Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)

1923-11-08 / 253. (406.) szám

Csütörtök, november 8. Uiairof letartóztatták Rei'áiya politikai bűnügy Magyarországon Budapest, november 7. (Budapesti szer­kesztőségünk íelefouj-elentése.) Ulain Ferenc nemzetgyűlési képviselő ma a gyorsvonattal Bécsbe akart utazni. A vonaton a detektívek razziát tartottak, Ulaini letartóztatták, a nála lévő iratokat lefoglalták. Ulair.t pedig előállí­tották a rendörfőkapitányságra, ahol kiliall- gatták. Hivatalos jelentést a letartóztatásról ed­dig nem adtak ki. Félhivatalos helyről szerzett insormációink szerint a rendőrség egy titok­zatos politikai ügyben folytat nyomozást és ezzel van kapcsolatban Ulain előállítása is, akit ebben a rejtélyes politikai ügyben in fla- granti tetten értek. Több jobboldali politikus­nál házkutatást tartottak. Uíainí a rendőr- főkapitányság őrizetbe veíe. Prága, november 7. Hónapok óna bizonyos körök részéről el­keseredett hajsza folyik Richter János ipoly- .szuk állási plébános, volt magyar országgyű­lési képviselő etilen. Ennek a hajszának leg­újabb etappje az az átirat, amelyet 46651 -III. a. 923. szám alatt nemrégiben kapott a nagy- szombati apostoli viíkariátius a pozsonyi tan­ügyi referátumtól. A vihar latos az átiratot to­vábbította Rieh temek s igazoló jelentéseinek beküldésére szólította föl. A vád A pozsonyi iskolaügyi referálás vádirata, amelyet Masek írt alá, igen tanulságos, amiért is fontosabb részeit itt közöljük: — Kívánom, hogy Richtcr János ipolysza- kállosi plébános ellen fegyelmi eljárás indíttas­sák a következő vád alapján: — A nevezettet a határ jogosulatlan átlépése nüatt a zselizi járásbíróság pénzbüntetésre Ítél­te. Politikailag megbízhatatlan. 1922 karácsony ünnepén a templomban a következőket prédi­kálta: „A cseh-szlovák republikában a minisz­terek cipészek, kovácsok, bognárok stb. (Az­után egy mondat következik, amelyet — noha a tanügyi referens tollából származik — a cen­zúrára való tekintettel nem közlünk le, mert hi­szen előfordult már az is, hogy az ügyészség már ügyészi vádiratok szóról-szóra leközölt részleteit is elkobozta. Röviden csak annyit, hogy a prédikáció inkriminált része állítólag Magyarország feldarabolását birálta.) Érintke­zik olyan személyekkel, akik a republikával szemben ellenségesek. Hatvanba. Magyaror­szágba akar áthelyezést és igy akarja magá­nak a talajt ott előkészíteni. Tisza követője volt. Monarchikus gondolkozása. 1923 januárjá­ban szélütés érte. Mint lelkésznek igen nagy befolyása van a népre Szakálloson és környé­kén, mert a nép erősen vallásos érzelmű s kö- ! vétkezésképp benne csak a köztársaság ellen való gyűlöletet erősíti Egyúttal utasítottam a számvizsgáló hivatalt, hogy további utasításig tekintsen el a nevezett drágasági segélyeinek kifizetésétől. Az igazoló jelentés A vikárius íölszóíríására Richter terjedel­mes igazoló jelentést küldött Nagyszombat­ba, amelyben sorra visszautasította az ellene emelt vádpontokat. A szellemes és ironikus igazólóirat a többi között igy szól: — Igaz, hogy a zselizi járásfőnökség ha­tárátlépési kihágás miatt pénzbüntetésre ítélt. Ez év januárjában ugyanis félarcom megbé­nult s rendes határátlépési igazolvánnyal a szomszédos V'ámosmikolára mentem át, hogy ottlakó háziorvosomat konzultáljam. Az orvos azt tanácsolta nekem, hogy Budapesten szanatóriumi kezelésnek vessem magaon alá. Miután minit pap útlevelet nem kaphattam, egészségi állapotom pedig aggasztó