Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-22 / 18. (466.) szám
Kedd, január 22. £3? — (A világ legnagyobb Hímjének Habsburg Ottó a nőse,) Newyotkbói jelentik: A Motion Picture News az „Éljen a király*1 clm-ii itj Ja cki e Coogan-filmről, amelynek bőse tudvalevőleg az ifjú Habsburg Ottó, a newyorki bemutatóval kapcsolatban ezt' írja: „Jackie Coogan Habsburg Ottó szerepében méltán ejt mindenkit bámulatba. A film előállítási költsége meghaladja az egymillió dollárt. Fény és pompa tekintetében ehhez hasonló film még sohasem készült. A cselekmény keretén belül feltárul előttünk a régi monarchiának minden különös bája és érdekessége, népéinek sokféle típusa, fö djé- nek titokzatos, izzó levegője, amelyből ki- érzik a megvénült Európa korhadása. A film Mary Roberts Reinhard híres regényéből készült.’* . — (Nincs huSlií á bácsi orvosi egyetemen.) Bécsöől táviratozzak: Az orvostani fakultás anatómiai intézetében oly hiány van hullákban, hogy a tanítás elé a legnagyobb akadályok merülnek., Számolni kell avval, hogy ha a viszonyok nem változnak, az anatómiai intézetet a jövő tanévben be fogják zárni. — (Uj német kereaxtényszoclális napilap Prágában.) A német keresztényszocialistapárr a LI- dové Listy értesülése szerint rövidesen uj napilapot fog megjelentetni Prágában. — (.4 Lévai Sport Club) március 1-én rendezi álarcos jelmezbálját, melyre az előkészületek inár most nagyban folynak. Az előjelekből ítélve, az idény egyik legsikerültebb mulatsága lesz, melyen nemcsak a város, hanem a környék intelligenciája is teljes számban részt fog venni, — (Erűimben az utazók nem fognak szállodaadóí fizetni.) Az Union kereskedelmi utazók és képviselők egyesülete Briinnben akciót indított a szobaárak leszállítása ügyében és azzal a kéréssel fordult Brünn város tanácsához, hogy a hivatásos utazóknak engedjék el a 20 százalékos szállodai községi adót. Az utazók érdekképviselete elvárja, hogy a tanács ennek a megkeresésnek eleget fog tenni és hogy ezzel kapcsolatosan a szállodai szobaárak további olcsóbbodása fog bekövetkezni. — (Háromszetnü borjú.) Plánból jelentik: Anion Ruppert hínterkötteni földbirtokos tehenészetének egyik tehene háromszemü borját hozott a világra. A borjú harmadik szeme a bal szeme alatt van; az állat egyébként rendes növésű és kitünően érzi magát. — (A bánáti uj határ.) Belgrádból táviratozzak: A Romániának Ítélt községek átadása pénteken megkezdődött. A román katonaság megszállotta Kismosóc községet, inig Sesan községet vasárnap üríti ki a jugoszláv katonaság a románok elől. — (Titokzatos kéz kotorász Pozsony város aktái között) című január 8-án pozsonyi tudósítónk tollából megjelent hirünkre vonatkozóan Ruppeldt Igor pozsonyi városi főmérnöktől hosszabb magyarázó nyilatkozatot kaptunk, amelynek lényege a következő: A városi tanács a Kőiben Müveik ügyében nem tartotta szükségesnek a vizsgálatot elrendelni. A Kőiben Müvek az építési engedélyt nem a mérnöki hivataltól, hanem a tanácstól kérték. A tanács, majd a közgyűlés az építési engedélyt erre megadta, sőt a minisztérium is jóváhagyta. — Ami a lefényképezett titokzatos aktát illeti, ez RuppekW Igor szerint ez egy alárendelt földmérő tisztviselő véleménye kijavítva saját főnöke által egy másik referenssel való megegyezés alapján. A Szénatér köveire vonatkozó szerződésen a mérnöki hivatalban senki sem változtatott, hanem az ajánlatot tevő cég változtatott a saját ajánlatán és pedig annak mérnöke saját kezével javította ki a kő magassági méreteit olyan méretre, amilyent a város saját szállítási feltételeiben úgyis