Prágai Magyar Hirlap, 1923. december (2. évfolyam, 273-295 / 426-448. szám)

1923-12-24 / 291. (444.) szám

Hétfő, december 24. fte'Gt/. íyuxw *4 (*) Bartók zeneest Drezdában. Drezdából Je­lentik: Ritka és meleg sikere volt azelmult na­pokban Paul Áron zeneestjéneK, melynek tnüsrnái Bartók Béla kompozíciói alkotók. A drezdai kii- tika megállapítja, hogy Bartóknak minden szer­zeménye uj és eredeti élmény. Azok a zongorada­rabok, amiket most ismert meg a zenei eg kultu­rált drezdai közönség öseredeti természeti erővel teljesek és kiválóan megkomponáltak. (*) Meseflhn — felnőtteknek. Mesefilmeket eddig is készítettek, de csak úgy szegényesen, lefokozott ambícióval. A nemet Dccla B.oscop- gyárnak jutott elsőnek eszébe, hogy hatalmas építkezésekkel, gondosan megrendezett artiszt'kus jelenetekkel filmesitsen meg mesét. Elsőnek Ha­mupipőke híres történetét vitték vászonra, még pedig éppen olyan gondos apparátussal, m:nt amilyennel eddig, csak a nagy történelmi filmek­nek áldoztak. Az eredmény szenzációs. Akik lát­ták a filmet, nem győznek eleget mesélni arról az elragadó bájról, amely a gyönyörű filmről árad. A szeretet és alaposság már a szereposz­táson is meglátszik. Hamupipőkét Helga Thomas, a két mostohanővért Mady Chrisílan és Olga Tschchova játszók. A filmet teljesen stilizált mcsestilusban, modern képeskönyv-illusztrációk szellemében rendezték. (*) Miért nem szerződik Niese Relnhardt mü- vész-szinházához? Hansi Niese, a bécsiek kedves szülésznője elhárította magától Reinbardí aján'a- tát, mely kitűnő feltételekkel kötötte volna a mű­vésznőt a legújabb bécsi színházhoz, „A színészek Józsefvárosi szinházához“. A művésznő ?gy nyi­latkozott távolmaradásáról: — Huzodozásom nem Reinhardtnak szól.. Ellen­kezően. Nagyrabecsulöm Reinhardtot, aki tizenöt év óta elhalmoz ajánlataival. Még berlini színhá­zához akart szerződtetni, ahol „A hundá“-ban, „A windsori vig nők‘‘-ben és „Faustéban akart fel- léptétni. Szerződősemből azonban soha semmi sem lett, míg végre a nyáron Leopoldskronban, Salzburg mellett találkoztunk, ahol Relnhardt ren­dezésében, Pallenberggel együtt, felléptem „A képzelt beteg“-ben. — Reinhardt természetesen nem feledkezett meg rólam uj bécsi színházánál sem. Ajánlatot kaptam. Tudni kell, hogy Reinhardt uj színházá­ban a legkisebb szerepeket is n3gy színészek ját- szák. Én azonban semmi kedvet sem érzek kis szerepekhez. Tehát nem írtam alá a szerződést. Niese mosolyogva folytatta: — Nem akarok tudniillik „hohmeco!ni“. Tudja mf az: „hohmecoiás?" Olyasvalami, mint vitat­kozni, harangirozní, e* 1 csavarni. Például: adnának egy szerepet tíz mondatból. Azt mondanám: „Kedves Reinhardt, nem csinálom1*. Reinhardt azt mondaná: „Kedves Niese, hiszen aláírta a szer- ződést.“ Én: „De...“ ö: „De...“ Valószínül-g elkezdenénk ,-kezeinkkel beszélni**, Látja, ezt min­denesetre szeretném elkerülni. Az ungvári magyar színház műsora: Vasárnap délután: Marinka, a táncosnő. Vasárnap este: Bajadér. Hétfő dé’után: Az a huncut kéményseprő. Hétfő este: Nincs előadás. Kedd délután: Bajadér. Kedd este: Levendula. (Bemutató.) Szerda délután: Levendula. Sjzerda este: Levendula. Csütörtök: Levendula. SPftIIT A sziovenszkói sport agóniája A CsAF csak az adóprés szerepét tölti be — Mes- íciségcsen lezülíesztlk a sziovenszkói sportot — Kétféle mértéket Prága és