Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-01 / 248. (401.) szám
Csütörtök, november 1.------^ - ■ ------Basch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, Jindrisska 6. szám 1033 e___________________________________ — {A Rákosi Je«ő-emlóktábla leleplezése Sopronban.) Soproniból jetteinitök: Felemelő ünnepség (keretében leplezték lé vasárnap <J'élelőtt Sopron belvárosának egyik szép, öreg utcájában a Szent Benőttek-rend főgimnáziumának falaiba illesztett Rákosi Jenő- errfíélktáblát, amelyet Stornó Ferenc művészi terve alapján terméskőből készítettek. A díszes -értéktáblán egyszerű sz-a.vak hirdetik, hogy: Itt Járt Rákosi Jenő iskolába 1856-tól 1860-ig. A tábla leleplezése előtt az iskola egyik termében a bencés diákok szövetsége Simon Elemér főispán elnökié sáviéi díszközgyűlést tartott, amelyen Borossay Dávid főigazgató költői szépségű szavakban méltatta az iskola egykori növendékének a magyar sajtó terén kifjtett érdemeit, maid felolvas rák Ajgya-Papp Sándor levelét, aki József főherceg megbízásából kimentette a főherceg távolmaradását. Utána Östör József nemzetgyűlési képviselő beszélt s végül a magyszá- iiffl közönség és a lelkes diákság meleg ünneplése közben Rákosi Jenő lépett az emel- vényne és iélekdéritö vissz aertéke zések e t mondott el soproni diákéletéről. Ráko-si J-enő n-agy ovációval fogadott szavai után leleplezték az emléktáblát, amellyé t a város nevében Tbu-mer Mihály dir. polgármester vett át. — (A szlovenszkói és ruszinszkói fényképészek egyesülete) november 5-én tartja Kassán az „Iparos-Otthon*1 helyiségeiben közgyűlését. Elnöki megnyitót Vykopal János mond, a titkári jelentést Maksay László terjeszti elő. A prágai egyesülethez való csatlakozás kérdéséről Vykopál János beszél. A szlovenszkói fényképészek küzdelmeit Halász Sándor ismerteti. A tanonckérdés rendezéséről Hodos Ferenc tart előadást, Maksay Sándor az egyesület által megindított pörös ügyekről tesz jelentést. Délután Vogel Dániel a kassai, Mindszenthy Béla a pozsonyi, Markovics Antal pedig a ruszinszkói fényképészek helyzetét ismerteti. A közgyűlést Mindszenthy Béla disz- elnök záróbeszéde rekeszti be. — (Aki érvek helyett kalapáccsal győzi meg ellenfelét.) Rimaszombati -tudósítónk je>- lentá: Czagany Lajos és Barta Károly rimaszombati kötélgyártók már hosszabb idő óta állandó hadilábon éltek egymással. Az -ehmd-t hetivásáron az elárusító sátrak kedvezőbb elhelyezése érdekében nyílt ellenségeskedésüket a vásári publikum jelenlétében szabályos harci játékkal fejezték be egyelőre néhány hónapra, míg a legyőzött ellenfél sebeiből kigyógyul. Á sátrak felállítása miatt ugyanis a két haragos konkuirrens annyira összezördült, hogy Barta Károly érveinek fogytával egy merész kalap ácsütéssel zárta be a kilátástalan szócsatát, bezúzva Czagany Lajos1 koponyáját. A vérboritotta kötélgyártót eszméletlenül vitték lakására .$ -azóta is orvosi gyógykezelés alatt áll, mert a kalapáccsal érvelő Barta Károly íkaíalmas koponya törést okozott ellenfelének. — (Előfizetők gyűjtése hatósági segédlettel.) Rózsahegyi tudósítónk jelenti: A minap megjelent Rózsahegyen a Slovemsky Svet képes hetilap kiadók iv atal i alkalmazottja s fölkereste a pénzügyigazgatóságot, ahol előadta, hogy az egyetlen szlovák képes hetilap anyagi helyzete oly siralmas, hogy tartani lehet a lap teljes beszüntetésétől. A pénzügyigazigatóság jószívű volt és egy tisztviselőt adott a lap ki adóhivatali alkalmazottja mellé, .aki bejárta a város valamennyi dohány tőzsdéjét és korcsmáit. Mindegyiküktől azt követelte, hogy egy évre fizessen elő a lapra és az ezért járó .százbatvan koronát fizesse ki. Ha akadt valaki, aki nem akart a lapra előfizetni, akkor működésbe lépett a pénzügyi tisztviselő és a renitenskedőt megfenyegette azzal, hogy itahnérési vagy do- h árny árusítási engedélyét bevonják. A különös előfizetőgyüjtés .a város lakossága körében nagy izgalmat keltett. — (Angyalcsinálás.