Prágai Magyar Hirlap, 1923. december (2. évfolyam, 273-295 / 426-448. szám)

1923-12-21 / 289. (442.) szám

Péntek, december 21. 3^(xArJíU(Ww7fmz*p szerüsitsék, mert oly sok törvény és rende­let szabályozza a különböző adónemek elő­írását, hogy a tisztviselők is sok esetben járatlanok s ezzel az adózó nép felesleges zaklatásoknak van kitéve. 6. Kívánjuk, hogy a hadikclcsönkérdés végre méltányos elintézést nyerjen. 7. Követeljük, hogy az illetékügyek, vasúti szállítási tarifák, posta, dohányjövedék a mai koronának tényleges értékarányában rendeztessék, mivel köz­tudomású, hogy ezekben Európában a leg­drágábbak vagyunk. 8. Követeljük, hogy Keletszlovenszkó és Ruszinszkó részére külön vasúti szállítási díjkedvezmények adassanak. A földalatti cssdaváros Gigiíhs., Tebcssa, Karthágó és Bulla Rcggía romjai között — Byron de Prorot gróf expe­díciójának szenzációs eredményei London, december 18. Byron de Prorok gróf, híres angol utazó északafrikai expedíciójáról hazaérkezve elő­adást tartott a londoni földrajzi társulatban. A gróf szerint Északafrika két évezredes ci­vilizáció romjainak valóságos múzeuma. Az előadás sorra ismertette azokat az észak- aínkai „halott városokat41, melyekben a phönciaiak, katrhágóiak, görögök, mim Idák bizánciak, vandálok, spanyolok és arabok egymásután fejlesztették ki kultúrájukat. Az utazó archeológiái kutatásának középpontja Carthago. a romok városa volt, hol a fran­ciák jóváhagyásával nemsokára archeológiái iskolát fognak alapítani, mint amilyen Rómá­ban és Athénben van. Az expedíció első utján az Atlas-hegység római, karthagói és bizánc romvárosad kutatta át. A második ütjük Tu­nisznak a legszélső keleten, a Szahara siva­tag határain levő romvárosaihoz vezetett. Ezek között van Gigithi, Tűnsz egyetlen görög romvárosa, mely a Jerba szigettel, az antik lotoszevők legendás országával fekszik szemben. E tájon van Telessa. a világ legna­gyobb bizanciai vára. Augusíus idejében ez volt a harmadik légió állomáshelye, mely az afr'kai római tartományokat a s'vatagvidék harci törzsei ellen védte. A városba egy óri­ási diadakv alatt lehetett bejutni, ahonnan a Karthágóba vezető ötszáz kilométer hosszú nagyszerűen épített országút kezdődik. Az országút mérföldköve;' még most is úgy ál­lanak, mint kétezer év előtt állottak. E vá­rosban van a világ legnagyobb bazilikájának a romja is, melynek homlokzata és mozaik­képei kitűnő állapotban maradtak meg. Ha az ember a kereszténység legősibb templo­mait látm akarja, akkor Északafrikába kell utaznia. Különös fekvése van a Bull Reggia királyi városnak. A város lakó' a telet a föld felszínén töltötték, h-ol valóságos élvezet volt élni a napsütéses enyhe kl'máju tél' hónapok alatt, a nyár idején azonban földalatti palo­táikba vonultak vissza, melyek kellemesen hűvösek voltak. Minden ilyen földalatti palo­tának meg volt a maga neve, melyet a hom­lokzatán levő mozaikmü ábrázolta kép után kapott. Ilyen volt például a „medvék palotá­ja44, a „pávák palotája44 stb. Byron de Prorok gróf avval végezte be előadását hogy expe­díciójának legközelebbi feladata a Tanít templom kiásása lesz. racgftezütidfftt • a Itápvlseldtidz karácsony! szünete Megszavazták a forgalmi adó meghosszabbítását — A szociáltíemoliraíák és a nemzeti demokraták összecsapása a cselédbiztositásl javaslat miatt — Egy már elfogadott ellen­zéki javaslatot újból szavazás alá bocsát az elnök — A kiviteli engedélyek miatt többen átlépték a határt —Újból a numerus clausus Prága, december 20. Ma este megkezdte a képviselőim tö'bbheti szünetét. Az utolsó ülés elég moz­galmas volt. Miután a forgalmi adót meg­szavazták, a cseh szociáldemokraták és a nemzeti demokraták között nyílt összecsa­pásra került a sor a cselédek kötelező biz­tosítására vonatkozó javaslat körül. Az utóbbiak erélyesen védelmükbe • vették a közigazgatási bíróságot, sőt a szavazás előtt tüntetőén otthagyták az üléstermet, ahova csak az ellenzék gúnyos közbekiáltá­sai után tértek vissza. Kínos feltűnést kel­tett az elnöknek az a példátlan eljárása, hogy Schubert német képviselőnek egy ha­tározati javaslatát, melyet előzőleg már megszavaztak, újból szavazás alá bocsá­totta. A parlamentek történetében ehhez ha- onló példa nem akadt. Nájmann cseh iparos­iért! klubtársának, Mlcochnak vádijait ismé­jébe meg és azt a szenzációs kijelentést tet- e, hogy az engedélyezési rendszer kompro- miáltjai közül többen mér elhagyták az or­szágot. Az ülés végén a németek között élénk szóváltás támadt, mert Schclüch megmagya­rázni igyekezett numerus clansusos javas­latát. Részletes jelentésünk: Az ülést 10 óra 15 perckor ny tóttá meg Tomasek elnök. Gyorsított eljárásban elfo­gadták a lakbérleti ügyekben való határo­zásról és a forgalmi adóról szóló javaslatot. Majd Johanis előadó ismertette a házi cse­lédek kötelező biztosításáról szóló javasla­tot és úgy vélte, hogy a köz'gazgatási bíró­ság ismert döntése ellentétben állott az 1919. évi törvény intencióival. Ennek igazolására fölolvasta 1919-ben e tárgyban mondott be­szédét. Hackenberg (német szociáldemo­krata): A javaslat nem el égé ti ki, mégis elfo­gadja, mert remél1', hogy a szociális biztosí­tás rövidesen tető alá kerül. Erősen támadja a közigazgatási bíróságot, amely szerinte a cselédek kárára értelmezte a törvényt. Schubert (német agrárius): követel' az önálló mezőgazdasági betegsegélyző pénztár megszervezését. K u c s e r a (kommunista) íölszólaiása után M a t o u s e k (cseh nemzeti demokrata) fölhozta, hogy a forradalmi tör­vényhozás olyan gyorsan tárgyalta le a be- tegsegélyzési javaslatot, hogy sem nek:, sem pedig képviselőtársainak nem volt ideje arra, hogy azt elolvassák és ezért valóban hibák csúsztak be. Ha a szocalisták a köz- igazgatási bíróságot összehasonlítják a tör­vényhozással, akkor vegyék fgyelembe, hogy ebből az összehasonlításból a törvényhozás kerülne ki rosszul. V a v r a (cseh iparos­párti): A cseh-szlovák köztársaságnak leg­nagyobb szégyene a szociais'ák bírálata a közigazgatási bíróságról. A betegsegélyző péztárak nem a munkásság érdekeit szolgál­ják, hanem arra valók, hogy néhány vezető­tag meggazdagodjék. Követeli a mezőgazda­sági és ipar1' pénztárak létesítését. Win tér (cseh-szlovák szociáldemokrata) viszont vé­delmébe vette a gyorstalpalást. A szavazást érdekes jelenet előzte meg. A nemzeti demokraták ugyanis a szavazás elöl a folyosóra mentek ki és onnan csak ak­kor tértek vissza csoportosan, mikor a