volt, Budapestre mentem, hol hosszas kórházi ke­zelés alatt állottam. Ott jelentkeztem a cseh­szlovák követségnél is s a konzulátusi orvos is megvizsgált. Pénzbüntetésemet lefizettem, hogy most eme kihágásomért újra fegyelmit indítanak elleneim, ezt nem értem, ment hi­szen egyházmegyei főhatóságom egy ,,lex poenaüs“ áthágásáért nem ítélhet el. A vád második pontja, hogy politikailag megbízhatatlan vagyok. Tudom — s miután vádlóim megfeledkeztek ennek megindoko­lásáról, meg is mondom — az egyedüli igaz okot: mert római katolikus pap vagyok. — A vád harmadik pontja az 1922. évi karácsony ünnepi szentbeszédem. Hogy a rc- publikia jelenlegi kultuszminisztere valamikor tisztességes ipart űzött, azt tudom, de ilyen dolgokat a szószékre vinni tiltja jobb Ízlé­sem. A szószékről csak isten igéjét hirdetem s híveim épülésére csak a szentek s nem pedig a. republiika minisztereinek életrajzát hozom fel. Ha valamikor cipészek, kovácsok, bognárok síb.-röl a szószéken beszélteim, akkor bizonyára csakis olyan vonatkozás­ban, hogy ezeknek az iparágaknak iizése tisz­tességes, Istennek tetsző s az emberi társa­dalomra feltétlenül hasznos foglalkozás. Ezután fölemlíti, hogy amiatt is hajszát indítottak ellene, mert állítólag a katonákat sz oligál aíti k ö tele z ettségük i neg t agadé sóra akarta rábírni, noha abból egy szó sem igaz, majd igy folytatja: Tudomást szereztem már Budapesten az ellenem folyó szigorú vizsgá­latról, megtudtam azt is, hogy az emiatt in­dított fegyelmi vizsgálat értelmi szerzője — egész Honit megye, sőt egész Szlovén szkó is­meri ,e jómadarai — egy társaságban nyíltan eldicsekedett: „Az egyik papot — a szetei plébánost — kikergettem a világból, a másik ronda papot — ez én volnék — kikergetem a republükábólT — A negyedik vádpont szerint olyan sze­mélyekkel érintkezem, akik a republikával szemben ellenségek. Attól függ, hogy kiket sorolnak ide, mert ha mindazokat, akik nem tartoznak az úgynevezett „államalkotó11 pár­tokhoz, tehát a kidákokat, marodiniárokat, kérésztényszooiaCistálkát és magyar kisgaz­dákat — úgy valóban a republika ellenségei­vel érintkezem most, mert a szlovák ro'lnic- károlk és szociáldemokratákkal csuk akkor érintkeztem, mikor a régi Magyarországon még képviselő voltam s múnideníéte kérel­mekkel elihalmoztak engem. — A hatodik vádpont szerint Tisza kö­vetője voltam, Szóról-szóra igaz, sőt büszke is vagyok rá, mert eltekintve mindentől, aki ügy tudott meghalni, mint Tisza. István, azt érdemes volt életében követni. Tisza köve­tője voltam azért is, mert Magyarország újaitok őri államtér fiai között neki volt a leg­több érzéke a nemzetiségi kérdés iránt, amint ezt a magyar parlamentben 1913 márciusá­ban a nemzetiségi vita alatt elhangzott nagy horderejű beszéde bizonyítja. Ebben a vitá­ban én is felszólaltam és bátran síkra száll­tam a szlovák nép jogaiért s beszédem el­hangzása után maga Tisza István gratulált pártiiivekn ólén. Legalább némi kis részben hozzájárultam ahihoz, hogy Tisza István tel­jesem átorientálódott a szlovák nemzetiségi kérdésben is, amiről — ha akarnának — so­kat beszélhetnének a szlovák volt nemzeti párt még most is élő korifeusai, kik szemé­lyesen győződtek meg erről. A derék szlo­vák nép iránti szer etetőimet nemcsak beszé­deimben hirdettem, de tetteimmel is bebizo­nyítottam, s most olyanok haj szólnak s üldöz­nek, akik „sikeres magyarosításért“ ösztöndÜ- j alkat kaptuk a Femlkétől. — A nyolcadik vád az, hogy 1923 január­jában szélütés