Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)

1923-11-15 / 259. (412.) szám

4 tG Csütörtök, no vem h »• 15. A lévai kerületi fonok törvényellenes rendelete a kisebbségi nyelvhasználat szabadsága ellen A magyar — csehszlovák határforgalom rendezése A Magyar Távirati Iroda jelenti: A ma­gyar—cseh-szlovák határforgalom rendezé­sére (kiküldött magyar és cseh-szíovák bi­zottság Wodianer Rezső rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter és Vavrecska Hugó budapesti cseh-szlovák követ elnöki ésével tegnap délután megkzedte működését. Az első ülésen megállapították a munkaprogramot és megállapodtak abban, hogy a határforgalom rendezésének kérdését két csoportba osztják. Az első csoportba azok a kérdések tartoznak, amelyek az 1922 november 22-én megkötött határforgalmi egyezség technikai életbelépte­tésére vonatkoznak. A második csoportba azokat a rendszabályokat veszi tárgyalás alá, amelyek a határincidensek elíkerii ése cél­jából szükségesek és amelyek alkalmasak arra, hogy a jövőben esetleg előforduló ha- térincldenisek elintézését biztositsák. Az első csoport ma délelőtt tizenegy órakor a kül­ügyimin isz tér iuim nagy tanácstermében meg­kezdte működését. Franciaország és Magyarország Korányi Frigyes báró párisi magyar kö­vet egy újságíró előtt kijelentette, hogy kül­földön a hangulat Megyarország iránt egyre javul. Különösen Franciaországban érezhető ez, amelynek jóindulatát az is igazolja, hogy az utóbbi időben egyre több francia politikus látogatja meg Magyarországok A kölcsön ügyében a francia kormány igyekezett olyan formát találni, hogy saját szempontjának megóvása mellett Magyarországon is se­gítsen. Elítélték az orgoványi tetteseket A legfelsőbb katonai törvényszék ma kezdte meg Zbona János, Danics Mihály, Ju­hász István és a három Tóth testvér bünpö- rének tárgyalását. Mint ismeretes, a vádlot­tak 1919-ben Páncél Zoltán, Beok Sándor és Smidit Sándor Izsáki lakosokat megtámadták, őket az orgoványi erdőbe hurcolták és föl­akasztották. A vád- és védibeszédiek elhang­zása után Zbonát két esztendei, társait pedig háromfól-hat évig terjedő börtönbüntetéssel sujotta. Az Ítélet jogerős. A te csői határ Prága, november 14. Jelentettük, hogy Técsőröl küldöttség érke­zett Prágába abból a célból, hogy az illetékes kormánykörök figyelmét íölhivja a határ ideigle­nes kijelöléséből származó visszásságokra és kérje, hogy a községnek Romániához tartozó föld­jeit a cseh-szlovák köztársasághoz csatolják. A küldöttség tegnap járt el Malypetr belügyminisz­ternél, aki kilátásba helyezte, hogy a maga ré­széről szorgalmazni fogja a kérés teljesítését. A mai nap folyamán Girsa meghatalmazott minisz­ter, külügyminisztériumi osztályfőnök fogadta a küldöttséget és lejelentette, hogy a kormány igyekezni fog arra, hogy a határmegállapjtó- bizottság a téesői földeket a cseh-szlovák köztár­sasághoz csatolja, amely esetben az utóbbi más területen kárpótolná Romániát. Ha ez a kívánság nem teljesednék be, úgy mindent meg fognak ten­ni abban az irányban, hogy a most uralkodó visz- szásságokat enyhítsék és a lakosság helyzetét íürhetőbbé tegyék. Técső küldöttsége ma utazott el Prágából. V áwi A Javorina-kérdés tárgyalása Hága, november 14. A hágai nemzetközi törvényszék ma kezdte meg a Javorina- kérdés tárgyalását. Mrozewsky