Szlovenszkó részére! Kassa, december 22. Haladnunk kell az árral, ha nem sodor vad- vizes, pocso yús területekre s számolnunk kell a tömegsport súlyával, jelentős .gével. A íu.ballal kell iChát kezdenünk, mert jó ideje ez az uralkodó, a tömegeket mozgató sportág hód.tóttá meg magá­nak az általános sport.ráekiődásaek mint.gy nyolcvan százalékát. Ne térjünk hosszabban vissza a boldogabb SzLSz-időkre, amikor a szövetség égisze alatt mintegy 120 sportklub kultúrálta a szép íe.lkdéssel kecsegtető futballt. De ismételten meg keli álla­ttanunk, hogy amit 1920-ban a pöotyéni SzLSz- kongresszuson a kassaiak kimondták: „Timeo Da- naos et dona ferentes!** szóról-szóra bekövetke­zett! A Magyar Labdarugó Szövetség nem az a centrá’is szervezet, amely különböző adókkal meg­nyomorított s egymással is harcoló, lerongyoló­dott egyesületekből Pozsony.ól Ungvárlg életerős futballsportot tudna életrehivni. Nemiég ily érte­lemben szólalt meg Gerenday, a jeles sporítérfiu is, aki úgy képzel? el kétségtelen jóakarattal a jobb Jövőt, hogy jöjjenek vissza a régi SzLSz-ve- zetők s öntsenek ők uj életet a tetszhalottnak hitt szervezetbe. Átmeneti, látszólagos sikereket talán el tudnának érni, de az MLSz-bőI ők sem izzad­hatnának ki életrevaló anyagot, mert a nemzeti ki­sebbségek sportjának v.irulása nem volt érdeke tervezőinek s a jelek szerint csak a legteljesebb futballozási szabadsággal, hatámegnyitással, adó­mentesítéssel lehetne a meglevő keveset életre .passzolni!** Ki az a naiv lélek ma, aki ilyen le­hetőségekben hinni tudna?! Szóval Szlovenszkó futballsportja az MLSz ideje óta a legtöbb helyütt visszafejlődött. Ebben nem kizárólag a mostani MLSz a hibás, hanem a 'ehetetlen viszonyok és leküzdhetetlen akadályok is. Az előző esztendők lelkes, izgalmas, pezsgő- futballéletet jelentő jövés-menése, sz nte eltűnt a kassai, ungvári s részben a nyugati városok sport­telepeiről is. Ha egyszer a légi Ö elebb eső és leg­mérsékeltebb árszabási! kiváló magyar csapatok nem jöhettek be, a Visszafejlődés kétségtelenné vált. Szívesen elhisszük az MLSz-nek. hogy m'n- dent elkövetett az akadályok eltakarításában, ám­de a prágai CsAF-ot tetemre keleti volna hívni s a „védőszárnyai** alá tartozó a'szövetségek érde­kében vele, ha kell ellene a késhegyig menő h:r- cot vállalni kellett volna Meg kell állap'tmiunk a tehetetlenséget abban is, hogy azt a futballsportoí 4p&999939999999999999e999e909$9@9999999999®999$&efr99®»&#0a90«99« John Wanamaker ■ R?ew»lf€9s,S« — H»lafiienaelg9E«fi*n — amerikai világcégnek a mintájára I tsár©m soroiatoi eladási hatat «jj» rendezünk — Eladásra kerülnek | Rácsok. tttiMttoK. méi l Üllili® | Mciiiaii Pl „Pft rtf ír I i@iic€‘Iíi§sa, ü-aícs 12. s § Fiókok: 1 Prága, Pazsanu. mmmmm. ~ adóztatjJc agyon állami és városi adókkal (egé­szen 40 százalékig), amely Prágában s Brünnben az 50—60.000 koronás bevételekből előírja a te­kintélyes adószázalékot, de nem bírja el a gazda­ságilag lerongyolt, életlehetőségeitől mego szlott sziovenszkói városokban a 2—300 koronát sem! Miért ne lehetne itt a kétféle mérték elvét al­kalmazni? Sajnos, az MLSz ezeken kívül még odáig sem jutott el, hogy megrendezte volna kerüie közi és országos bajnokságait. Miért nem sorsolta ki a győztes UAC, Kassai Törekvés, LAFC, Pozsonyi Vasas csapatokat, miért nem rendezte meg a ke­rületközi és MLSz