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Nagy Margit 20 éves Zsigáméi leány azzal a váddal terhelten került a törvényszék Riedl-er-tanácsa elé. hogy ez óv márciusában Fo-ntányi Etel szülésznőt rávette 'tiltott műtét végrehajtására. A bíróság Nagy Margitot, valamint Fontányi Etelt fejenként négyhónapi fogházra ítélte. G-araii Mária szülésznőt felmentették, — (Tolsztoj kiadatlan munkája.) Mint a párisi lapokban olvassuk, a francia irodalmi körökben igen sokat beszélnek mostanában Tolsztojnak egy kiadatlan müvéről, amely közel jövőben fog megjelenni a párisi könyvpiacon. A nagy orosz Író eddig ismeretlen munkája regény, a elme: Életem. Fordítójának véleménye szerint Tolsztoj ebben a munkáiéiban sokkal szenvedélyesebb és lendületesebb, mint a többi ismert regényeiben. — (A kölni hercegérsek segélykiáltása.) Kölniből táviiratozzák: A kölni herceg-érsek kiáltványt intézett a világ összes katolikusaihoz és föi&zóbtja őket. hogy segítsenek az éhségtől és hidegtől sújtott rajnavidéki lakosságon. — (Kiutasított lapszerkesztő.) Ungvárról jelen-tik: A munkácsi Keleti Újság szerkesztőjét, Vojth Györgyöt, Toupafik beregi zsupán a köztársaság területéről kiutasította, mert állítólag nem cseh-szliovák állampolgár. Vojth szerkesztő a határozat elitem felebbezett. A Munkácson nagy föllháöorodá'st keltett kiutasítás oka hír szerint az, hogy Vojth György ^ választási kampány idején nem akarta'lapját a kormánypolitika szolgálatába állítani. — (Egy pozsonyi föltaláló.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Matyuga Látszló árvamegyei születésű pozsonyi lako-s, banktisztviselő, automatikus tűzjelző készüléket talált fel, amelyet szabadalmaz tatot t. Hasonló tűzjelző készüléke már van egy cseh mérnöknek, de igen drága, tízezer koronába is béliekéiül. Matyuga találmánya praktikus és olcsó, alig kerül két-háromszáz koronába. Gyártására egy pozsonyi részvénytársaság alakult, amely már a legköz-eltebb berendezkedik. A találmányról szakértők Igen nagy elismeréssel nyilatkoznak, Lehetőivé teszi ugyanis, hogy ha p-éíidául egy irodahelyiségben tűz támad, a jelzőkészülék higanykörtéje a hőkifejlődés -hatása alatt nyomban működésbe lép. elvezeti az áramot, mondjuk, a hálószobába, ahol kigyullad a villany lámpa és erős osengőjeizést is ad. A tűz ellen biztosító intézetek is igen érdeklődnek a fiatal szlovák feltaláló iránt. — (Egy érdekes becsületsértési por Ungváron.) Ungvárról jelentik: Földesi Gyula nyomdatulajdonos, a Raininszky dr. szerkesztése alatt álló „Karpato Ruskij Visztnik** felelős kiadója a lap legutóbbi számában „Sötétlelküek** címmel rendkívül éleshangu támadó cikket irt az ukrán- barát politika ruszinszkói exponensei, igy főként Volosin és társai ellen. A cikk azonban nemcsak Volosinékat, hanem az egész ruszinszkói görögkatolikus papságot is támadja s ezért a munkácsi görögkatolikus püspökség sajtópert indított a szerző ellen. — Itt említhetjük meg, hogy a „Karpato Ruskij Visztnik** az utóbbi időben pártpolitikai okokból erősen a pravoszlávia vizeire evezett s ezért a göröglcatolikus papság meglehetősen elhidegült a Karpatorosz Köztársasági Földmi- ves Párttól s Volosin felé próbál kevés sikerrel orientálódni. — (Színházi botrány Hamburgban.) A „Voss. Ztg.“-nak jelentik Hamburgból: A legutóbbi kamarajátékok során Apel Paul „Szerelem** cimü darabjának előadásánál parázs botrány keletkezett. A közönség egy része tapsolt, a másik része fütyült és végül verekedésbe fulladt ,a botrány, mely még a ruhatárban is folytatódott. A kamarajátékok történetében ez volt az első ilyen eset. — (Meghalt a hatnapos álom után.) Aradiról jelentik: A mfinaip temették el nagy részvét mellett Köncsők Sándort, az aradvá- rqsi gépüzemek tisztviselőjét,- aki egy héttel ezelőtt nagy adag altatószerrel megmérgiez- te magát és önkívületi állapotban hat napig aludt. Csak egyszer tért magához néhány pillanatra és akikor e két szót mondta mellette virrasztó feleségének: „Bocsáss meg!