lengyel de­legátus négyórás expozéban fejtette ki a lengyel kormány álláspontját. A cseh-szlo- vák delegátus holnap tartja meg expozéját. Lefoglaltak egy osztrák fegyverszállitmánvt London, november 14. (Havas.) A Daily Express jelenti, hogy a londoni kikötőhatósá- gok két külföldi hajón osztrák gyártmányú fegyver- és lőszerszállitmányt fog'altak le, mely egy földközi tengeri kikötőbe volt irá­nyítva. Rövid táviratok A íascista párt és az olasz harci szervezetek között megtörtént a várt megegyezés. A nagy fascista-tanács és a kormány megelégedéssel vette tudomásul a megegyezést. A Stefani-ügynökség megcáfolja a külföldi lapoknak azt a hírét, hogy Mussolini miniszter­elnök Mataxas tábornokot, a görög lázadók ve­zérét fogadta. Az olasz popolári párt parlamenti klubjának vezetősége elhatározta, hogy a kormány rendkí­vüli teljhatalmának meghosszabbítása mellett fog izavazni a kamarában. Losonc, november 14. (ESŐ.) Zosták András dr. lévai kerületi főnök október 29-én 10053—1923. szám alatt rendeletet adott ki, amelyben arra hívta föl a lévai üzlettulajdonosokat, iparosokat és ke­reskedőket, hogy az 1920. évi 267. számú törvény 1. szakasza értelmében az üzleti cégtáblákat, valamint az üzleteken található összes föliratokat „ezen törvény rendelkezé­seinek megfelelően" pótolják, illetve alakítsák át. A hivatalos ,.törvénym£gyarázás“-nak megdöbbentő példáját szolgáltatja ez a köz- igazgatási rendelet és a végrehajtásra vonat­kozóan szószerint a következőket rendeli el: 1. Ahol kizáróan megy árny elvű fölirá- sok vannak, ott azt szlovák szöveggel kell pótolni, még pedig ugyanolyan nagyságú, színű betűkkel, ugyanazon teljes szöveg­gel s épp oly föltűnő helyen, mint a ma­gyar szöveg. 2. Ahol a magyar szöveg na­gyobb, vagy élénkebb szinü betűkkel van, ezen betűk akként alakítandók, illetve fes­tendők át, hogy az 1. pont alatti követel­ményeknek teljesen megleljenek. 3. A reklámtáblák, amelyek a falba vert rudak­hoz, ettől elütőleg bizonyos távolságban vannak hozzáerősitve, úgy alakítandók át, hogy mindkét oldalon mindkét nyelvű íöl- ■irás legyen, tehát nem engedhető meg a mostanáig űzött azon praxis, hogy a tábla egyik oldalán magyar, a központtól eleső utcák felőli oldalon pedig szlovák nyelvű fölirás legyen. 4. A föllratok magyarnyelvű szövege teljesen lefordítandó, tehát ennak minden egyes szava kell, hogy szlovák nyelven is meglegyen, a kizáróan magyar­nyelvű föliratok mellőzendők és eltávoli- tandók. Hogy e rendelet kiadásánál a lévai kerü­leti főnök nyílt törvénysértést és tudatos tör­vényfélremagyarázást követett el, ennek igazolására szószerint közöljük az 1920. évi 267. számú törvény 1. szakaszának hiteles magyar szövegét: „Testületek, jogi szentélyek, társasá­gok, nyilvános helyiségek, üzemek, intéze­tek. valamint gyártmányok nyilvános (a nyilvánosság számára való) oly elnevezése tilos, crnely a cseh-szlovák köztársaság országainak 1918 október 28-ika előtti ál­lamjogi viszonyaira emlékeztet, vagy a cseh-szlovák köztársaság külpolitikai vi­szonyai irányával és szellemével ellenke­zik, vagy oly személyekre emlékeztet, akik & cseh-szlovák nép, vagy a szövetsé­ges népek elleni bárminemű ellenséges ér­zületet nyilvánítottak, vagy államellenes jellegű eredményekre emlékeztet; hasonló­képpen tilosak oly