom férfi 5 \ és női fehérnemű, asztali \ térítők és mindennemű íenáru 3 \ > 3 \ Árusítás nagyban és kicsinyben X börtön oly tömör és jól őrzött, amelyből meg ne lehessen alkalomadtán szökni. A tábornok pedig valami ülőhely után nézett és hogy megtalált egy széket, ráereszkedett, nehézkesen, fáradtan, öreg ember volt a kegyelmes ur, már közelebb volt a hetvenhez, mint a hatvanhoz és a gondolat, hogy ineghurcoltathatik ebben az ügyben, megreszkettette nemcsak a lelkét, de minden tagját is. Hát még, ha csak sejtelme lett volna arról is, mit értett Santi az alatt, hogy megtudta az egyik hölgy titkát! Ő, Aldörfer tábornok, az egyik hölgy alatt sógornőjét, He- lént, értette, Muzio Santi azonban a báróné asszonyra gondolt. Hogy annak tudja a titkát; az adta oda magát a conténak és látogatta is meg a lakásán, a Türkenhofgasseban. A gazember csak nézte a bárót. Fölényesen nézte, mint a mesékben az ördög az embert szokta nézni, aki eladta neki a lelkét és számitgatta, fontolgatta magában, mit kérhet a tábornoktól, hogy tegyen meg és mit hallgathat ő el viszonzásul ebben az ügyben? Azzal tisztában volt Muzio Santi, hogy teljes büntetlenséget nem kérhet, mert ahhoz a bárónak sincs elég nagy hatalma; de majd a nyakára teszi a kést — tervclgette, gondolta magában —, hogy vakon megígérjen mindent, amit lehet. A báró csak ült, mint aki elkábult, tehát 5, Santi, törte meg a csöndet. — Rosszul van, tábornok ur? — kérdezte. — Nyissam ki tán az ablakot... itt nagyon meleg van. — Hagyja, — sóhajtott föl Aldörfer. — De mondja csak, Nero Giovanni... tulajdonképpen lei ő és mit szándékozik most tenni? Muzio Santi nem késett a válasszal egy percig sem. — Nagy sora van annak, hogy én ki vagyok, — felelte nyugodtan. — És nemsokára senki sem leszek, mert tudom, hogy halálra fognak ítélni. Hiszen nagyon is sok van a rovásomon. Álorcáskodás, csalás; gerjedelem és merénylet egy nő ellen és leginkább tán az, hogy mint álpap a szentségtörésben is bűnös vagyok. Ez a legnagyobb vétkem, tábornok ur. Hogy mint Scipio Franti áldozópap, kereszteltem, eskettem, miséztem és gyóntattam hölgyeket. Hangsúlyozottan beszéli és minden szava egy-egy furkósbot volt, amellyel a tábornok fejére sújtott. — Ez utóbbit, kérem, az álpapságot, kérem, hallgassa el, — könyörgött, esdekelt a tábornok. — Erről senki sem tud, csak én tudok, de én nem fogom őt vádolni, szavamat reá. Muzio Santi mosolygott. — Szó nélkül is elhiszem, tábornok ur. De nem hallgathatom el azért, mert... — ... mert? — ... mert maga a kegyelmes ur mondta, hogy ha töredelmesen vallók, könyörületesek lesznek irányomban a biráim. — Könyörületesek lesznek akkor is: ha csak minden egyebet vall be, meglássa. A szentségtörést hallgassa el, azzal úgy sem vádolja meg senki. Muzio Santi nevetett: — Köszönöm a biztatást, tábornok ur. De lássa, kegyelmes uram: ha csak azt vallom be, amivel vádolnak, akkor irgalmasak lesznek ugyan a biráim, de csak annyiban, hogy kerékbetöretés helyett egyszerűen csak kezdte vasúti tarifáinak leszállítását és példáját előbb-utóbb Ausztriának is követnie kell. Hollandia jó vevő volna fára, de bőségesen van ellátva. A hol.and! forint minden faexportáló államra nagy vonzóerőt gyakorol és ott már a skandináv államok faver senye is rendkívül erősen érezhető, Az osztrák fának Hollandiában való elhelyezését a most életbelépett vasúti tarifaemelés bénítja meg, mert az osztrák fa azzal a 2—3 forinttal drágább a hollandiai áraknál, amelyet a tarifaemelésből adódó különbözet teremt. Angliát elsősorban a skandináv államok látják el fával: Svédország, Norvégia, Finnország. = Az Arad-csanádi vasút átvétele. Bukarestből jelentik: A közlekedésügyi minisztériumban újabb tanácskozás volt az Arad-csanádi vasút ügyében, amely teljes megegyezésre vezetett a