** Ezután újra visszaesett az önkívületi álomba és meghalt. Éjjeli szekrényén feltűnően nagymennyiségű Veronáit, laminált és brómot találtak, amelyek mind olyan kábítószerek, amilyeneket csak orvosi recept ellenében, halálfejes csomagolásban szabad Ikfezolgáf- tatni. — (A tözsdejáték tízparancsolata.) A „Berliner Börsen-Courieró érdekes 'tízparancsolatot állított össze a tözsdejátékosok számára. Mivel manapság mindenki tőzsdézik, ■itt közöljük az oj tízparancsolatot: 1. Tőzsde- üzileteid lebonyolítására szolid bankot válassz. 2. Óvakodj bankhitelt igénybe venni, mivel a magas kamatok -a jutalékom kívül súlyos terhet jellenteniek és a tőzsdei árfolyamok hanyatlása esetén az exelknció veszélye fenyeget. 3. Sohase vásárolj egész vagyo- modért, pénzed egy részét tartsd meg, hogy lanyhulás esetéin olcsóbban vehessél. 4. Légy elővigyázatos az értékpapírok kiválasztásánál. Csakis elsőrangú vállalatok papirosait vásárold. Ügyelj a vásárolt papirosok ^első értékére. 5. Megbízásaidat lehetőleg oszd el sok csoport és szakma között, ezzel csökkented a rizikódat. 6. Vásárolj lány hulláskor és lanyhulás után. „Ne szállj be“ magas kurzusoknál, mivel mindig fennáll az árfolyamcsökkenés veszélye. 7. A nyereség-lehetőséget használd ki „fiatal" részvények megszerzésével. 8. Érd be szerény nyereséggel és idejekorán adij megbízásokat alacsony eladási limitre. 9. Árfolyamzuhanás esetén felesleges a részvényeket piacra dobni. Tapasztalt részvényes papirosait megtartja és idejében uiak vásárlásával olcsóbbá teszi. 10. Információ céljából mindenről jól informált lapot olvass. * SZÍNHÁZ feg ZENE (*) A Ruszinszkói Magyar Színtársulat Ung- váron. A Prágai Magyar Hírlap tavaly több Ízben megemlékezett arról a sajnálatos nemtörődömségről, amellyel a ruszinszkói városok közönsége —• különösen Munkácson és Ungváron — a magyar színtársulattal szemben viseltetett. A Ruszinszkói Magyar Pártok Szövetsége s az ungvári magyar sajtó az ezévi szezon megkezdése előtt mozgalmat indítottak a ruszinszkói magyar színészet megmentésére. Az akció eredményre vezetett. Az idei ungvári szezon várakozáson felüli sikerrel kezdődött. Már több, mint két hete játszik Horváth Kálmán társulata Ungváron, mindennap telt ház előtt. A direktor is minden lehetőt elkövet a siker érdekében. Társulatát elsőrangú erőkből válogatta egybe, a helyárakat leszállította s napról-napra érdekes újdonságokkal kedveskedik a közönségnek. Az eddigi előadások közül különösen „Marinka, a táncosnő** s a „Szépasszony kocsisa** ért el nagy sikert. A budapesti Renaissance-Szinház drámája, a Habs- burg-ház tragédiáját fölelevenitő „Trónörökös** is meleg fogadtatásban részesült. A reprizek sorából főként az „Aranymadárét kell kiemelnünk. E darab előadásának különös érdekessége volt: a szerelmes kis kínai diák, Niokáj alakitója, Kubá- nyi György volt, aki ezt a szerepet többszázszor játszotta a budapesti Royal-Orfeumhan, ahonnan az „Aranymadár** hóditó útjára elindult. Előkészület alatt vannak a következő darabok: „Asszonyok bolondja**, „Bajadér**, „Tangókirálynő**, „Bolond Istók**, „Dédé“, „Dupla vagy semmi**, „Égi és földi szerelem**, „Kis cukrászda**. A társulat tagjairól újból csak a legnagyobb elismerés hangján szólhatunk. Zöldi Vilma, a társulat drámai hősnője, utólérthetetlen művészetével még a legnagyobb igényű közönséget is kielégítheti. Teljesen méltó partnere Váradi Lajos. A komikus szerepkörét Szabó Gyula tölti be, akinél jobb komikust régóta nem látott már Ungvár. Bártfay Lenke kedves és szép tehetségű naiva. Egry Berta kitűnő