Prágai Magyar Hirlap, 1923. december (2. évfolyam, 273-295 / 426-448. szám)
1923-12-02 / 274. (427.) szám
52 A Vasárnap, december 2. A ruszmszkói egyházak tisztelgése Beszkidnél Ungvár, december 1. (Saját tudósítónktól.) A kárpátaljai református egyházkerület részéről Berták Béla püspök, Polchy István helyettes fögond- nok, Biiky Ferenc, ugocsai esperes, Egry Ferenc ungi egyházmegyei gondnok pénteken reggel Ungvárra érkeztek, ahol az állomáson K«!áth Endre dr., Komjáthy Gábor ungi esperessel, a lelkészi lakban pedig az egész ungvári presbitérium és számcss vidéki lelkész fogadta őket. A lelkészi lakról Beszkid kormányzóhoz mentek, hol Ber- tók Béla püspök mondott üdvözlő beszédet és kérte az egyház sérelmeinek jóindulatú orvoslását. A kormányzó Be-rtók üdvözlő beszédére válaszolva kijelentette, hogy minden igaz ügyet pártol, a sérelmeket meg fogja hallgatni, orvoslásukhoz azonban idő kell s ezért türelmet kér. Ugyanekkor Tahy Ábris püspöki vikáriussal az é'léil római katolikus küldöttség is megjelent a kormányzónál. A kiildötaségben az ungvári klérus tagjain kívül ungvári papokkal Szabó Lajos munkácsi esperes is részt vett. Beszkid Antal kormányzó az üdvözlő beszédekre ugyanazt válaszolta, min: az előbbi küldöttségnek és kié len tette, hogy egész életén át az igazságot szolgálta. Ezután az ungvári zsidó hitközség küldöttségét fogadta a kormányzó, amelyet Grünwald főrabbi és Weinberger Izidor hitközségi elnök vezettek. Beszkid Antal kormányzó vasárnap Munkácsra utazik, ho! nagy ünnepséget rendeznek tiszteletére. „U| római kérdés" Prága, december 1. Ch. Loíseau, aki a háború alatt, amikor Franciaországnak még nem volt hivatalos képviselete a Vatikánnál, a francia köztársaság érdekeit képviselte a Kúránál, a Cores- pondant című revüben az „Uj római' kérdés" címmel igen figyelemreméltó cikket irt, amelyben a többi között arról is ir, hogy a bibomoki kollégium tagjainak kétharmad része, a vatikáni méltóságok legtöbbje, azután a Rómában lévő katolikus intézmények legfőbb vezetője, valamint a Szentszék diplomáciai kara majdnem kivétel nélkül, miért kerül ki az olaszok sorából. A francia publicista szerint a katolikus hitélet inkább nyert e rendszerrel, mert nagy kérdés, hogy mi történt volna az egyházzal, ha az olasz pápák helyett a német, vagy francia pápák következtek volna Szent Péter trónján. A cikkíró szerint az állami és politikai érdekek ellenben nem szólnak e rendszer mellett. Szerinte nem fötétlenül szükséges, hogy ezt a rendszert a jövőben is fönt ártsák. Ameri- kánaik, vagy a szláv világnak esetleges közeledése a katoüc'zmushoz ugyanis arra figyelmeztetne, hogy az egyház univerzalitása a valóságban csupán egy nemzetet jelent. Loíseau cikke nagy figyelmet keltett a Vafrancia katolikusok nem akarják beengedni a németeket a nemzetközi katolikus unióba. Az olaszok ellenben univerzálisabbak, mint ahogy azt a nemzetiségük megengedi, amiért is inkább alkalmasaik arra, hogy az ő soraikból válasszák a pápákat és a magas egyházi méltóságokat. Prága, december 1. A berlini sajtó a megkönnyebbülés érzésével köszönti a hosszú kormányválság megoldását. A jobb- és baloldali lapok az uj kormányt nem illetik sem az elragadtatás, sem a heves támadás