követelt. Az ajánlatok febontásánál Ruppeldt főmérnök nem is volt jelen. — Az audiatur et altéra pars elvénél fogva helyt adtunk Ruppeldt főmérnök fenti nyilatkozatának, de megjegyezni kívánjuk, hogy mi a január 8-iki hirünk- ben nem emeltünk Ruppeldt főnmérnök ellen vádat. Pozsonyi tudósítónk akkor kötelesség- szerüen beszámolt minden tendenciózus szándék nélkül a városházán pertraktált és a pozsonyi sajtó által is széliében tárgyalt esetről. Megjegzenl kívánúik még. hogy a Széna-tér kövezése ügyében a tanács éppen pénteken tartott ülésén újabb vizsgálatot rendelt el. — (Svájcba nem engednek be németországi kéjutazókat,) Zürichből távira'ózzák: A berni német követség azt az előterjesztést tette a német kormánynak, hogy ne adjon útleveleket a Svájcba kiránduló német állampolgároknak, mert költekezéseik ártanak a német tlép méltóságának a kü'föld előtt. — Leleplezett olaszországi kommunista iegy verraktárak.) Rómából táviratozzék: Bresciában két ■'befalazott kommunista fegy- ver rak tárt fedezett fel a rendőrség. A raktárakban fegyevreken kívül ^számos bomba is volt. % __ (A mezőgazdasági túltermelés az or osz gazdasági válság oka.) Moszkvából táviratozzak: A szovjetunó kommunista pártja konferenciát tart a Kremlben a gazdasági és nemzetközi helyzet megvitatására. Kamenev a megnyitó beszédben a kommunista párt egységességét hangsúlyozta, az egyenetlenségekről felmerült hírekkel szemben. Rykow, a gazdasági referens kifejtette, hogy az év legfontosabb gazdasági terve a város és falu közötti kapocs szorosabbra fűzése. A múlt esztendő piac! válságát a gabona nafölös'eg okozta. Az árak nagymértékű le- száliitására fognak törekedni. Áttérnek egy állandó értékű valutára is és külkereskedelmi politikájuk legfontosabb törekvése a kereskedelmi mérleg aktivitásának megőrzése lesz. Pjatakov, az ellenzék képviselője az ipar számára a maximális nyereséget követelte és a mezőgazdaság túltermelésében és az ipar csökkent termelésében látja a válság okát. — (A? «j bécsi kalapdlvnt.) Becsből táviratozzék: A bársony pillanatnyilag letűnt az utcákról s a selyem vette át az uraimat. A vezet divatszalonokban csodaszép egyszerű formákat lábúik kreppből, sntínből vagy maroquinböl, főképp azonban csillogó selyemből, mely a hajat előnyösebben tünteti fe, mint a tompa sziliek. Az anyag csillogó- é$ matt oldalai gyakran .kontraszt-hatásokra vannak felhasználva. Látunk például egy módéit, egy kis felgyürt formát, melynek karmája hímezve van, míg másik hátul nagy mas- lival van ékesítve. Még gyakrabban látni kétoldali maslidlszt a walktírmasllk stílusában, szárnyakhoz hasonlóan. A rájerek, különösen a büszke paradicsommadárrájerek ismét modernek. A prém- köpenyhez még mindig hozzátartozik a prém- baret, mely a vakondprémtől a csincsilláig minden prémfaitában feltalálható. Néha tányérsapka alakú, melyet csak aztán a felen gyűrnék össze a kívánt formára, olykor Napóleon vagy Toque, mely a kifejezésteljes arcoknak mindig nagyon lói áll. Az estélyi kalapok között még mindig az ezüst anyagú kalap uralkodik, gyakran túliéi kombinálva. Egy uj ilyenfajta modell széles ezüst hajtókája turbánszerüleg van a fej köré csavarva Az oldalán gyémánt vagy müékkövekből készült csat van. A tűk a kalap .sima falán nagyszerűen alkalmazhatók, pompásan hatnak és különösen színházi páholyokban nagyon hatásosak. Gyönyörűek azok a modellek is, melyeknek toliakból van uszályuk, mely festőién omlik a vállakra Este kizáróan ezüstben, aranyban, csipkében, rá- jerekben, sziporkázó csattokban és tüllökben pompáznak a kalapok, mig az utcán megelégszik