elnevezések, amelyek által a „cseh-szlovák" elnevezéssel, vagy a cseh-szlovák népnél, vagy a szövetséges államoknál érdemeket szerzett személyek nevével — az említett személyek és tár­gyak meg nem felelő és céljukkal össze nem egyeztethető elnevezése által — visz- szaélés történik." A törvényben tehát nincs egyetlenegy szó sem arról, hogy magyar nemzetiségű üz­lettulajdonosok kötelesek volnának az üzleti fölirásokban a szlovák nyelvet használni. A törvénybe a törvényhozó testület ilyen intéz­kedést nem is vehetett föl, miután ez ellenke­zett volna a békeszerződésekben lefektetett kisebbségi jogszabályokkal. Maga a legfel­sőbb közigazgatási bíróság Is megállapította már egy konkrét eset kapcsán, hogy a köz­társaságban mindenki olyan nyelvű cégtáblát alkalmaz az üzletén, amilyent akar. A nyelv- használat szabadságának ezen a téren sem­milyen törvényes korlátozása nincsen. Ha ennek dacára mégis akadnak közigazgatási vezető tisztviselők, akik a törvényekkel el­lenkező rendelkezéseket adnak ki, hivatalból üldözendő törvénysértéseket követnek el. A lévai kerületi főnök rendelete minősített tör­vénysértés, mivel nemcsak törvényellenes dolgot rendelt el. hanem törvényes jogsza­bályt tudatosan hamisan magyarázott, illető­leg a törvény nevében olyasmit rendelt el, amire a törvény szövegében még halvány utalás sem fedezhető föl. Zosták András dr. kerületi főnök tör­vénytelen rendeletét a törvények sértetlen­sége fölött őrködni hivatott felsőbb hatóságok figyelmébe ajánljuk. Léva város érdekeli kö­zönségét pedig fölhívjuk arra, hogy az 1920. évi 267. számú törvény 1. szakasza és más érvényes törvényeink alapján ragaszkodjék a kisebbségi nyelvhasználat szabadságát biz­tosító jogainkhoz és hogy a kerületi főnök fönti rendeletében kilátásba helyezett kihá- gási eljárások során, éppen az idézett tör­vényszakaszra való hivatkozással, rá legfel­sőbb fórumokig éljen a fellebbezési és pa- niaszemelési joggal. . A szövetkezett ellenzéki pártok egyéb törvényes jogsegély igénybevétele mellett, a lévai kerületi főnök törvénysértő rendeletét a parlament előtt interpelláció tárgyává teszik. Bradbury a jóvátételi bizottság csődjéről Páris, november 14. A kiadott hivatalos kommüniké szerint Bradbury, a jóvátételi bizottság angol delegátusa^ a bizottság teg­napi ülésén nagyfontosságu nyilatkozatot tett, amelynek gondolatmeuete a következő: Barhou francia delegátus fejtegetései­ben egy kalap alá vette a német delegátu­sok meghallgatásának kérdését s azt a kér­dést, hogy milyen lépéseket tegyen a jóvá­tételi bizottság, hogy a válságos helyzeten segitsen. E két kérdés külön tárgyalandó. Az volt a szándéka, hogy a bizottság mos­tani ülésén is tartózkodni fog a szavazástól és a bizottság döntéseiért minden felelőssé­get a bizottság többi tagjaira hárít, azonban ha most sem szavazna, akkor esetleg azt hinnék, hogy a mémet delegátusok meghall­gatása ellen foglalt állást, ezt a látszatot azonban el akarja kerülni. Attól fél, hogy a Versailles! békeszerződésnek a jóvátételi kérdés szabályozására vonatkozó határoz- mányait az utolsó tizenegy hónap esemé­nyei lényegesen befolyásolták és a Versaillesban létesített mechan'smus már többé nem-tud működni. Ily körülmények között nem látja be, hogy mi haszna van annak, hogy a jóvá­tételi bizottság meghallgatja