kómika. Rákosi Pál jéllemszinész (a Sipulusz-fia!) és Szabó Juci szende szintén derekasan megállják a helyüket. De az operett- együttes sem marad a drámai mögött. Havassy Mimi, Barna Sári, Bodán Margit koloratur-éne- kesnövel együtt biztosítékai minden operett sikerének. Kubányi György énekes bonvivánt Ungvárra a budapesti Royal-Orfeumból jött, ahol mindig a legelső szerepeket játszotta. A két tán- coskómikus: Kőműves Rezső és Vargha Béla kitűnő operettfigurák. A karszemélyzet összeállítása is nagy körültekintésre vall. A zenekart Szántó Mihály, a Népopera volt karmestere dirigálja. A társulat körülbelül január közepéig marad Ungváron. Azután Munkácsra és Beregszászba megy, majd a kisebb ruszinszkói városokat, Nagyszőlőst, Husztot és Técsőt keresi föl. TI. (*) Csortos Gyufa kassai vendégszereplése. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A kassai színház igazgatósága már régebben megállapodott Csortos Gyulával, amelynek értelmében Csortos Gyula pár estére Kassára megy vendégszerepelni. A vendégszereplés a jövő héten valósul meg. Csortos Gjmla a jövő hét folyamán pár napra Kassára utazik és néhány előadás keretében fellép a kassai közönség előtt. (♦) A „Diadalmas asszony** Ungváron. A Ruszinszkói Magyar Színtársulat november 2-án Ungváron szinrehozza Csajkovszky operettjét, a „Diadalmas asszony“-t. A budapesti Városi Színház nagysikerű újdonsága eié Ungvár város színházlátogató közönsége feszült várakozással tekint. Horváth Kálmán szinigazgató négy egymásutáni estére tűzte ki a darabot: péntekre, szombatra, vasárnapra és hétfőre. (*) Molnár Ferenc vígjátékot ir. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Molnár Ferenc uj darabon dolgozik. Az uj darab kispolgári miliőben lejátszódó vígjáték, amelynek három felvonása egyetlen díszlet keretében: egy kispolgári lakás- szobájában pereg le. Molnár Ferenc uj darabját is a Magyar Színháznak szánta és Darvas Lilinek irja a vígjáték hősnőjének szerepét. (*) Gróf László kapta meg a szatmári színházat. Szatmárról jelentik: A szatmári magyar színház közel két hónap óta tartó igazgatóválsága befejeződött. Gróf László visszaérkezett Bukarestből és magával hozva a belügyminiszter határozatát, amely neki biztosítja három évre a szatmári színház bérletét. A miniszteri döntés véglegesen Gróf László javára billentette a mérleget, ha ugyan vetélytársa, Szabadkay újabb miniszteri engedéllyel nem áll elő. (*) Biller Irén Bécsben. A bécsi „Stunde** értesülése szerint Kálmán Imre, amidőn legutóbb Budapesten járt, azt az ajánlatot tette a Fővárosi Operettszinháznak, hogy engedje át Biller Irént a „Marica grófnő** cimü uj Kálmán-operett pre- miérjének alkalmára. Ezért a Fővárosi Operett- színház megkapná az uj Kálmán-operett előadási jogát. Az operett-színház igazgatója hír szerint elfogadta az ajánlatot s igy a bécsi közönségnek is alkalma lesz Biller Irén kivételes tehetségét megismerni. (*) A „Hattyú** sikere Newyorkban. New- yorkból jelentik: Tiz nappal az „Égi és földi szerelem** bemutatója után, amely nagy sikert aratott Newyorkban, október 21-én mutatta bo a Court Theatre Molnár Ferenc „Hattyú** cimü darabját. Erről a Magyarország newyorki munkatársától a következő sürgöny érkezett: „Nagyszerű előadás, óriási siker, szereplőket huszonötször hívták a lámpák cl**. A Hattyú női főszerepét Éva Legallicn játszotta, aki a „Liliom** női főszerepét is kreálta. A newyorki lapok a legnagyobb elismeréssel méltatják Molnár Ferencet. A kassai magyar színház műsora: Csütörtök délután: Molnár és gyermeke. Csütörtök este: Rózsika lelkem. Péntek: Rózsika lelkem. Szombat: Rózsika lelkem. Vasárnap délután: Levendula. Vasárnap este: Bajadér. Az ungvári magyar színház műsora: Csütörtök: Tüzek. Péntek: Diadalmas asszony. Szombat: Diadalmas asszony. Vasárnap: Diadalmas asszony. A prágai német