a divathölgy egy fekete vagy barna gyűrt fór mával vagy pedig prémbarettel. — (Szeszélyes est a Daleszbcn.) A prágai bohémtanyát igen stílusosan „Dalesz“-nek hívják. Egypíomi motívumokkal díszített alacsony termei Tuthankamen Sírboltját ábrázolják. Itt szokták ki- p.'tenni esti fára dánunkat i prágai l'• rö- művészei. A Dalesz mü- és üzletvezetője Waltner íG'.e*, ak! mmcsak síUrel, hanem jólzií mókak- kia és sanzonokkal szolgál vendégeinek. A Dakszlién kiilöi asztala van a kabarévilágnak: a „mekry stul“ (nedves asztal), amelynek minden tagja díjtalanul köteles a Dalesz művészi produkcióiban résztvenni. Tegn m az egyik hölgytag, Holán Mária énekesnő jutalomestje volt A konferanszié tisztét Picka Pravoszláv töltötte be sok leleménnyel. A szereplők között a következőket kell felemlíteni: Seidl Anna, a Hvézda-kabaré énekesnője, Pluchta Jan kémikust, Rázov Sándor énekes bonvivánt, a „Dalesz1* kedvencét. Dlesk, Tonár dr., Laicer és Novak kabaréénekeseket, akiket a házi zenekarral együtt különös melegséggel fogadott a Dalesz kedélyes közönsége, (e.) — (Amerikában megalakult a pincér- arisztokrácia.) Newyorkból táviratozzak: Az amerikai pincérek, kik főképpen németek, olaszok és görögök, a „demokratikus pincéregyesületbe” vannak szervezve. Az előkelő pincérek -azonban, vagyis azok, akik milliomos-okát szolgálnak ki, most lenéző gesztussal túl tett ék magukat szervezetük demokratikus alapelvein és „milliomos klubot** alakítottak. A demokrata pincéregyesület elnöke erre -erélyes hangú körlevelet intézett az egyesület disszid-ens tagjaihoz és megkérdezte őket, hogy miért tölti cl a pincérkcblet különös büszkeséggel az, hogy egy milliomosnak szolgál föl az asztalnál. Hiszen sokkal egyszerűbb és müvészietle- nebb dolog a milliomosokat kiszolgálni, leik rendszerint gyomorbajosok és alig esznek valamit, mint egy derék éhes polgárt, aki ugyancsak hozzálát az étkezéshez. Az előkelő milliomos pincérklub elnöke válaszul ragyogó dinert adott, mellyel egyszersmind a klub megnyitását is ünnepelték. A drner-n a klub elnöke többek között ezeket mondta: „Joggal lehet egy pincér büszke arra, ha egy nagy embernek felszolgál. Különben is a milliomosok nem rosszabbak, mint a többi emberek. Gyakran adnak például a felszolgáló pincérnek kitűnő tőzsdei tippeket, melyek már nem egy pincért tettek szállodatulajdonossá.” Az elnöknek nagy lelkesedéssel fogadott megnyitója után néhány szónok a pincérfoglalkozás különös romantikáját vázolta, majd az elnök a milliomos pincérklubot mcgalakitottnak jelentette ki. jvíía « ie íapod ex} SZÍNHÁZ , , JÉS_ZENE (*) Farkas Tűire uj operettje. Farkas Imre, a ntipszerü költő és zeneszerző, uj operetten dolgozik, amelynek úgy a szövegét, mint a zenéjét ö maga irta. Az operett olasz miliőben játszik, cime: A nápolyi lány és benne számos régi, világszerte ismeretes olasz dalt használt fel a zeneszerző, aki Olaszországból $ a francia Riviéráról csak nemrégen érkezett vissza Budapestre. (*) Moissí Prágában. Moissi, a híres drámai szülész e hét szombatjától vendégszerepei a prágai Német Színházban. (*) Ábrűnyiék és Muncliúgor Kassán. Kassáról jelentik: Az emlékezetes sikerű Hubay-hang- verseny után Kassának megint komoly művészi j eseményre van kilátása. Ábrányi Emil, a budapesti Opera igazgatója jön el egy estére hozzánk, feleségével, a drezdai Opernhaus világhírű énekesnőiével és Munclingerrei, a most Budapesten szereplő nagynevű cseh basszistával együtt, hogy egy felejthetetlen estével gazdagítsák Kassa zenei életének történetét. A műsor oly komoly zenei esemény lesz, amilyet