döntő meccseit? Hiszen igV talán szövetségi költségen a cseh zsupák európai Iiirü győztese is játszott volna a sziovenszkói ma­gyar csapatokkal és az erkölcsi s’ker anyagival is duplázódott volna! Sajnos, a látszat azt mu­tatja, hogy a a központi szervezet teljesen a ünancáCs adó­prés min Iájára rendezkedett be, a harmadik bori I yekszik szövetségi részesedés cimén lehúzni idubjairói és kimerül a felfüggesztések légiójá­ban, megbénítja klubjait, melyei nek kedvéért van s amelyek nélkül úgysem Írsz reá szükség? Lehet-e, érdemes-e ily körülmények között a lefolyt esztendő fut':al'sportjáról írni! Am'g Po­zsony Btcs közelsége miatt és a Bratishva SC kapcsolatai által kapott még néhány nivós csapa­tot és értékes meccset Közép- és Nyugalszloven- szkó és Ruszinszkó úgyszólván semmit A szűk keretekre Szorított bajnokiakat, úgy ahogy letud­Ifilli Jftflos szerencséié ““ A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye — Irta: Scköpflin Aladár ,1tn Uo) Bosszankodott is, most lecsap pánt az uj­jongó öröm hangulata. Szó nélkül fejezte be Mariska kisasszony is a manikürözést és csöndesen szelid-szomoruan elköszönt. K tli János mosolyogva nézett utána Szegény lány, no, majd csak meg vigasz la ódik ... Kitti János megreggelizett, rendbeszed­te magát és elment az Úri bankba, ahogy Szerecsenynek és Palinak megígérte. Való­ban pompás, vadonatúj h.lyiség volt ez a bank, egy egykori kávéház helyén. Az utcán márvánnyal volt a homlokzat kirakva, ele­gáns, nem nagyon lármás, de elég feltűnő be­tűk hirdetnék, mi mindenfé e.üzlettel foglalko­zik. Bent is friss szagu, vadonatúj és elegáns volt minden. Alkalmas kis fülkében jód öltö­zött, többnyire egészen fiatal emberek ültek, a monokli alig hiányzott egynek is a szemé­ről. Itt nem volt az a zsibeogás, sürgés-forgás, nrnt más bankokban, mindenki nyugodtan, csöndben végezte dolgát: az egyik fiatal em­ber cigarettát töltögetett magának, a másik újságot olvasott, a harmadik levelet irt és igy tovább. Kitíi Jánosnak tetszett ez az előkelő nyu­galom és tetszett az az uj denányszin egyen- ruháju szolga is, aki szolgála ítészen jött elé­be és megkérdezte, m ben lehet szó gálaltira Aztán végigvezette egy hosszú folyosón, egy díszes berendezésű várószobába, leültette és maga benyitott egy vastagon kipárnázott aj­tón. Egy pH anaí múlva visszajött azzal, hogy a vezérigazgató ur ömélió-ága áronná ren­delkezésére áll, de most van nála valaki, sz,- ves elnézést kér. Aztán közelebb hajolva súgva moridto: _ Oros’zínvy főispán van benn.. Ki tli János Vasady Palit kérdezte. An­nak a szobája három aj tó vad odébb volt. Pali ] nagy örömmel fogadta. — Nahát, fölkeltél már? Graii álok a tegnapi nagy eseményhez... Szerencsés em­ber vagy, pajtás. Szép feleséged lesz. Olyan lakodalmat csapunk, hogy... Kitli Jánosnak emuit az elfogultsága melye? a bankba való belépésekor érzett, — mindég el volt kissé fogúivá, ha valami hi- vatal-fá éhe kellett bem ennie. Mo-st megint teljesen élvezte örömét, sugárzott a megelé­gedéstől. Ez a Pali még's csak derék fiú, gondolta magában. Pali leültette, cigarettával kinái! (a meg, olyan udvarias, majdnem gyön­géd volt vele, mint még soha. Szereosenyt kérdezte! Mindjárt felszabadul. Orosztavy fő­ispán van ná a... tudod, üzlet. A vármegyé­jében valami gyártelepet keresünk. Megy ám Itt a munka ... Aztán