a német dele­gátusokat. Mindazonáltal a delegátusok meghallgatása mellett fog szavazni, mert a németek ily irányú követelését föltétlenül teljesíteni kell. Bradbury kij-e'en tette, hegy sajnálja, hogy Franciaország a német dele­gátusok meghal'gatásáig függőben akarja tartani a döntést abban a kérdésben, vájjon a német teljesítőképesség megvizsgálására egyáltalán szükség van-e. Franciaország e föltétele arra a filozófusra emlékeztet-- öt, aki a földrengés elleni pilulákat fölta'álta. Ha a bizottság valóban úgy akarná teljesi- teni kötelességét, ahogy azt a vcrsaP.esi békeszerződés követeli, akkor előítélet nél­kül és félelem nélkül teljes egészében meg ke’Iene vizsgálnia azokat az okokat, melyek Németország mai helyzetét megmagyaráz­zák és -minden lehetőt meg ke’Iene tennie, hogy a mostani válságon segitsen London, november 14. A Reuter-ügynök- ség jelenti Washingtonból: Noha Amerika nem zárkózik el attól, hogy segítsen a jóvá­tételi kérdést rnegodani. Coolidge elnök Ame­rika utolsó kezdeményezétét végérvényesen befejezettnek tekinti. Coolidge elnök nézete szerint Amerika nem vehet részt a jóvátételi kérdésnek a Pomcaré-iavaslat alánján való megvizsgálásában, mert az amerikai kor­mány haszontalannak és értéktelennek tart­ja az olyan vizsgálatban való részvétért, melynek hatáskörét kotéátozzW London, november 14. A Daily T elegráph jelentése szerint az angol és amerikai körök­ben nagy meglepetést keltett Poinoarénak legujabb indítványa, hogy Németország fize- töképességét vizsgálják meg olyképpen, mint azt Jusserand washingtoni francia követ ut­ján az amerikai kormánynak javasolta s amelv javaslatot az merikai kormány, mint céltalant elvetette. A kormány nem létesít raínai el1enközt'írsacáfrot Berlin, november 13. (Wolff.) Az utóbbi kidben főképpen a külföldön olyan hírek ter­jedtek el, mintha maga a birodalmi kormány meg akarná alkotni az autonóm mink köz­társaságot. A Wo’ff-ügynökséginek illetékes helyen kijelentették hogy a birodalmi kor­mány most is azon az állásponton van hogy nem boctétkozik semmi vitába a Raja a-vi­dék és a Ruhrvtéék a néniét birodalom ál­lamjogi viszonyának megváltoztatásáról. A birodalmi, kormány sohasem fog lépést tenni az aittótém rajnai köztársaság megalakítása érdekében és sohasem fog fe’liattématétt ar’- ni annak kikiáltására. A RahnvWk és a szövetséges országok viszonyára, vagy an­nak esetteges megváttoztatátéra egyedül a 1v-pr}tniin~; alkotmány márvaáió. London, november 14. A Daily Telegráph jelentése sz-eriut a londoni belga követ kö­zölte a külügyi hivatallal, liogv a belga kor­mány azt az álláspontot vallja hogy bármely akciót kezdjenek is a szövetségesek azt kö­zösen hajtsák végre. Belgium egyébként ugylátézfk azt reméli, hogy AngÜa Poincaré részéről a jóvátétel! és a rajnai szeparatizmus kérdésében bizonyos engedményeket kanna, ha részt venne n francin ’e'ga akcióban. Az angol lan végül kije’enti, hogy téves a párisi lapoknak az a híre, hogy Poincaré az angol kormánynak a mostani mcgsz 'llá'M zóna kPerjec7tétét és Hanibrg, valamint Bréma megszálló­Anglia nem tulmdonit lűmímtm a trónörökös Hazaérkezésének Amerika a császár visszatérése esetén sem avatkoznék he — Streseraann helyzete ismét válságos Prága, november 14. A németországi események között most a trónörökös