kom­munisták kiáltozni kezdtek: „Ho! van a koa- !’ció“. A javaslatot első és második olvasás­ban elfogadták. Alikor a határozati javaslatok­ról szavaztak, Schubert német agrárius egy határozati javaslatának fölolvasásakor az egész ház fölnyujíofta karját, ami azt jelen­tette, hogy a határozati javaslatot elfogad­ták. Az elnök láthatóan zavarba jött és még egyszer föl akarta olvastatni a haározatl ja­vaslatot. A németek nagy zajban törtek ki és követelték, hogy az elnök mondja ki, hogy a határozati javaslatot a ház elfogadta. En­nek e lenére az elnök a határozati javaslatot újból fö’olvastatta, mire a többség most már elvetette, erre a németek nagy lármával til­takoztak ez ellen a felháborító eljárás ellen. A másod'k szavazásban az ellenzék természe­tesen nem vett részt, hogy ezzel is kimutassa, hogy a javas’aíot elfogadottnak tekinti. A né­metek ugyanebből az okból a többi határozati javasolnál is tartózkodtak a szavazástól. Ez incidens után áttértek az egyenes adók hadipótlékairól szoó törvényjavaslat vi­tájára. Ez a javaslat az előadó jelentése szerint unífikálást jelent az osztrák és a magyar jog között, a szőlők, erdők és kertek adóját 400- ról 200, illetve 600-ról 400 százalékra szállítja le. W i n d i r s c h (német agrárius) után N a j m a n (cseh iparospárti) ismét fölhozta a kiviteli engedélyekkel űzött visszaéléseket és kérdi, hogy Novak miniszter miért nem ad fölvilágositást a Sokoup kisasszonynak adott engedélyről. A szónoknak bizonyítékai van­nak, hogy hasonló kisasszonyok és urak ezekben a napokban 'tlépték a határt, mivel féltek a letartóztatástól. Bobok (szlovák néppárti) szerint a mai centralista pénzügyi rendszer harcot indított a szlovák nemzet ellen. Követeli az adók le­szállítását olyan mértékre, amilyent az állam­polgárok teherviselési képessége elbír. A ja­vaslattal foglalkozva, megállapítja, hogy ez nem hoz kivételeket Szlovenszkó számára, amely ezután is jobban marad megterhelve, mint a történelmi országok. Az előadó zárszava után a javaslatot első és második olvasásban elfogadták. A női szakoktatás reformjáról szóló ja- vaslathoz S c h o 11 i c h (német nemzeti) szó­lalt föl és ismét szóba hozta ismert numerus clausus-javaslatát. Amiatt a kife:ezáse miatt, hogy „Kosztka é saz egész zsidó társaság" mlháborodott javaslata ellen az elnök rend- eutasitotta. D e u t s c h (német szociáldemokrata) a német nemzetiek heves közbekiáltásai között Hitakozott Echollich Indítványa ellen. Az el­nök cs"k többszöri erélyes csöngetéssel üdtn helyreállítani a rendet. Ezután a javaslatot első és második ol­vasásban elfogadták, éppen úgy a hadmen- tességi díjról szóló javallatot is. Az ülést az elnök ezután berekesztette. A következő "lést írásban hívják össze. \ szenátus ülése Prásek 3 óra 35 perckor nyitotta meg az ülést. A szenátus második olvasásban elfo­gadta a rádiójavaslatot, továbbá az áru ere­megíétadkezett volna, aztán hirtelen elvonta a kezét. — Nc-no, szent barátságiról van szó — mondta pajkosan. — Igen, írnia bárónő, ezentúl hü barát­jának érzem magamat- — mondta Kitíí alá­zatosan. A finom bárónői kéz illata az érzé­keiben volt még, kicsit tel volt indulva, a hangja egy árnyalattal fátyolozo ttabb volt, mint