Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-10 / 255. (408.) szám
....— *— ......“— --------------------—I Ba sch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, Jindrisska 6. szám ioes________ a fönnálló rendszert megdönteni. A szerződést nem szervezetek, hanem a két állam, Magyarország és Bajorország kötötték meg egymással. A szerződésben ben- • ne van, hogy az átalakulást november végén hajtják végre és ha kell, erőszak árán is magukhoz ragadják az uralmat. Gömbös Gyula kijelentette, hogy Uiain letartóztatása miatt a szélső jobboldal elhatározta a ház összehívását. Az összehívás kérdésében a többi ellenzéki párt tartózkodó magatartást tanúsít mindaddig, inig az ügy minden részlete nem kerül a nyilvánosság elé. Hoonoiinay Tivadar nemzetgyűlési képviselőt, aki Uiain személyes hívei közé tartozik, tegnap este beidézték a rendőrségre és kihallgatták. A kihallgatás a késő éjjeH órákig tartott. A keresztény nemzeti párt tegnap este vacsorát rendezett, amelyen a szónokok hangoztatták, hogy a fajvédők eszméikért szívesen mennek a börtönbe, sőt az akasztófa alá is. Uiain tagad Ulaint ma délelőtt újból kihallgatták a rendőrségen. Vallomásában azt hangoztatta, hogy fegyveres puccsot nem készített elő és nem voh szándékában Bethlent erőszakosan eltávolítani. Csak nacionalista mozgalmat szervezeti. A Magyar Hírlap arról értesül, hogy a rendőrségnek adatai vannak arról, hogy Uiain fegyveres puccsot tervezett és készített eiő. A társaságnak ©'rejtett fegyverkészletei is vannak, ezeknek azonban eddig nemi tudtak nyomára akadni. Tizenkét ronamcsapaf Politikai körökben hangoztatják, hogy Uiain lakásán megtalálták azokat az iratokat, amelyek az „államszerződés" megkötését megelőző tanácskozásokra vonatkoznak. Ezekből kiderül, hogy Uiain tizenkét roham csapatot szervezett meg német mintára. Ezekből tiz a fővárosban, kettő pedig a vidéken tartózkodott. Az akció a vidéken indult volna meg és a fegyveres csapatok a vidékről vonultak volna be a fővárosba. Megtalálták azt a névsort is, akik ellen az államcsíny sikere esetén eljártak volna, A kormány valamennyi tagja a letartózíaíandók között van. Egyes baloldali politikusokat e! akartak tenni láb alól A puccs kitörésével egyidejűén a bajor csapatok megtámadták volna Ausztriát, ott egyesülnek az osztrák kampós- keresztesekkel és azokkal együtt vonulnak be Magyarországba. A letartóztatásokat bajor segítő csapatok eszközölték volna, akiket a helyi viszonyokkal ismerős vezetők vezényeltek volna ki a letartóztatások végrehajtására. Letartóztatták ? az EME ügyészét A rendőrség ma letartóztatta Garai Manót, az ismert álhirlapirót. Garai Bogulá- tól arra kapott megbízást, hogy az államcsíny végrehajtása után hivatalos lapot szerkesszen. Hír szerint Garai föltárta a rendőrség előtt, hogy Ulainék szervezkedésre és a fegyverek vásárlására kitől kaptak pénzt. Dániel Ernő dr.-t, az ÉME ügyészét, a rendőrség ma délelőtt letartóztatta. Délután kezdtek hozzá kihallgatásához, Drasche főügyész úgy nyilatkozott újságírók előtt, hogy Ulaint és társait még ma délután átszállítják az ügyészség fogházába. A halálra Ítéltek A 8 Órai Újság szerint megtalálták a halálraítéltek listáját. Hatvan név van rajta, köztük Apponyi, Vázsonyi, Ugrón, Rassay, Heinrich, Rákosi Jenő és valamennyi szocialista képviselő. Megállapították, hogy a mozgalmat Henry Ford, az amerikai auto- inobiigyáros finanszírozta. Megtalálták a pogromra fölhívó plakátokat is. A rendőrség két fegyverraktárnak akadt nyomára. Az Borzalmas