vasut-részvénytársaság képviselői és az állam között. = A bécsi és a prágai terménytőzsde összehasonlítása. Bécsi szerkesztőségünk jelenti : Bocs, mint a gabona- 6s bsztpiac centruma, az utolsó időben óriási jelentőséghez jutott, ami abból is kitűnik, hogy a bécsi terménytőzsde tagjai a legutóbbi évben 1500- zal megnövekedtek, úgy hoigy a bécsi tőzsde ma több minit kétezer tagot számlál. A bécsi tőzsde megerősödése az osztrák főváros egyre növekvő tranzitó-kereiskiedelmévcl függ össze. Miivel Becsben tilos a határidőüzlet, a tőzsdetagok ott niom cédulas spekulánsok, hanem effekfv áruval kereskedő tőzsdé-sek. Jellemző, hogy a prágai terménytőzsde, amelynek korábban nagyabb jelentősége volt a bécsimál, ezldö szerint csupán mintegy ötszáz tagot számlál. = Jugoszlávia szesztermelése. Belgrádból jelentik: Legújabb kimutatás szerint Jugoszláviában hét nagy és hetven kisebb szeszgyár működik, melyeknek össztermelése 270.000 hektoliterre rúg. A legtöbb szeszgyár Horvátországban működik és a szeszt legtöbb helyen kukoricából, burgonyából és cukorrépából állítják elő. A termelt szeszmeny - nyiség legnagyobb részét külföldre szállítják. *§?.§$€ és órapiac: = Berlin erősen javult. (Pragoradio.) A múlt héten megindult barátságosabb irányzat ma ismét erősbödött, hogji- általában 3—4 billió százalék árfolyamjává ást jegyeztek föl. A kedvező hangulat a pénzpiac likvid helyzetére való tekintettel végig tartotta magát. — A prágai állatvásár. A mai állatvásáron 1745 vágómarhát hajtottak föl és pedig: 77 belföldi, 120 szlovenszkói, 364 jugoszláviai, 384 román, 453 dán, 149 litván és 2 bivalyt. A következő árakat érték el: belföldi: ökör 7.25—8.25, bika 7.50—9, tehén 6.50—8; szlovenszkói: ökör 8.75—9.50, bika 7.75, tehén 8, üsző 10; jugoszláv: ökör 6—8, bika 6—8.50, tehén 5.46—7.25, üsző 6— 8.25; román: ökör 625—8.25, tehén 6.50—7.50; dán; ökör 8, bika 7.7Ó-T-8.60, tehén 5.50—8; litván: bika 6.75, tehén 5; bivaly 6 cseh korona ki- logramonként élősúlyban. A forgalom közepes volt. = A bécsi tőzsde lanyha. (Pragoradio.) Nyugodt forgalom mellett szilárd irányzattal indult a tőzsde, de mihelyst a magánközönség és a külföld megbízásait lebonyolították, zárlat felé ellanyhult az irányzat. A CTK jelentése szerint a magyar értékek budapesti leadásokra és a petróleum- és szállítmányozási értékek az erős kínálat kötélhalálra ítélnek. De éli élni akarok, báró ur; élni! A börtön fenekén élni még mindig kedvemre valóbb dolog, mint a sir fenekén rothadni. Ha tehát olyasmit is bevallók, amivel senki sem lép föl ellenem, akkor meghagyják nekem az életet, hogy időm legyen levezekelni a sok bűnömet. A tábornok nem eszmélt rá, hogy ez rossz logika.-- Csak hallgassa el, Nero, hogy ő Scipio Franti is volt, — könyörgött, — Nemcsak engem tesz tönkre, de tönkretesz egy ártatlan menyasszonyt is. Santi elfojtott magában egy röliejt. — Egy ártatlan menyasszonyt, —- gondolta. — Hát egy vétkes feleséget, hát a bárónő ő kegyelmét, azt nem teszem tönkre, ha vallók? — Hát mit tehet értem, ha hallgatok? Megmondhatja a tábornok ur? — kérdezte. Aldörfer már nehezen lélegzett és szive verése is nyugtalan és kihagyó lett. Megálmodta volna ma reggel, hogy ő estére egy zsiványnak a bűntársa lesz? Fgy szentségtörő álpapnak a bűntársa! Mert palástolni egy bűnt: annyi, mint társa lenni a bűnösnek. Fölpattant a székről, amelyen ült és izgatottan föl- és alájárt a szobában. — Egy zsiványnak a bűntársa! ö, báró Aldörfer Felicián, császári altábornagy, kegyelmes ur! Muzio Santi csak nézte és bensejében csupa öröm és megelégedettség volt. — Csak hadd lóstassoo és izgassa magát, — gondolta, — Mennél nagyobb lesz az izgalma, ő maga annál kezelhetőbb, járnborabb lesz. — Nos, mit tehet értem, ha hallgatok? — ismételte meg arcátlanul a kérdést. „(Folytatjuk.)