máskor. Irma bárónő ezt megelégedés­sel vette tudomásul. Miikor fölkészültek a távozásra, az öreg bárónő kissé elmaradt Irma bárónőtől és kérdőieg nézett leányára. — Minden jó! van — felelte halkan. — Alkalom keli és vallani fog. A ruhatárban aztán Kitli János udva­riasan fölsegítette az öreg báróné kabátját. A kedves, derék asszony már szinte anyá­nak érezte magát, betakaróit Kitlibe és fami­liáris fenyegetéssel mondta neki: — Hallja, aztán el ne csalja az egyetlen lányomat; KiKi János megelégedetten mosolygott. Most úgy érezte, el fogja csalni a báróné egyetlen le anyás. Már kint voltak az utcán, mikor Szere- cseny indítvánnyal állt elő: ne valljanak e! még, vacsorázzanak együtt. Kitíí János volt az első, aki pompásnak találta az eszmét. Mindnyájan szívesen beleegyeztek, csak még egy dolgot kellett elintézni: ki fizeti a vacsorát? Szer ecsen y magának vindikálta a jogot; először mint indítványozó, másodszor mint idősebb ember, de Kitti is makacskodott és minden áron fizetni akart, csak úgy, min­den jogcím nélkül. Irma bárónőt választot­ták Szerecscny indítványára döntőbíróul! és ő Kitli Jánosra szavazott. — A barátság örömére súgta neki és elfogadta az udvariasan nyújtott karját. Szerecscny is gavallérosan belenyugo­dott a döntésbe azzal, hogy a legközelebb majd ö fizet. Kárpótlásul kikötötte magának azt a jogot, hogy az étlapot ő álliibassa össze, mert ehhez ő ért legjobban. Ezt mindenki elhitte neki és a kitűnő vezérigazgató büsz­kén indult el, mint a kis vacsorázó társaság kikiáltott vezére. Egy előkelő szálloda éttermében vacso­ráztak csakugyan nagyon jól és főképpen vidám hangulatban. Va&ady Pali rendületle­nül ívott, Szerecscny még mindig a bankjá­ról áradozott, ami nem volt egészen kelle­mes, mert! a szavait most egyenesen Kiflihez intézte, pedig ő inkább Irma bárónővel sze­reteti volna foglalkozni. Azért így is volt al­kalma hódolatát tanúsítani, töltögetett a bá­rónőnek, kinálgafta azzal, ami éppen soron volt és néha egy-cgy bizalmas szót súgott neki. Alapjában nagyon jól érezte magát; nem sokat törődött a többiekkel, még azt se vette észre, hogy az öreg báróné milyen ren­dületlenül iszik. Irma bárónő azonban észre vette és egy olyan pillanatban, miikor Kitli mégis csak kénytelen volt Szerecsenyre fi­gyelni, az asztalon át oda-sugott anyjának: — Mama, az Istenért, ne igyál annyit, még majd bajt csinálsz. Mindent elrontasz... — Jó- jó, csak ne taníts, vigyázok én magamra — felelt a báróné eillcoimorodva és egy darabig csakugyan nem ivott, hiába ki- nélgatta Vasady. Vacsora után átmentek a szálloda hali­jába feketére. Irma bárónő félroVotita Kitli Jánost egy külön kis asztalhoz. — Az az utálatos Szerecscny, mindig csak a bankjával — mondta szemérmes mo­sollyal. KMi el volt fogúivá, egy kicsit érezte a bort is, amiből többet talált inni az elégnél, tehát nem hallosa, amint az öreg báróné a hátamögött, becslpet ember módjára, súgva, de hangosan súgva mondta a másik két fér­finak: — Hagyják a két galamb ócskát, hadd búgjanak. Mi meg igyunk egy kis likőrt az egészségükre. Irma bárónő szentimentális tett. — Nem olyan könnyű ám az én életem, kedves barátom, mini* maga gondolja — mondta bánatos tekintettel, amint leültek, mintha