már régeit nem hallottunk Kassán s amely méltán költi fel már most is a legszélesebb körű érdeklődést, A müsorm Ábrányiné és Münclinger duettjei szerepelnek, de a két világhírű művész magán énekszámokban is tel fog lépni, mig Ábrányi igazgató az énekszámokat művészi zongorajátékával fogja kísérni. A művészek műsora ugyanaz, melyet Badapesmaga nemében páratlan művészi esemény február 6-án a Schalkház nagytermében fog lezajlani s annak sikerét növelni fogja még az is, hogy a KSC ezidei nagy báljának lesz a bevezetője. Minden elismerés megilleti a KSC kitűnő rendezőségét azért, hogy idei mulatságára megszerzi nagy áldozatok árán is Kassa müértő közönségének ezt a nem mindennapi élvezetet. — A hangverseny jegyei már ma előre válthatók Vitéz A. könyvkereskedésében (Fő-utca). (*) „Mihályiné két Iánya“ Londonban. Budapestről jelentik: Bús Fekete László uj vigjátéka, melyet pénteken mutat be a Belvárosi Színház, Londonban is szinrekerül. Ernest Mayer, a Copyright Buers londoni igazgatója, Yolland Artúr egyetemi tanár utján, a premiért be sem várva, megvásárolta Angliára és Amerikára az elmés vígjátékot. (*) Bacbusnacht — A szerelem királynője. Budapestről jelentik: A Városi Színházban hetek óta folynak a tanácskozások, hogy Granitzstad- ten uj operettjének, a „Bachusnaclü”-nak mi legyen a magyar cime. Végre abban állapodtak meg, hogy ha nem is véglegesen — egyelőre „A szerelem királynője” cimet adják az operettnek. (*) „Paprikajancsi” vagy „Módi”. Budapestről jelentik: Beöthy László vezérigazgató még nem döntötte el, hogy mi legyen a Blaha Lttjza- Szinház legközelebbi újdonsága. Két darab közül kei! választani. Az egyik Strauss Oszkár ,.Médí“ című operettje, a másik pedig Sacha Guitry „Paprikajancsi” cimii énekes bohózata. Minden valószínűség szerint a legközelebb az utóbbi kerül szinre a Blaha Lujza-Szinházban, a „Médi”-t pedig jövőre mutatja majd be a Király-Színház. ien a Zeneakadémián e hó 26-án adnak elő. A dig jovore mutatja majd be a iMiaiy-^zinnaz. K$ZGAZDA9ÁO A fakereskedelem elmúlt éve és kilátásai a Jövőre Prága, január 21. Az elmúlt év úgy a fakereskedelemre, valam'nf a fatermelésre egyaránt a válság jegyében folyt le, bár az 1923. év nem éppen kedvezőtlen viszonyok között kezdődött és minden remény meg volt arra, hogy ez végig fs így fog maradni. Sajnos azonban ez a feltevés nem vált valóra. Szlovcnszkó legtermészetesebb fogyasztó p'aca, Magyarország az óriási valutakülönbség miatt nem volt felvevőképes számunkra és igy kénytelenek voltak a magyar fak.ereskedök szükségletüket Romániában beszerezni, ahol ezt annál inkább megtehették, mert könnyebben tudták fedezni a román leit és a fuvardíjak is lényegesen olcsóbbak voltak, mint nálunk. Azonkívül tartózkodóak voltak a cseh koronával szemben, mely az elmúlt év közepéig még mind’g nagy ingadozásnak volt kitéve és semmiképpen sem biztosított rendes kalkulációs bázist. Szlovcnszkó tehát, miután a magyar fogyaszt’ópiacot átmenetileg elvesztette, kénytelen volt nyugat felé orientálódni, ami legalább az elejéin egészen a Ruhnmegszál- lásig, szerencsésnek volt mondható. Francia- ország nagy mennyiségeket tudott konzu- rnáltti, amelyet főképp az elpusztított területekre irányított. Éppen amikor a franciaországi szállítások javában folytak és már azt lehetett hinni, hogy ez igy stabilizálódik, Németország megtagadta a francia vagonok továbbítását. Ezt a rendeletet Németországban később visszavonták ugyan, de viszont oly horribilis szállítási tarifát állapítottak meg, hogy lehetetlenné vált a további üzlet, mert a fuvar a francia