szavaival. A lapok tulajdonképpen nem tartják koalíciós kormánynak Marx kormányát és azt hiszik, hogy összetétele miatt inkább számíthat a nacionalisták, mint a szociáldemokraták jóindulatára. Bár a birodalmi gyűlés szociáldemokrata frakciója tegnap még nem döntött állásfoglalásáról, nyilvánvaló, hogy a bajor néppárti Emingernek a kormányban való jelenléte szálka a szociáldemokraták szemében. A Marxévormány előreláthatóan kedden fog a birodalmi gyűlésnek bemutatkozni, amely alkalommal az uj kancel'ár vázolni fogja a kormány programját és fölhatalmazást fog kérni egy sereg halaszthatatlanul sürgős adóügyi intézkedés megtételére. Kimondott bizalmi szavazatot az uj kormány előreláthatóan nem fog kérni. A Berliner Tageblatt az uj kormányról írva, kijelenti, hogy várakozó álláspontra kell helyezkedni és egyelőre nem szabad megvonni a kormánytól a bizalmat, noha a kormány összetétele, főképpen Jarresnek beliigyminisztersége, komoly aggodalmakra ad okot. A lap különösen kiemeli, hogy a kormányban négy bajor van és pedig Gess- ler, Kamm, Höfler és Emminger. — A Vor- warts azt véli, hogy a Marx-kormány bizonyára az utolsó, amely az 1920-ban választott birodalmi gyűlésnek bemutatkozik. Ha a kormány és a birodalmi gyűlés között konfliktus következik be, akkor a birodalmi gyűlést íöloszlatják, azonban ha a konfliktus nem is következik be, valószínű, hogy az uj választásokat még jövő év júniusa előtt megejtik. A Vorwarís szintén aggodalmaskodik a négy bajor miniszter miatt és különösen Em- mingert támadja, azt Írva, hogy az olyan kormány, amelyben egy bajor néppárti miniszter van, aligha fog erélyesen föllépni Bajorországgal szemben. — A Deutsche Allge- meine Zeitung szintén kérdésesnek tartja, hogy a kormányba belépett Hamm és Emminger hozzá fognak járulni a Berlin és München közötti konfliktus megoldásához. A lap ezután fölszólítja az uj kormányt, hogy csat-1 lakozzon a népakarathoz és térjen a jobboldali kurzus csapására. — A Lokalanzeiger szerint a Marx-kormány úgy hasonlít a Streamikor a. szeparatisták a foglyok szabadon- bocsátását követelték, lőfegyverét használta. Három szeparatista meghalt, tizenkettő megsebesült. A francia katonaság erre leíegyve- rezte a német rendőrséget. Lemondott a feorvát helytartó Zágráb, december 1. (Saját tudósítónktól.) A horvátországi hely tar ói á.iást meg fogják szüntetni, mihelyst az országot kerületeikbe fölosztják. Csűrnics, a jelenlegi helytartó azonban benyujtjotta lemondását anélkül, hogy bevárta volna Horvátország föl- osztását. Poíifkai körölkben a lemondás hírét úgy kommentálják, hogy Csiimies nem ért egyet a belgrádi kormánynak Radiícs irányában tamusiitott magatartásával. Gsimícs utóda valószínűen Jambisalk belgrádi fogorvos lesz Itt jegyezzük meg, hogy Krizman képviselő a szkupstinában meginterpelMlta a kormányt éis in tér pdDiáció jában hibáztatta, hogy a kormány Radicsnak Londonból való kiutasítását akarja elérni. szeri ávsd Beígrád, december 1. Argonéban most fogják aláirni a török és az albán kormány delegátusai a két ország közötti poíifkai szerződést. A szerződés rendezi az Albánia ás Törökország között felmerült összes függő kérdéseket és megveti a két ország belső viszonyainak az alapjait. Uj