hazatérése, valamint a császár hazatéréséről szóló hire-k állanak az érdek­lődés előterében Franciaország szankciók ki- látásbahelyezésével is szeretné megakadá­lyozni a trónörökös hazatérését és Hamburg és Bréma megszállásával fényé ge födték. Anglia viselkedése általában arra enged kö­vetkeztetni. hogy a trónörökös hazatérése el­len kifogása nincsen, inig a császár vissza­érkezése esetén ő sem riadna vissza szank- cfóktól. Igen érdekes Amerika magatartása: ez az állam Németországot semmi körülmé­nyek között sem akarja beV^ácoln; elhatá­rozásában. Belgium persze Franciaország mellé csatlakozott és határozottan követéi1 a trónörökös kiutasítását és e^y semleges or­szágban való internálását. Str esem ami helyzete ismét válságos. A néppárt tegnap azt követelte, hogy a kancel­lár újból kezdje meg a tárgyal•ícokat n pol­gári pártokkal, ami azt jelenti, hogy Strese- maim nártia nem riad vissza attól sem. hogy az ő fölá1dozásán:ak árán egyezzék meg a nac’onaHsfákkal. Münchenben újabb tüntetések nem vol­tak. Épp tábornok k‘á1|tvánva. amely a Re’ohswehr. a rendőrtég és a natéona’istn kö­rök jó viszonyának fontosságát hangozhatta -> na^í^n^lttták és a Rcichswtthr harrrómá’á- naik útját egyenget’. A natéonah’tta szerve^e- ’v<- mmd tömegesebben Knlír mögé állanak. E-hardt csapataival cgviitt szintén n fnt-o-- mánvbiztos rendelkezésére bocsátotta ma- tét. A kommun^ta párt feW a tétéről czAló rendelet tegnap télért meg a hivatalos lapban. \ kommunksa párt vagyona fegyver"5 r verdesi tárgyai és közlekedési eszközei az állam tulajdonába mennek át és snlvos fegyházbüntetéssel sújtják azt, aki a kom­munista párt tagja marad. A berlini szociál­demokraták azt követelik, hogy Bajoror­szágban állítsák vissza az alkotmányos ál­lapotot és vessenek véget - sajtószabadság korlátozásának, Ludendorff és Hitler ellen oed;g hazaárulás ‘att indítsanak eljárást. Poincaré legujabb javaslatát a szakértői konferenciáról Amerika, mint előrelátható volt, elutasitotta, inig Anglia nevében Brad­bury csak azért szavazott a német delegá­tusok meghallgatása mellett, nehogy azt a lát­szatot keltse, mintha Angi;a ezt ellenezné. A jóvátételi bizottság holnapra elhalasztott ülé°e e tekintetben igen érdekesnek ígérke­zik. Ma' íe-téntejeink: Amerikának nincs kifogása a monarchia visszaállítása ellen London, november 13. A Reiter-iigynök- ség washingtoni jelenése szerint Coo’idge el­nöknek az az álláspontja, hogy Amerika tradi­cionális po’iíikája megtiltaná az amerikai kor­mánynak, hogy csatlakozzék a szövetsége" kormányokhoz, ha azok a német kormánynál tiltakoznának a német császár, vagy a német trónörökös hazatérése éltén és intézkedése­ket léptetnének életbe a német monarchia visszaálMiásának megakadá yozásnra. Oels, november 14. A trónörökös és trónörökösné ma reggel rövid sétát tettek az oe'si kastély kertjében. A kastély udva­rát ellepték a külföldi újságírók, kiknek üd­vözlését a trónörökös barátságos mosollyal és Jó reggelt“-tel viszonozta. Az ujságttók megkérdezték, hogy megintervjuvolhatják-e, mire a trónörökös dé utá.n félháromra közös kihallg ’ fásra hívta meg őket a kastélyba, majd folytatta sétáját. A trónörökös rend­kívül jó sziliben van, csak kissé megörege­dett. Szemmel’űthalóan örül, hogy ismét otthonában lehet.

Next

/
Thumbnails
Contents