vérfürdő Lévárton Anyját, testvérét és unokabugát lemészárolta egy falusi kondás egyik helyen 800, a másik helyen 1200 német gyártmányú Mauser-fegyvert foglaltak le. A rendőrség letartóztatta Weiss Kannád nemzetgyűlési képviselőt és Adorján Gézát, az ÉME nemzetvédelmi osztályának igazgatóját. Ma délután a puccs ügyében minisztertanácsot. tartottak. Az elíogottakat ma este szállítják áí az ügyészségre. Rimaszombat, november 9. (Saját tudósítónktól.) November 6-án hajnalban borzalmas tragédia történt a gömörtnegyei Lévárton. Gallo János falusi kondás állandó hadilábon állt édesanyjával és testvérévei, Gallo Erzsébettel. A háborúskodás egy családi bonyodalomból származott. A tornaijai járásbíróságon pör is folyt emiatt, amelyet Gallo János elvesztett. A bíróság Ítélete nem hozott bekét a házhoz és a családi ház miatt újabb pörösködés indult meg- November 6-ikán kellett volna a tőrben ítélkeznie a tornaijai járásb:róságnak, Gallo János azonban félt a pör kedvezőtlen kimenetelétől s vadállatias kegyetlenséggel másvilágra küldötte inkább az egész családot, semhogy kitegye magát a pervesztésnek. A borzalmas éjszaka részletei még nincsenek kiderítve, de könnyen el lehet képzelni, ha a tragikus befejezést megismerjük. Lévárt község bírója és több álmából fe’zavart gazda vei őtrázó sikoltásokra ébredt kedden hajnalban. Lélekszakadva rohantak özvegy Gallo Kálmánná házához. A magával tehetetlen öregasszonyt a szob” padlóján vérbefagyva találták meg torka éles késsel a sző szoros értelmében áí volt metszve és vértül szennyes ingét baltával összezúzott bordáinak vére áztatta. A szomszédház kapujánál fetrengve találták meg szintén átmetszett torokkal Galló Erzsébetet, az özvegyasszony híres szépségű leányát s nem messze tőle halva ott feküdt alig négyéves törvénytelen kisleánya Is. hasonlóképpen elmetszett torokkal. A nyomozás akkor indult meg, mikor a rimaszombati ügyészség Kaíhona államügyész vezetésével kiszállott a faluba. Azalatt, inig Lányi és Gál törvényszéki orvosok a hullaboncolással voltak elfoglalva, máris jelentkeztek tanuk az állam- ügyésznél, hogy mikor Gallo Erzsébetet a szomszéd kapujánál vérbefagyva megtalálták, még volt élet benne s arra a kérdésre, hogy ki követte el a borzalmas gyilkosságot, fejbólintással hagyta helyben az egyik tanú kiváucsiskodását, aki a testvére nevét kombinálta. Erre a tanúvallomásra azután letartóztatták Gallo Jánost és a hullák elé vezették. Ga’lo cinikus nevetéssel állt meg özvegy édesanyja, testvére és kis húga borzalmasan megcsonkított tetemei előtt s a vallató kérdésekre csupán váll- vonogatással válaszolt. A tornaijai őrsparancsnokságtól kivezényelt csendőrök monstre-kihallgatást rendeztek a faluban s a gyanú percre-percre jobban megerősödött, hogy a vérfagyasztó szentbertalanéjszaka tettese senki más nem lehet mint ez a magából teljesen kivetkőzött, cinikus falusi kondás. A letartóztatott Gallo Jánost megvasalva vitték be a tornaijai járásbiróság fogházába, ahol a nyomozás tovább folyik. Lapzáráskor arról értesülünk, hogy Gallo János az ellene felhozott vádak súlya alatt teljesen az előirányzatot jóval túlhaladták. áss vm&w&’umlatt titérdl •ív yfflas&iincxjr 'F'f?;r3rnr*aí<r»£* Rövid táviratok A népszövetség ausztriai főmegbizottja, az ausztriai szanálási akcióról tett jelentésében ki1 emeli, hogy Ausztria kiadásai julius óta kisebbek, mint a szanálási terv azt kiszabja. A bevételek az elöirányzaot jóval túlhaladták. iTin inivn-n—i ann«witiirfl»iui Séta a párisi divatszalonokban Paris, november 