komolyra foirdátotta a hangját. — Pajttls, te már most családos ember lesze, alaposan kell gondoskodnod a vegyo- nodról. Bárónő feleség, az nem olcsó mulat­ság. Meg aztán jöhet mindenféle, még gye­rek is... K’tli János büszke szemérmesen sütötte le a szemét és mosolygott?, — Ne siess olyan nagyon, Pali. Erre még ráérünk. — De gondolni kell rá idején! Hát vi­gyázni kell, hogy hova teszed a pénzedet, itt nálunk van igazán biztonságban. Nekem kü­lönös gondom lesz rá, hogy jól kö ykezzen. Szerecsennyel majd megbeszélheted .., Jött iis már a szolga jeleníteni, hogy a vezérigazgató ur Öméltósága várja Kitl; nagyságos urat. Bementek kelten Pa ival. Szerecseny valami iratokat rendezgetett az óriási üvegírpo.s íróasztalán Nagyúri mozdu­lattal adott kezet, a finom bőrgarnitúrához, vezette őket. — 'Fiz percem van a számodra — mondta az órájára nézve. — Aztán mennem kell a földm'velésügyi miniszterhez, megbeszé.ni a burgonyakivitelt. Ezt is mi fogjuk csinálni... Tudod, dolgom az vau, hála Istennek. Igaz, hát gratulálok újra. Pompásan válasz.ttttá., gazán gratulálok. Látom, okos ember vagy. Aki okosan házasodik, az okos ember. Az üz­letben is. Veled szívesen kötök üzletet bár­mikor. K tli János most' úgy érezte, hogy szí­vességeit tesz neki ez az e őkelő, geniáüs ember, hogy elfogadja gyümölcsöztetésre az ő pénzét, de azért óvatos volt és szerényen mond te: — Szeretnék is valami kis p-énzf elhe­lyezői a bankodban. — Ilyen jó barátomnak szívesen rendel­kezésére áil.ck — felelt Szerecseny. a 'kegye­ket osztogató ncgyur hangján. — Meglehetsz' győződve, hegy a legjobb helyre fordulsz. Mi nem hajh ászunk klienseket, nincs is rá szükségünk, miután még az okoz gondot, hegy IGvo!tartsuk a túlsók j.lentkezőt. De persze, a te eseted más, te barátom vagy. Tető ed bármennyit szívesen elfogadunk. A részleteket majd Palival szíveskedj elintézni. De bocsáss meg, már mennem is kell, a mi­niszteri mégse várathatom. Sz.vusz, lehet, hogy estefelé benézek a cukrászdába, ha nőm, hát a kezét csókolhatom Irma bárónő­nek ... Ezzel el is sietett. Palival aztán megbe­szélje K'tíi- János, hogy egyelőre három- négyszáz millió koronát helóez el az Úri bankban. A többit majd meglátja. XVII. Az Úri bank gyönyörűen fejlődött. Va­sady Pai és Sz'er&cs:ny jó fiuk voltak, min­den nagy üzletbe szívesen belevonták Kiífl-i Jánost is M'nduntailan alapítottak egy uj vál­lalatot. Egyik fényesebb perspek ttváju volt. mh»t a másik; mag*) külföldi oégekikel lépteik tak. Nem valami nívós meccsek árán jutott el a kassai kerületben a bajnoki lista élére a Kassai i örekvés, mögéje a KAG, majd a KSC, Ungvári; pedig időleges kerületi és birótestületi bojkott­mizériák k.séretében az UAC és UTK vez-ető he­lyekre. Volt-e azontúl ■ valami jelentősebb ftjtba.l- esemény? A kerületek a tiivós pozsonyi szövet*, sági vendégszereplést sem kapták meg s ehelyett, a cseh zsupa meg az ungvári kerület .válogatottjai nyújtottak- valamit a kassai vá ogatottak játéka révéin' Ha pedig a. futballt, tnelyről tudjuk, hogy a legnagyobb közönséget vonzza, nem ad nivós, iz­galmas meccseket, mit hozzon a többi sportág? Kötelessége volna minden életrevaló sportk ub- :iak a sportok lehető legtöbb fajának a kultivá­lása, de ha nincs mit reája áldozni-a futball-terem- .ette anyagi fölöslegből! Atlétika, vivás, torna, tennisz, télisportok