határig sokkal nagyobb, mint az áru értéke. Próbaképpen a szlovenszkóí fatermelők Magyarországon, Ausztríán és Svájcon keresztül indították küldeményeiket, ami azonban ■ később szintén megszűnt, mivel a magyar kormány szintén felemelte a szállítási tarifát és igy lehetetlenné tette a további szállítást! Magyarországon keresztül. Hozzájárult a teljes stagnációhoz a Németországban rendszeresített aranymárka- valuta, mely egy csapással megbénította a faüzleteket. Az aranymárka-fuvardijaknak azonban Németország is megadta az árát, mivel a forgalom a német vonalakon teljesen megszűnt. Ezt látva, Németország már tárgyalásokat folyat nagyobb szállítócégekkel és hajlandó megfelelő fuvarmérséklésbe belemenni, ha a cégek kötelezik magukat b:zo- nyos időn belül nagyobb mennyiségű anyagvagont a német vonalak közvetítésével indítani. Hogy ezzel Németország fogja-e emelni a vasúti forgalmát, nagyon kérdéses, mert 1 senki sem meri magát — az alacsony árakra I való tekintettel — hosszabb lejáratú üzletek- j re lekötni, mivel remélik, hogy a tavaszi üzlet mégis javulást hoz majd a faüzletben. Jelenleg a szlovenszkóí fapiac szempontjából Ismét Magyarország lépett előtérbe, mivel kilátások vannak nagyobb tavaszi építkezésekre és a magyarországi detailfakeres- kedők is ellátják magukat készletekkel. Bátran mondhatni, hogy különösen Keletszloven- szkó raktári készleteit most főleg Magyarországba szállítják. Az ott elért árak is sokkal kedvezőbbek, mint a belföldön elért árak, ha ugyan belföldön egyáltalában üzleti tevékenységről sző lehet. A belföldi detailkereskedők, különösen Ruszinszkón, a szó szoros értelmében el vannak kényeztetve az árak: tekintetében és a nagyobb városok detailkeresked'öi oly ár- | ajánlatokat mutatnak belföldi cégektől —• mindenesetre kisebb fatermeloktől — hogy az önköltségi árak azoknál sokkal többet tesznek ki, nem számítva a fa tőárát. Különösen a kis termelőkre vonatkozik ez, akik potom áron adják a legjobb árut és ezáltal elkényeztetik a detailkcreskerőkct és végig rontják a piacot, FTszen indokolt volna. hogy belföldön olcsóbb árak mellett történjenek eladások, de hogy ez elérhető legyen, elsősorban feltétlen szükséges, hogy a kormány végre leszállítsa a fuvartarifákat, mert a magas tarifa volt az oka annak, hogy belföldi üzletekre egyáltalán ttímaszkodni nem i lehetett, másrészt pedig a még mindég magas munkabérek, valamint az üzemi cikkek magas árai semmiféle arányban nincsenek a mai alacsony piaci árakkal. Az angol p'ac szintén némi felvevöképes- ■ séget mutat és Keletszlovenszkó több termelője termékeit főképpen Anghába szállítja és a szállítás, mely eddig legnagyobb részt csak átrakodással az Elba folyón bonyolitódoít le. jelenleg a téli évszak miatt teljesen szünetel kilátás van azonban arra. hogy a szállítás az Elba vizén mielőbb ismét meg fog indulni, Minden remény meg van arra, hogy tavasszal a faiparban a régen várt fellendülés végre be fog követkzni. És ha a kisebb termelők az árak tekintetében a nagytermelők által kért árakhoz igazodnának, úgy ez egészségesebb viszonyokat teremtene és elejét venné annak, hogy az árak napról-napra lanyhuljanak. — \ kereskedők az elévülési határidők meghosszabbítását követelik. Megírtuk, hogy az elévülési határidőket a tavaly február 15-én kelt 36. számú re ívd elet tel meghosszabbították. A kereskedők országos szövetsége \ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ J ^ \ Saját készítményü finom férfi £ 3 \ *s Q& fehérnemű, asztal- £ Jj \ ^ ' térítők és mindennemű lenáru £ 3 YÁrusítás nagyban és kicsinyben ► m * * •