színház műsora: Csütörtök délután: Madi. Csütörtök este: Manón Lescaut. IRODALOM és raOVföZfl * (Mihály László; Hóvirágok.) (Kolozsvár, 1923.) Nekünk mindig ^ünnepnapot jelent, amikor az uj államokban uj magyar könyv jelenik meg. Annyi szerettei kisérjük fiatal íróink minden lépését, hogy munkáikat sokszor érdemükön felül is méltatjuk. A mi íróasztalainkban nem hevernek olvasatlan könyvek. Magunk is fiatalok vagyunk és szeretjük az ifjú írásokat; hibáikkal együtt. De... sajnos, Mihály László verseskönyvecskéiének ismertetését határozott „de“-vel kell kezdenünk. A versiró Írjon, amiről akar, de költészet legyen minden sora. Amint a sejtvilág egyetlen milliomod parányában megtestesül az egész kozmosz fejlődése, a poéta egyetlen versében is tükröződnie kell a Költészetnek. Csak akkor ismerhetjük el igaz poétának. A vers tiszta, szűzi bor. Nem lehet a prózából kölcsönvett cukrosvizet irásképletekkel meghamisítani. Lehet, hogy Mihály László verseskönyve félszázad előtt még kölíé- szetszámba ment volna. Ma már nem az. íme az idézetek, amelyek miatt nem tartjuk költészetnek a Mihály László Írását: ' — Tudom, hogy vonzott tégedet a csók S édes mámorba vitt a kezdet S a világ rossznak elkeresztelt. — Ne esküdj, úgyse tartanád meg! Ajkam csóknál egybet nem akar, Szeress, míg tudsz, de tűzzel addig: Szivemből hadd jöjjön a vers, a dal. — A pádon fentartom hűen a helyet — Vájjon ki az,, ki téged most ölelget?... — Az illatot nem érzem és sért A csók, dal és dideregve fázom, Mikor a nap rajtam végigszalad. — Minek a hosszu-hosszu élet, Mely lassan beborul s derül, Melynek a dal, szépség, művészet Csak néha szolgál fűszerül? A „Ti, kik mámorra hívtok...** cimü vers tizenkilenc sora közül hét sor m e 1 y-lyel vagy a m e 1 y-lyel kezdődik. (Mennyire különb poéta Révész Béla, akinek negyvenöt kis elbeszélését prózában felölelő könyvében egyetlen hogy-ra sem találtam!) Ezek után még csak az egyetlen igaz versszakát fogom ideírni: — De én ki is vagyok? Honnan jöhettem? Sokszor visszafelé tekintek, hátha-hátha...? Ej, csak ekét vezetett minden ősöm S poéta nem volt a famíliába. Mihály László uram versei egytől-egyig meggyőztek róla, hogy nem poéta-családból való. Hátha-hátha: jobbat Írna prózában? Az irásmüvé- szet a világ leggazdagabb munkatere. A költészet egészen felül van és mindnyájan csodálatos bátorsággal a legnehezebbnél: — felül kezdtük valamikor ... —délyi. * (Irodalmi előadás Losoncon.) Losonci tudósítónk jelenti: Győry W. Dezső, a „Hangulatok" és a sajtó alatt levő „Százados -Adósság" cimü verskötet szerzője, vasárnap este az kmea losonci magyar osztályában ,„Élet és irodalom" cimien érdekes irodalmi felolvasást tartott. Az előadás jelentősége a város szellemi életére főleg azért kiemelkedő, mert egyrészt a közönség szélesebb rétegei előtt megismertette az irodalomnak, mint életfaktornalk igazi szerepét, másrészt pedig bátor kézzel és felkészültséggel először irányította rá a losonci közönség figyelmét a magyar irodalom modern problémájára: a konzervatívok és az Adyk-Móriezok irodalmi szembenállásának jelentőségére. Az élet és irodalom köllcsönhatásainak modern .tudományos fejtegetése során Szabó Dezső megállapításaiból indult ki, majd kimutatta az irodalom kettős, forradalmi és konzervatív szerepét, az uj ideológiákat teremtő és régi ideológiákat megőrző kettős hivatását. Az utolsó évszázad magyar példáival bizonyítva különválasztotta a statikai és a dinamikai életfelfogást, ellentétben a Fart po-ur Tart és az életfölfogásos irodalom közti különbség- tétellel. A két utolsó évtized irodalmi élet- jelenségeit vizsgálván kitért a Rákosi-Ady- haircokra és Ady, Móricz, Szabó mellett tört pálcát. Végül a nagyközönség és a napisajtó irodalomtániosntó kötelességeiről és felelősségéről beszélt meggyőző erővel és költői lendülettel. - *