választásokra késsül Románia Averescu kormánya a láthatáron — A liberálisok szerencsétlen külpolitikája Bukarest, december 1. (Saját tudósítónktól.) Bukarest politikai életét hetek óta a Bratianu-kormány utódjának kérdése foglalkoztatja. A leghatározottab formában be- szé.nek arról, hogy Bratiunu a királynál agitáció; fejt ki abban az irányban, hogy az ő távozása esetén az Averescu-párt vehesse át a kormányzást. A néppárt vezérlőbizotísága az uj választások kiírásával is foglalkozik, amelyeket az eddigi tervek szerint vagy májusban vagy pedig októberben fognak megejteni. Az Avereseu-kormány listája is készen van s az eddigi tervek szerint ilyenformán alakulna: Elnök és. beliigym.uiszter: Averescu tábornok; külügyminiszter: Tituiescu; pénzügyminiszter: Argetolanu; közoktatásügy: Mehedenti Simion; hadügy: Rascanu tábornok; a kamara elnöke: Coanda tábornok; a szenátus elnöke: Negulescu. Nagy feltűnést keltett, hogy a kamara ülésén Lupa dr. parasztpárti képviselő hevesen kikelt a kamarilla ellen s kijelentette, hogy figyelmeztetni fogja a királyt arra, hegy Románia régi dinasztiáit azért kergették el, mert hallgattak a kamarillára. Beszédében heves hangon beszél tovább a dinasztiáról és a másik dinasztáról, a Bratianuéról, amely megakadályozza az ország boldogulását. A liberális kormány politikája a legszerencsétlenebb, amit csak elképzelni lehet — mondotta. — A külföldön a legrosszabb hírnevünk van, legyen az Jugoszlávia, Anglia vagy Franciaország. Emlékeztet a manchesteri konvencióra s figyelmeztet arra, hogy az összes külföldi lapok Románia ellen vannak hangolva. Tárcarovatunk: Kedd: Sixta: Élet. Szerda: Dutkó Zoltán: Búcsú a hhuriyó Naptól. (Vers.) M e r r e 1 István: Bosszú. I. Csütörtök: K 1 i m i t s Lajos: Sírni szeretnék. (Vers.) Merre) István: Bosszú. II. Péntek: Darkó István: Fekete Péter tapasztalata. Szombat: Mécs László: Fiatal leány az őszi parkban. (Vers.) Schalkház Sára: A fekete furulya. Az ember tragédiája (... Post voluptatem ...) Vörös fénnyel a tavasz-alkony mint kigyúlt lepel egy katafaíkon az ablakon helángol; 8 vért permetez a bútorokra, mig a Föld kifut forogva az álmos napvilágból. Érzed, mily fent száilur.lt az Űrben? míg ajkam ajzott ajkadra gyürten csókok csokrát cseréli; mint holmi bíbor nászfogatban robogunk e görgő alkonyaiban a vágy hajszolt bús cseléd!. Berúgva most ez alkonyi bcrtul, kis szobánk négy fala kifordul, hogy a végtelent beintse; % míg kebled két alma halma ringat, lezárja halkan ajkainkat a csönd léiekbillncse. Megállt az Idő s nincs Tér, se Emlék, — mely a Lét fölött tart hiába szemét — csak szédítő’ szárnyalás van; s feloldódunk a Végtelenben, mint izzó, mézes fényelemben e bíbor palástban. így csak rohanjunk tovább e balga bolygón, s csak lobogjon elénk szivünkre fojtón a menny tűz drapériája! Egy percet az égi tiizböJ orzunk s aztán pörölyként zúz össze sorsunk legszörnyübb tragédiája. Donászy Kálmán. G!fn: Hubay Jenő Prágában — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — Vétek lenne beköszöntőül a banalitások húrján pengetni egyet. Vétek lenne közhelyeket fölvonultatni, „kultureseményt" hangoztatni és „kulímközeledésröl" áradozni akkor, amikor Hubay Jenő dobogóra lépett