8. A nagy szabócégek mindennap délutáu 3—5-ig ^ kláiiitásí rendeznek, hogy elbűvöljék a hiú párisi nőket. A párisi nők nagy része egyebét sem csinál, mint a Champs-Elysées és a Vendome-tcr kiállításait nézi délutánonként. Néhány fanatikus Látogató annyira megy, hogy könyv nélkül tudja a próbababákon látott modellek neveit. Pedig az ilyesmi nem csekély emlékezőtehetséget igényel. A ruhák keresztneveit felváltva veszik az aktuális színházi attrakciókból, a madárvilágból, az irodalomból, ahonnan akarod. Néha a két különböző kieációt valami szubtilis szándékosság köti ösz- sze. Például: az Aprés Moi (Utánam) cimü esti köpeny a Le Déluge (a vízözön) cimü ezüsttel és gyöngyökkel liimzett ruhához jár. A divat királyai a legrafináltabb neveket’ adják kreációiknak, melyek legtöbbször szimbolikus jelentőségűek. Két ruhadarabnak összetétele valóságos kis drámát alkothat. Például: Toute rna Vie est a Vous (Tied az egész életem) szoknyához pompásan illik a Je n‘cn demande pás tant (nem kérek oh'an sokat) köpeny. A nagy szabócégek vevőközönsége valóságos filozófiai tanfolyamokat végez a gyönyörű kiállítási tárgyak tanulmányozásakor. A költők és írók nemsokára percenteket fognak követelni a szabószalonoktól, melyek az ő müveikről nevezik ei divatkreációikat. Világos például, hogy az „Éjszaka nyitva" cimü teázó köpenyt a Moraud most megjelent regényéről nevezték el Minden divatáruház nagy súlyt helyet az úgynevezett „fiatal leányok ruháira", melyeket leszállított áron adnak el. Csak természetes, hogy nem egy érett hölgy is vásárol ily fiatalitó ruhát, melynek megvan az az előnye is, hogy olcsóbb, mint a többi. A kiállítások főattrakciója a menyasszonyi ruhák osztálya. Valóban tündéri látvány, amint a szebbnél-szebb próbababák fölvonulnak a kápráztató menyasszonyi toalettekben. Természetes, hogy a csipkékben és drága hímzésekben bővelkedő menyasszonyi ruhák a kiállítások legdrágább portékái. A jó szabószalonok ruháinak, melyek mind egv-egy illlusztris nevet viselnek; megvan a saját családfájuk. Az uj kollekció valamelyik darabja az előző kollekció hasonló modelljéből fejlődött és ez a fejlődés sokszor évekre nyúlik vissza. A próbababák foglalkozása fáradságos, azonban hízelgő foglalkozás. A bájos teremtések este hat órától lassú léptekkel és ringó mozdulatokkal sétáljanak a csillárok fényzuhatagában s naponta ötvenszer váltsák ruháikat Nem csoda, ha a kiállítás végeztével szinte összeroskadnak a fáradságtól. Foglalkozásuk azonban nem hálátlan és sokszor csak nyitánya egy' ragyogó karriernek. Violetta, a rue de la Palx naanegnineja ma egyike a leghíresebb filmszinésznőknek és Jylnek hívják most. Éppen most iátsza a Serge Pánin főszerepét. Hébé, a csodálatosan szép próbababa valósággal lázba hozta a rue Royalet, onnan azonban a múlt éven eltűnt — egyenesen Kingsiand palotájába, ki feleségül vette. A nagy divatszalonok tulajdonosai semmitől sem félnek annyira, mint modelljeik lekooirozásá- tól. Mig a próbababák kápráztató sora iöl s alá sétál a kiállítási helyiségekben, addig a szabócég alkalmazottai diszkréten szemmel tartják a kiállítás közönségét s ha észreveszik, hogy valamelyik néző ceruzát vesz elő és egy darab papírra lerajzolni igyekszik a modell titkát, a cég alkalmazottig nyomban mögötte terem és diszkréten a fülébe sugia, hogy ne erőltesse meg magát, a modellek lerajzolása tilos. A kiállítási terem bejáróinál a portás diszkréten felszólítsa azokat a látogatókét. akinél fénvképezőgéoet lát. hogy fényképezőgépüket hagyják a