ért. Mily. rettenetes vád! Va­lóban alkalmas a legszigorúbb fegyelmi meg­indítására, annyival is inkább, mert még te­téztem i's e bűnt s márciusban még izületi csuzt is szereztem! Kérve kérem Masák urat, legyen elnéző a nagy bűnössé1! szem­ben s i ngáimra zzon. nekem, mert immár a ja­vulás útjára tértem. — A kilencedik vádpont szerint mint lel­késznek igen nagy befolyásom van a népre, mert a nép erősen vallásos érzelmű s követ­kezésképpen benne csak a köztársaság ellen való gyűlöletet erősítem. Köszönöm az elis­merést. Hogy ezért milyen büntetést fog rám kimérni egyházmegyei főhatóságom, ezt nem tudom. Nagy hálával és elismeréssel tartozik Masák urnák az egész szilo vonsz kód papság, hogy végre egy hivatalos és Írásos dokumen­tum van kezei között, mely az itteni hivata- talos felfogásról tanúskodik: hogy miiéi vaí- lásos'sabb a nép annál nagyobb ellensége az álltaimnak. ▲AAAáAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAŰAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA* 3 ^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ < ,, \ ------------------------------------------------------ ► ír "-"-" ^ rN \ Saját késziíményü finom férfi £ és fehérnemű, asztal- ms £ 3 \ térítők és mindennemű lenáro £ 3 Árusítás nagyban és kicsinyben £ ^fffTmfTTfffffmmmimmimvvTfTff?mfmFTTTfTTTfTfTT^ Hajsza Richter János volt képviselő ellen NAMIIREK .niiwwn~nBii -rTT~i—1—...i----- - Hhia.aa Af orizmák az igazságról A tudós az Igazság apja. Még gyermekkorá­ban szökött meg tőle az Igazság. Azóta nem tudja megtalálni. ■A költő az Igazság kedvese. Kacérkodik vele, de rendszerint megcsalja. A színműíró az Igazság háziszabója. Színes ruhákba öltözteti: néhol egy-egy pikáns dekolté. A regényíró az Igazság férje: szörnyen unja a feleségét. Az újságíró az Igazság táncmestere. Az Igaz­ság úgy táncol, ahogy ö fütyül.. A diplomata az Igazság gardedámja; nem en­gedi az Igazságot rossz társaságba. A humorista az Igazság törvénytelen gyer­meke. Az apját nem ismerik; csak annyit tudnak róla, hogy ő volt az egyetlen, aki szerette az Igaságot, W. J. — ÍA prágai meteorológiai intézet idöjóslása) november 8-ára: Nyugaton a bcrulat és az esőzés lassan alábbhagy. * — (Proéan — olmützi érsek.) Az elhalt Stojan érsek utóda — a Cecil értesülése sze­rint — Preéan káptalani Tielynök lesz. — (Helybenhagyták a kassai Kazinczy- Társaság alapszabályait.) Kassai tudósítónk táviratozza: A pozsonyi teljhatalmú minisz­térium 1923 október 8-án kelt 11951—V. szá­mú rendeletével a kassai Kazinczy-Társaság alapszabályait jóváhagyta. A szlovenszkói magyarság a minisztériumnak ezt az intéz­kedését, amely a politikával nem foglalkozó tisztán kulturális egyesület működését évekig tartó herce-ihurca után végre lehetővé tette, örömmel vette tudomásul. — (Klíma pozsonyi, Szlavicsek kassai rendörigazgató.) Pozsonyi tudósítónk távira­tozza: Szlavicsek pozsonyi rendörigazgatöt Kassára helyezték át. Helyét Klíma Jarosz- lav kassai rendőrigazgató fogja elfoglalni. Ez az áthelyezés befejezője annak a küzdelem­nek, amely a Klima-Schleyder botrányt ki­robbantotta. Schleydert, mint ismeretes, föl­mentették a kassai vasutigazgatóság veze­tésétől és az Elba-gőzhajózási társaság igaz­gatójává nevezték ki, Klíma pedig, aki hóna­pokkal ezelőtt szabadságra ment, egy hó­nappal ezelőtt visszatért Kassára, de hivatala vezetését nem vette át. Egész mostanáig Kassán tartózkodott, hivaalos funkciót azon­ban nem végzett. Kassáról való távozását az őslakosság sorai közül senki sem sajnálja. — (Georges Blon.de! előadása a Magyar- francia irodalmi társaságban.) Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Georges Bloindel, hírneves francia közgazdász a Ma­gyar-francia Irodalmi Társaság ülésén elő­adást tartott Európa újjáépítéséről. B.ondel szerint a részeire szakadozó Középeurópában meg kell teremteni az egyensúlyi helyzetet. Az összeomlás után rögtön állandósítani kel­lett volna az európai valuták egymáshoz való viszonyát, Ezirányibau azonban semmit sem tettek, hanem ehelyett mindenféle papírpénz gyártásához fogtak hozzá. A papírpénz nem­csak nem érték, hanem egy másik veszedel­met is rejt: kinyitja a spekuláció ajtaját. A spekuláció az uj Európában játékot jelent, a mely mindenütt elburjánoztattá a bankokat. A néímct iparbárók felajánlották ugyan az együttműködést Franciaországnak, de ezt nem lehetett elfogadni, mert a németek ezt egyenlő alapokon gondolták. Már pedig ha Franciaország csak tíz évig dolgozik egyen­lő alapon a németekkel, a német ipar legyűri az amúgy is elgyengült francia ipart. — (Egy olasz nyomdász megkapta a korona­rendet.) Rómából táviratozzak: Az olasz király Mussolini javaslatára az olasz koronarend parancs­noki jelvényét adományozta Sabattini nyomdász­nak. Ez az első eset Olaszországban, hogy egy munkás ily magas kitüntetésben részesült. — (Négyszázmilliót sikkasztott egy íőzs- debizoinányos.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Nádas Lajos tőzsdebizo­mányos négyszáz millió koronát efsikassztott és megszökött Budapestről. Nádas ügyfelei pénzét spekuíállta el, akiktől fedezet nélkül vett föl kosz'tpénzt. A reá bízott üzleti meg­bízásokat sem teljesítette, liamani a pénzt meg­tartotta magárnak. Elrendelték körözését. A rendőrség valószínűnek tartja, hogy Nádas Cseh-Szlovákiába szökött. Eddig tíz följe­lentés érkezett a rendőrfőkupd'tánysáighoz. — (A Domodossola—Locarno vasútvonal megnyitása.) Rómából jelentik: A Domodossola— Locarno vasútvonalon a próbautazásokat megtar­tották és az uj vonalon nemsokára megkezdik a forgalmat. — (Templc angol motorblclkllsta újabb gyor­sasági rekordja.) Londonból jelentik: Temple, az ismert angol motorbiciklista uj gyorsasági rekor­dot állított fel. Gépével egy óra alatt száztizen­három mérföldet (181 km) futott be. Temple gé­pe angol gyártmány, mellyel egy kilométert 19.71 másodperc alatt tett meg. — (Kommunista népgyülés Beszterce­bányán.) Besztercebányai tudósítónk jelenti: A kommunista párt vasárnap délelőtt nép- gyülést tartott, amelynek első szónoka Vercsik Gyula ruttkai szerkesztő volt, aki ki­jelentette, hogy a kommunistapárt a németor­szági eseményekkel szemben a legszigorúbb semlegességet követeli a kormánytól. A kommunista párt tettekkel is- kész megaka­dályozni, hogy a cseh-szlovák köztársaság a német eseményekbe beavatkozzék: Ezután a szlovenszkói munkanélküliséggel foglalko­zott, majd kijelentette, hogy a köztársaság­ban minden tizenkét katonára egy tiszt, de minden nyolcvanöt gyermekre csak egy ta­nító jut. — (Kitiltották Szlovenszkóbó! a Neue Freie Pressét.