Prágában. Üres és lekoptatott lenne minden szó. amit jelzőül keresnék magához az eseményhez, mert „nagyjelentőségű", ezt kifacsarta a politika, „hatalmas", ez nem nyúl bele az érzésvilágomba, „fölemelő", ez nem fejezi ki a művészi értéket és kvalitást. Ha egyszerűen, kimázolás nélkül leirom ezt: Hubay Jenő Prágában van, akkor az, aki tudja, ki Hubay Jenő és mi Prága, tisztában lesz e két messzefekvő pólus találkozásának eseményszerüség'ével, az meginérle- geii egy pillanat alatt önmagában, mit jelent és mit dokumentál az, hogy a magyar művészet, klválasztottan a magyar zeneművészet számára is jut ma és Prágában egy este. A magyar Hubay és a esdi Prága — ennek a két fogalomnak könnyű összeolvadnia egy a művészet valóságos átérzésében indifferá- lódott. lélekben, egy oly gondolatvilágban, amelynek könnyenjátszó mérlegén nincsenek mesterséges, beakasztott sulyok, nincsenek a külső élet raffinált reflektorainak csóváiból beengedett fénysugarak, ahol tiszta a logika és szűzies a gondolatokat kiválasztott sejt- világ, ahol nincsenek a művészi értékelésnek más mértékei, mint tisztán érzésbeliek és abszolút művésziek, de nehéz" egybekapcsolni e két fogalmat akkor, amikor a történelem és politika jó-, vagy rosszvoltából Hubay mellett a magyar jelző úgy kontraszkodik a Prága mellé tett cseh jelzővel szemben, mint amikor két idegen, ellenségesnek tüntetett és a politika egoizmusából ellenségesnek minősített nemzet zászlaját verdesi a szél egymáshoz. Es mert Hubay róellett természetes tartozék, hozzánőtt testrész, a mi lelkünk szerint szív. az általános prágai ideológia mellett tehertétel a magyar jelző, súlyosnak és a banalitásokon messze fölülemelkedőnek érezzük azt az esti órát, amikor a cseh Prágában megsimogatja a magyar Hubay vonója a hegedű négy zengő‘húrját. Talán elkövetkezett már az észszerű gondolkodás napja? Talán megtalálta a művészei, a kultúra, az emberiség kifinomodott érzésvilága, a fölfelé törő akarat és teremtő erő azt a könnyebb légkört, amiben átszá- guldhat az emberes, durva és ott fájdalmat, itt örömet jelentő határokon, amivel átszelheti ez a csodálatosan trillázni- tudó, ez a gyönyörű színharmóniába öltöztetett madár azt a levegőt, amivel a belőle fakadó szárnyalás! erő viszi és pchclykönnyiiséggel úsztatja, ahol napfény aranyozza magából a meleget s a földre visszaszálló porrá szárad az a sok sár, ami a földön tapadt hozzá, ahol vergődnie kellett, mert szárnyát nyesték és a sárban mocskolták össze a tollazatát? Talán az a démonikus erő, ami belevitte a kultúra és művészet elemei közé a taszítás fizikai jelenségét, a szétbontás kémiai csiráit és amit kisugárzott magából a nemzetre és fajra tagolt életbe belevetett gyiilölség. irigység, megrontás, érdekharc: a politika, kezdi elveszíteni hatását ott, ahol a természetszerű ség csak a vonzás törvényét állította föl, csak az összeforrás jelenségét ismerte s ahol a nemzeti és faji tagoltság csak jelleg volt, csak a tartalomba beleszövődő szinsugár, csak az izt megadó fűszer, csak a ritmust megszabó vérmérséklet, de nem az eizárkó- zottságra. és izoláltságra jogot adó tényező. Nem ' merem azt mondani, hogy igen. Nem merek következtetni a mából a holnapra. mert félek, hogy