ruhatárban, míg a kiáil’- tást- megtekintik . — (A prágai meteorológiai in'ézet idöjóslása) november 10-érc? Túlnyomóan felhős, esőre hajtó Idő várható kevéc hőmérséklet! változással. * — (Az uj oltnüfzi érsek fölszenfelése.) Precan olmüizi érseket december 8-án szentelik püspökké. Holnap tartják meg iníormá- ctós pőrét. — (Beiies Brünnben.) Benes küíügynr- niszter ina este Brünnbe utazik, ahol holnap este előadást fog tartani. — (A legfelsőbb közigazgatási bíróság érdekes döntése.) A legfelsőbb közigazgatási bíróság október 26-án tárgyalta Schles’nger Sándorné írencséni földbirtokos panaszát. A panaszos fél jogi képviselőjének Jurecky Iván nyltrai ügyvédnek jogi álláspontját magáévá tette s a földbirtokhi vadainak azt az mtézkedését, amellyel Sdii le sin génié 150 holdas birtokát a férje tulajdonát képező de közben gyermekeinek ajándékozott 1000 hol das birtokkal együtt lefoglalta, törvénysértőnek jelentette ki. A földbirtok!vatai intézkedését a közigazgatási bíróság megsemmisítette és igy Schíesíngernc birtoka a lefoglalás alól fölszabadult. — (Elkobozták Tonianek lapját.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Tomanek Flór is nemzetgyűlési képviselő hetilapját, a Slovenské Ludove Noviuyt a rendtörvény és a becsület védelméről szóló törvény alapján az ügyészség elkohozla. — (Ügyvédi hír.) Jurecky Iván, a brürt- ni legfelsőbb törvényszék bírája saját kérelmére nyugalomba vonult és Nyit rá n Zupuá- utca 6, szám alatt ügyvédi irodát nyitott; Szombat, november Ifl. 1 Az osztrau-karvini kőszénbányavidéken 1923 októberében 490.732 mázsával, vagyis majd- . nem 7 százalékkal kevesebbet termeltek, mint ezidén júniusban. A termelés az elmúlt hónapban 7,112.844 mázsát tesz ki. Az elmúlt hónapban a koksztermelés a witkowitzi és trziniízi müvekben 1,419.218 mázsa volt, a folyó év júniusának 1,825.078 mázsájával szemben, vagyis 30.5 százalékkal kevesebb. Október végén a széukészletek 497.592 és a kokszkészletek 379.277 mázsái tettek ki. — (A plébános harca a betörőkkel.} Rimaszombati tudósítónk jelenti: November 5-én este betörő állítottak be Barüla János rimaráhói plébánoshoz. A plébános nem vesztette ei lélekjelenlétét s revolvert szegezett a támadókra, akik azonban neszét vették, hogy a fegyver nincs megtöltve s rávetették magukat a lelkészre, izgalmas verekedés fejlődött ki a banditák és a plébános között, de a hatalmas ereiü lelkipásztor legyűrte támadóit, akik a következő pillanatban úgy elszéledtek, mintha a föld nyelte volna el őket. A csendőrség erélyesen nyomoz a haramiák után. — (Haívany Lajos nincs Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A „Szózat" mai számában azt a hirt közli, hogy Hatvány Lajos Budapestre érkezett. A lap szerint a belügyminiszter garantálta Hatvány személyi biztonságát és a belügyminisztérium nyomozó osztályának detektivieivel őrizteti. A Magyar Távirati Iroda ezt a hirt mint teljesen légből kapott koholmányt megcáfolja. — (Hlinka Krisztina ellen Markovics közjegyző Is sajíópört indított) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Hlinka András szlovák néppárti vezér nővérét: Krisztinát a pozsonyi esküdibiróság tudvalévőén felmentette a Dérer Iván dr. feljelentésére megindult sajtóperben. A pör aktái az ügyész semmi- ségi panasza következtében most Brüniben '.annak. Markovié^ és Hodzsa vádindiíványát annakidején különválasztották Dérerétől és külön is folyik azokban az eljárás. Az inkriminált cikkben csak „Markovics" név van említve és így nemcsak Markovics miniszter, hanem