nem hoznak anyagi s'kert s nem keli-e azokat is fejleszteni? O.t tartunk azon­ban, hogy a futball is ráfizetéssel járt s e ponton vége a megbeszéléseknek. Minden mos.ohaság mellett Szlovensz-kón megfeszített igyekezetei fejtett ki néhány k ub. Az atlétikát a KAC, ETVE, KSC és egy-két pozsonyi • iteTE) egyesület istupcla — kizárólag erkölcsi si­kerrel. Itt tűntek föl azok a magyar atléták, m :t sportszerű munka lepi meg a figyelőt. A KSC elő­ző évi, Kehriingék nevéhez fűződő nagyszerű ver- Sztanjszlay, Szakáll, Görög dr., Bozslk F., Friscln Elsenhut, Kornhauser, Farkas, Koreny, Uherek, Papp stb., akik az egész kö társaságbó' kjyaló'án alkalmasak volnának olimpiai" kiküldetésreáj Na-; gyón érezhető volt egyébként itt is a Tnemíet- közi“ konkurrencia elmaradása. A KAC sátoralja­újhelyi szereplése fényes sikert jelenteit. Az úszást Pozsony nie lett (FTÉ, PÁC) a KAC ajleszteíte igen értékesen; a kezdetiegfes' úszód"' állapotok mellett a KAC jeles főiskolásai még a' prágai fejlett (AFK) uszóéleíben is fontos szerepet töltenek be. A KAC misko’ci kirándulása kiemel* .kedö sportesemény volt Vívásban szinte kizáró­lag a tehetséges KAC vivószakosztálya jön szá­mlásba. aminthogy a prágai vivóversenyek má­összeköttetésibe, roppant kiviteli és beviteli engedélyeiket Jártak ki a baniknak, ez m.nd- megannyi aJfkaJom volt arra, hogy el lehesseri helyezni néhány száz miíiót olyan iövédel­mező módon, hogy minden més bank el Air- pült mögötte. Világos volt, hogy Kitli János pénze ilyen módon megsokszorozódik rövid dő alatt. Ebben is. szerencséje volt neki, hág1? o.yan kitűnő emberrel került össze, mint Szerecseny és olyan megbízható, jó barátja volt a bankban, mint Vasady Pali, aki érte­sítette minden uj alkalomról, amivel a va­gyoni szaporítani tehetett. A mindennap! használatrava 6 pénzek után is az Úri bank mindig néhány százalékkal több kamatot tu­dott fizetni, min? más bank, mert Szerecseny fényes összeköttetései segítségével minden pénzt a Ehető legjobban Aidáit elhelyezni. Keltett is a pénz, mert a házasság élőké- ' szüléiéi nap ró!-napra többe kerültek. Irma bárónőnek most már igazán lehetetlen volt tovább is a Nápal^-szá.icdáhan lakni, Vasady Pali tanácsára Kitli János megmagyarázta neki, hogy egy elsőrendű szállodában kell la­kást bérelne. A bárónő nem egykönnyen ment bele, mert hisz Ő szegény, nem su-d olyan drága lakást fizetni, de nagy nehezen mégis megértette, hogy az adott körűimé- nóe’i közöít nem tehet másképp, minthogy Kitli János fizeti a lakás bérét. Majd ha meg lesz az esküvő, Irma bárónő beköltözik egyr előre, míg nagyobb és előkelőbb akad, a Kitli János lakásába, az öreg bárónőt pedig elhelyezik valami rendes helyen és persze, úri módon gondoskodnak róla. Kitli János jól tudta, hogy Irma bárónőnek készpénzre is van szüksége, de az már mégis bajos volK hegy ezt felajánlja neki. Amilyen büszke te­rem Jés, nagyon rosszul esett volna nek;, ké­pes lett volna mégharagudni érte. Szere- cseny és Vasadé Pali találták ki ennek a módját Is, Azt mondta a cukrászdában Sze- reosenys ;; !h I ® \ Menyasszonyi kelengyék áruháza l ! \ Sa|á5 készitményü finom férfi £ |\ és oői fehérnemű, asztal- ,Uf. % i \ teritők és mindennemű lenáru ! \ ! \ Arnsitás oagyban és kicsicyben * mvmmrm«mmv«v7mvvi?^vfV7m*v<>’nvvffTTTV7VvmiivTTv*

Next

/
Thumbnails
Contents