megsántulva bandu- I kolna vissza arról az útról a gondolatomnak járása, ahol még ma is árkokat és hepe-hü- pas ravasz akadályokat tart fönr a politika. Nem merem azt mondani, hogy nem. Nem merek vétkezni a kultúra emberi akadályait átütni képes erejének hite ellen és nem akarok szúrós, színtelen bogáncsot szedni ott, ahol talán már apró bimbók is ütögetik a fejüket, ahol talán már sclymese- dik a fii. a zöld pázsit, a természetes kivirra- dás mosolygó hajnalsugarában. * Vétek lenne Hubay tegnapi koncertjéről száraz és a zene kritikai mércéjével mért méltatást irni. Vétek lenne a tegnapi estről csak kritikát és csak a zenei értéket, kereső hideg mondatokat papírra vetni, mikor tegtikánban, ahol azt élénken komiméntáltáik. Vercesi, egy vatikáni publicista válaszolt a cikkre és arra hivatkozott, hogy a francia kormány azonnal, mihelyt megújította diplomáciai érintkezését a Vatikánnal, ezt mindjárt politikailag ki akarta használni a Keleten, Marokkóban és Köz épeu ropában. A Utüim mnfotkozlk le a raan-korntóni A Streseniaim-kormány más küíiíösbeFA — A német pátiok még1 nem foglaltak véglegesen állást semann-kormanyhoz, mint egyik toias a másikhoz és csak azért alakították, hogy a döntés elől kibújjanak. A lap azt hiszi, hogy a nacionalisták a helyzetre való tekintettel támogatni fogják a kormányt. Bérűn, december 1. (Berlini szerkesztőségünk telefonjelentése.) a Berliner Tage- blatt jelenti Ess énből: A Ruha:vidék gazdasági helyzetében jelentős fordulat állott be. A Gelsenkirchenben alakult gazdasági tanács tegnap esti ülésén a szakszervezetek képviselői megkérdezték a francia delegátust, hogy milyen álláspontra fognak a megszálló hatóságok helyezkedni, ha a munkásság ma zárt tömegekben megjelenik munkahelyein. A franciák válasza az volt, hogy ebben az esetben a munkaadóiknak kell a bérekről és fizetésekről gondoskodni. A szakszervezetek képviselői erre felszólítást intéztek az ösz- szes elbocsátott munkásokhoz és hivata-’no- kokliOiZ, hogy szombaton jelentkezzenek munlkára munkahelyeiken. December 5-től érvénybe lép a termelés fokozásáról és a túlórázásról szóló egyezmény. Remélhető, hogy február 1-itg elérik a termelésnek békebeli mértékét. Paris, december 1. A német kormány- válság megoldásáról a párisi lapoknak az a véleménye, hogy az uj kormány csupán a címben változott, de lényegében nem. A Ruhr-vidéki termelés konszolidációja Berlin, december 1. (B;r:ini szerkesztőségünk telefonjelentése.) A pártok állá foglalásáról még nem lehet bizonyosat tudni. A kommunistáik bizalmatlansági indtványa fedett, a szociáldemokraták is gondolnak ily javaslat megtételére, mely főleg Emmering és Ja-rres ellen irányulna. Pali.lkai körök véleménye szerint nem szerencsés a Marx- kormány összetétele. Tekintettel arra, hogy a kormány jobbfelé kanyarodott, jobb lett volna, ha az élelmezésügyi tárcát a nacionalistáknak juttatták volna. A gazdasági miniszteri állásnak Hammal való betöltése csak szükséglépés volt, mert Marxnak nem adott szakember a rendelkezésére. Öaáliő köztársaság1 Báebrichfeen Páris, december 1. (Havas.) A „Le Journal" mainzi jelentése szerint Biebrichben kikiáltották az önálló köztársaságot. A rendőrség számos szeoaratistát letartóztatott és