Markovics közjegyző is sajtópert indított Hlinka Krisztina ellen. Utóbbi csak feltételesen, tudniillik csak abban az esetben, ha a cikkíró reá vonatkoztatta állítását, Hlinka Krisztina az eljárás során úgy nyilatkozott, hogy a cikk Markovics közjegyzőre és nem a miniszterre vonatkozik. Péntekre volt kitűzve a sajtóper főtárgyalása a Riedler-tanác.s előtt, mivel azonban Markovics miniszter vádinditványa még a táblán van elintézés alatt, úgy döntöttek, hogy annak elintézéséig a tárgyalást elnapoljál: — (Elveszett értékek nyilvántartása.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti; A Takarékpénztárak és Bankok Egyesülete nyilvántartási szolgálatot tart fenn, melynek keretében a külföldi rokonintézményekkel csereviszonyban az összes belföldi ausztriai és szlovenszkói pénzintézeteket, bankárcére- ket és szövetkezeteket gyorsan széles körben terjesztett elvesztési értesítésekkel figyelmezteti a tudomására jutott elveszett illetve eltulajdonított különféle értékekről (csekk, utalvány, részvény stb). Mindazokban az esetekben, miikor egy nagyobb érték veszendőbe megy, a TÉBE készséggel áll a károsultak rendelkezésére, ha az irodájában (Dorottya-utca 9, félem.) másban, vagy távirati utón bejelentik. — (Lengyelország elismerj a szovjetet.) Varsóból jelentik: Seyda lengve! helyeres iküliigymhűsztér egyelőre befejezte napok ó‘a tartó tárgyalásait Kopp orosz szovje-de’egá- tossal. Kopp mégy követelést 'erjesztett a lengyel kormány elé: í. .A megkötendő keres- ík'öd’elimi szerződés tartalmazza a legtöbb kedvezmény záradékát. 2. A kölcsönös íroaztfró- forgalom garantálása. 3. A rigai szerződés '3. szakaszának végrehajtása, mély 30 millió ananyrubel kifizetését bkstositki Lengyelországnak az orosz áiUamibanik vök aranykészletében valló részesedése fejében. 4. A reprrt- riáJáspa és az állampolgárok kicserélésére vonatkozó szerződés végrehajtása. A tárgyalás alkalmával kitűnt, hogy a szovjeékor- rttány különösen a Németország íe'e irányuló transitóforgatornra helyez nagy súlyt és ennek a törekvésének politikai jelleget iparkodott adni. Tokmtettel arra hogy Lengyelország békeiöreikvéseiiTek hangoztatásával csupán gazdasági kérdésnek akarta minősíteni a tiranzitó' forgalom ügyét, a tárgya'ások egyelőre nőm vezettek eredményre. A szovjet- szövets'égneik Lengyelország által való elismerése ügyében megegyezésre jutottak s e megegyezést a napokban hivatalos jegyzék- váltás is fogja követni. — (Egy levelezőlap t:z évig jött Osíendéböl Pozsonyba.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Sch. Rezső pozsonyi kereskedőnek 1913 július 15-én adtak fel egy képesievelezőlapot Osteude-ban Pozsony, Hougroi címzéssel. A levelezőlap tegnap, tehát kerek tíz esztendő alatt érkezett meg Pozsonyba. A lapon Ostende 1913 julius 15 és Nyitra 10.?3 november ,2-Jki bélyegzések vannak. — (Románia kölcsömeghiúsít!-;.) Bukarestből jelenítik, hogy a Wiokens-fcle angol tárgyalások a három millió fontos kölcsönre nézve teljesen meghiúsultak. A román kormány most Franciaországban igyekszik ötszáz millió francia frankos kölcsönt szerezni. \lz a kölcsön mintegy hat milliárd, lejnek tételűié meg. 4 AAA AA A A A A A A AAAA A A A A A A A AAA A A A A * A A A A A A A A A A A. A A AA A A A A A A A A A A AA A A A A A Afe : \ Menyasszony^ kelengyék áruháza : Z .—~ \ Saját készitmenyü finom férfi t 2 \ és női fehérnemű, asztal- m* £ ^ \ térítőit és mindennemű lenáru > \ ► 3 \ Árusítás nagyban és kicsinyben t <4 ___► ^u fTmvmvvvnfvvvvitvvvvvyyvvvvvTiiiTVvvfTvimfiuívmiHfTt