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A teljhatalmú miniszter a Neue Freie Pressét kitiltotta Szlovenszkó területéről. Ez a ren­delkezés hétfőn lépett életbe és bizonytalan időre szól. Hétfőn rendőrök kobozták el a la­pot az újságos bódékból. A kitiltás nagy meglepetést keltett. — (Fiumében rádióállomást építettek.) Rómából táviratozzák: A fiumei rádióállomás megnyílt. Az állomás Rómával, Gennával, Béccsel, Budapesttel, Belgráddal és a Föld­közi-tenger kikötőivel fogja a drótnélküli távirószolgálatot lebonyolítani. A rádióállo- nfiás egy fiumei társaság tulajdona. — (Halálozás.) Rainiss Isváu erdötaná- csos, a Zichy-félé divényi uradalom erdőhi- vatali főnöke november 3-án hosszas szen­vedés után elhunyt. — (Egyetlen fából — egy egész templom­épület.) New Yorkból jelentik: A kaliforniai Santa Raca városban templomot építettek egy sequoie fájából. A 18 láb átmérőjű fa­óriásból 78.000 láb épületfát és sokezer zsin­delyt termeltek. A templom kétszáz embej* befogadására elég nagy és amikor befejez­ték építését, még vagy 50.000 zsindely ma­radt meg a fából. A fa kitermelése több hó­napig tartott, pedig ez még nem is a legna­gyobb faóriása volt Kaliforniának! — (Filmfelvételek Borneón és a szomszédos szigeteken.) Stockholmból jelentik: Két svéd film­társaság egy expedíciót akar küldeni Bornéóba és a szomszédos szigetekre, hogy az ottani vi­dékről, a bennszülöttekről és az állatvilágról fel­vételeket készítsenek. Az expedíciót kilenc hó­napra tervezik. — (Vilmos excsászár uralkodásának aktái.) Berlinből jelentik: A külügyi hivatal elkészült azoknak az aktáknak kiadásával, melyek íi. Vil­mos' uralkodásának első évtizedére vonatkoznak. 1924 nyaráig elkészül a harminc kötetes mü, mely közreaduá az összes német diplomáciai aktákat a világháború kezdetéig. — (Szörnyű bányaszerencséi'ensig Vir­giniában.) Charlestownbó! jelentik: Az itteni szénbányában robbanás történt, mely hu­szonhárom bányász halálát okozta. Tizenki­lenc bányász eltűnt. — (Csónakszerencsédenség a Lago Mag- giorén.) Rómából jelentik: Egy bánka, mely­ben hat csónakázó leány ült, a Lago Mas- gio ren elsülyedit. öt leány életéi vesztette. — (Kedvezmények az olaszországi autó- kirándulóknak.) Triesztből jelentik: Az olasz pénzügyminiszter az olaszországi autók i-rán- dulásoik megkönnyítése érdekében elrendelte, hegy az autók beirtzinlk észle tét ne vámolják el a határ vizsga látná 1.-----------------------------------------------------------------------------------, Ba sch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JindriSska 6. szám 1038 Rövid táviratok Az angol gazdasági konferencia Bruce, ausz­tráliai elsörniniszter javaslatára egy állandó bi­zottságot küldött ki, mely a birodalmi konferen­ciák közötti szünetekben a gazdasági kérdéseket fogja elintézni. A szovjetkormány tegnap jegyzéket adott át a moszkvai lengyel missziónak, melyben a szov­jetpolgárokat a lengyel határon ért sérelmekért kér elégtételt. Abban az esetben, !ia a lengyel kormány nem tesz megtorló lépéseket, a szovjet- kormány az orosz területen tartózkodó lengyel állampolgárokon vesz elégtételt. A népbiztosok tanácsa liuszonnégyéves kon­cessziót adott egy amerikai társaságnak a Kurga- folyó aranytelepeinek a kiaknázására. A szovjet a kitermelt arany 5—8 százalékát kapja. — A központi végrehajtóbizottság információs hivatalt állított föl "Moszkvában a külföldiek részére. Az észt parlament ratifikálta az észt—svéd kereskedelmi szerződési. Moszkva, november 7. Az Izvesztija ok­iratokat közöl, melyek a berlini Makan:imá­ban jelentek meg. A szovjetszövetség központi végrejiajtóbizott- ságáuak harmadik ülésszaka kedden kezdődött meg a moszkvai Kréméiben. A megnyitó ülésen Cservjakov. a fehér-orosz bizottság elnöke elnö­költ. A gyűlés megkezdte a szövetségi alkotmány tárgyalását.

Next

/
Thumbnails
Contents