egy már megkezdett beszélgetést folyatna. Szükségeim van jóbarátokra, akik legalább jó szóval mellettem állnak. — Bárónő... én ... kérem ... ón.. d mindig, mindig számíthat rám — hebegett Kitli János meghatót tan — Tudóim, maga kedves, jó fin... De nincs ám sok ilyen jó barátom. — Mondom miagának, néha már alig bí­rom. Azt tudja, hogy szegények vagyunk, ön­hibánkon kívül. Ami kévésünk maradt sze­gény apánk egykori nagy vagyonából, an­nak már a vége felé járunk, mert' a mostani rettenetes viszonyok között fel kell élnünk a készet. Szegény bárónőnek lenni pedig ke­serves. Mindenütt gyanúval találkozik az ember, amellyel szemben védtelen; gyaláza­tos pletykáik, rágalmaik m'ndenfelé és sehol segítő kéz. Mennyire irigylem egy szegény varrónő vagy manikürösnő sorsát. Az sze­gény, de a maga osztálya szerint él és meg tudja keresni a kenyerét. Kitli János agyában egy pillanatra fel­merült Mariska kisasszony képe, de azonnal el is tűnt, mert sokkal jobban meghatotta a bárónő Dolorose-arca és elboruló sötétkék szeme. Nem tudott szólni, mert hát mit szól­jon, csak megcsókolta a bárónőnek az aszta­lon pihenő kezét. Vakmerő cselekedet volt ez, csak a bor és a meghatottság bátorította föl rá, Irma bárónő ezúttal nem von te vissza tőle a kezet. Szomorú mosollyal nézett Kif­lire és beszélt tovább: — Mit csinálhatok, hogy változtassak a helyzetemen? Még az anyámban sincs igazi támaszom, — Ezt azérS mondta, mert min­den elmélázása dacára jól látta, hogy az öreg báróné a másik két úrral együtt kezdi már nagyon sűrűn öblögetni a iikőrös poharakat! és beszéde is egyre hangosabb. — Szegény jó anyám, már annyira megtörte a sok gond és vesződés, hogy olyan, miint a kis gyerek, nekem kell rá vigyázni. Egy aggódó oldalpillantást vetett a má­sik asztalhoz, igyekezett szemeivel inteni a ké* férfinek, hogy ne itassák már az anyját Mindenesetre előre is magyarázatot akart adni Kitli Jánosnak a bekövetkezhető ese­ményekre, ezért tartotta szükségesnek, hogy az anyjáról beszéljen. Tudom, mindenfélét beszélnek rólam go- j nősz és mérgezett nyelvű emberek, pedig az j én életem olyan, mint a tiszta papiros, amely- ; re még nem Írtak semmit. De védtelen va^ j gyök és szegény vagyok. Egy mód volna, j hogy támaszra és védelemre tegyek szert: ; a házasság. Lett volna, lenne is alkalmam rá j elég, úgynevezett előnyös házasság kinálko- j zott' nem egy, csupa jó körökből való, kitu- j nőén szituált urak .. .Most is ... de nem be­szélek róla, még majd valami vén lánynak tart, aki dicsekszik a kérőivel. Kitli János a világért sem tartotta volna annak, sőt inkább természetesnek találta, hogy a kérők egymásnak adják a kilincset, hiszen csak van szemük, hogy észrevegyék ezt' a ritka gyémántot. Mondott is valami 'lyesfélét, mire a bárónő hálás mosollyal felelt: , < — Csakhogy én nem tudom magamat el­szánni olyan házasságra, amelyben a szív­nek nincs szava. A szivem pedig még nem szólal t meg mostanáig... Ezt páthosszal mondta, kissé fölemelve a két kitárt kezét. Arra a szóra, hogy „mos­tanáig44 egy kis, egészen diszkrét hangsúlyt tett. Kitli reménykedve kérdezte: — £s ha megszólal? (Folyt, köv.) J3_ H MrlntKql aiasiíáh i I e$v mim ára 3

Next

/
Thumbnails
Contents