Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-08 / 253. (406.) szám
Csütörtök, november 8. Uiairof letartóztatták Rei'áiya politikai bűnügy Magyarországon Budapest, november 7. (Budapesti szerkesztőségünk íelefouj-elentése.) Ulain Ferenc nemzetgyűlési képviselő ma a gyorsvonattal Bécsbe akart utazni. A vonaton a detektívek razziát tartottak, Ulaini letartóztatták, a nála lévő iratokat lefoglalták. Ulair.t pedig előállították a rendörfőkapitányságra, ahol kiliall- gatták. Hivatalos jelentést a letartóztatásról eddig nem adtak ki. Félhivatalos helyről szerzett insormációink szerint a rendőrség egy titokzatos politikai ügyben folytat nyomozást és ezzel van kapcsolatban Ulain előállítása is, akit ebben a rejtélyes politikai ügyben in fla- granti tetten értek. Több jobboldali politikusnál házkutatást tartottak. Uíainí a rendőr- főkapitányság őrizetbe veíe. Prága, november 7. Hónapok óna bizonyos körök részéről elkeseredett hajsza folyik Richter János ipoly- .szuk állási plébános, volt magyar országgyűlési képviselő etilen. Ennek a hajszának legújabb etappje az az átirat, amelyet 46651 -III. a. 923. szám alatt nemrégiben kapott a nagy- szombati apostoli viíkariátius a pozsonyi tanügyi referátumtól. A vihar latos az átiratot továbbította Rieh temek s igazoló jelentéseinek beküldésére szólította föl. A vád A pozsonyi iskolaügyi referálás vádirata, amelyet Masek írt alá, igen tanulságos, amiért is fontosabb részeit itt közöljük: — Kívánom, hogy Richtcr János ipolysza- kállosi plébános ellen fegyelmi eljárás indíttassák a következő vád alapján: — A nevezettet a határ jogosulatlan átlépése nüatt a zselizi járásbíróság pénzbüntetésre Ítélte. Politikailag megbízhatatlan. 1922 karácsony ünnepén a templomban a következőket prédikálta: „A cseh-szlovák republikában a miniszterek cipészek, kovácsok, bognárok stb. (Azután egy mondat következik, amelyet — noha a tanügyi referens tollából származik — a cenzúrára való tekintettel nem közlünk le, mert hiszen előfordult már az is, hogy az ügyészség már ügyészi vádiratok szóról-szóra leközölt részleteit is elkobozta. Röviden csak annyit, hogy a prédikáció inkriminált része állítólag Magyarország feldarabolását birálta.) Érintkezik olyan személyekkel, akik a republikával szemben ellenségesek. Hatvanba. Magyarországba akar áthelyezést és igy akarja magának a talajt ott előkészíteni. Tisza követője volt. Monarchikus gondolkozása. 1923 januárjában szélütés érte. Mint lelkésznek igen nagy befolyása van a népre Szakálloson és környékén, mert a nép erősen vallásos érzelmű s kö- ! vétkezésképp benne csak a köztársaság ellen való gyűlöletet erősíti Egyúttal utasítottam a számvizsgáló hivatalt, hogy további utasításig tekintsen el a nevezett drágasági segélyeinek kifizetésétől. Az igazoló jelentés A vikárius íölszóíríására Richter terjedelmes igazoló jelentést küldött Nagyszombatba, amelyben sorra visszautasította az ellene emelt vádpontokat. A szellemes és ironikus igazólóirat a többi között igy szól: — Igaz, hogy a zselizi járásfőnökség határátlépési kihágás miatt pénzbüntetésre ítélt. Ez év januárjában ugyanis félarcom megbénult s rendes határátlépési igazolvánnyal a szomszédos V'ámosmikolára mentem át, hogy ottlakó háziorvosomat konzultáljam. Az orvos azt tanácsolta nekem, hogy Budapesten szanatóriumi kezelésnek vessem magaon alá. Miután minit pap útlevelet nem kaphattam, egészségi állapotom pedig aggasztó volt, Budapestre mentem, hol hosszas kórházi kezelés alatt állottam. Ott jelentkeztem a csehszlovák követségnél is s a konzulátusi orvos is megvizsgált. Pénzbüntetésemet lefizettem, hogy most eme kihágásomért újra fegyelmit indítanak elleneim, ezt nem értem, ment hiszen egyházmegyei főhatóságom egy ,,lex poenaüs“ áthágásáért nem ítélhet el. A vád második pontja, hogy politikailag megbízhatatlan vagyok. Tudom — s miután vádlóim megfeledkeztek ennek megindokolásáról, meg is mondom — az egyedüli igaz okot: mert római katolikus pap vagyok. — A vád harmadik pontja az 1922. évi karácsony ünnepi szentbeszédem. Hogy a rc- publikia jelenlegi kultuszminisztere valamikor tisztességes ipart űzött, azt tudom, de ilyen dolgokat a szószékre vinni tiltja jobb Ízlésem. A szószékről csak isten igéjét hirdetem s híveim épülésére csak a szentek s nem pedig a. republiika minisztereinek életrajzát hozom fel. Ha valamikor cipészek, kovácsok, bognárok síb.-röl a szószéken beszélteim, akkor bizonyára csakis olyan vonatkozásban, hogy ezeknek az iparágaknak iizése tisztességes, Istennek tetsző s az emberi társadalomra feltétlenül hasznos foglalkozás. Ezután fölemlíti, hogy amiatt is hajszát indítottak ellene, mert állítólag a katonákat sz oligál aíti k ö tele z ettségük i neg t agadé sóra akarta rábírni, noha abból egy szó sem igaz, majd igy folytatja: Tudomást szereztem már Budapesten az ellenem folyó szigorú vizsgálatról, megtudtam azt is, hogy az emiatt indított fegyelmi vizsgálat értelmi szerzője — egész Honit megye, sőt egész Szlovén szkó ismeri ,e jómadarai — egy társaságban nyíltan eldicsekedett: „Az egyik papot — a szetei plébánost — kikergettem a világból, a másik ronda papot — ez én volnék — kikergetem a republükábólT — A negyedik vádpont szerint olyan személyekkel érintkezem, akik a republikával szemben ellenségek. Attól függ, hogy kiket sorolnak ide, mert ha mindazokat, akik nem tartoznak az úgynevezett „államalkotó11 pártokhoz, tehát a kidákokat, marodiniárokat, kérésztényszooiaCistálkát és magyar kisgazdákat — úgy valóban a republika ellenségeivel érintkezem most, mert a szlovák ro'lnic- károlk és szociáldemokratákkal csuk akkor érintkeztem, mikor a régi Magyarországon még képviselő voltam s múnideníéte kérelmekkel elihalmoztak engem. — A hatodik vádpont szerint Tisza követője voltam, Szóról-szóra igaz, sőt büszke is vagyok rá, mert eltekintve mindentől, aki ügy tudott meghalni, mint Tisza. István, azt érdemes volt életében követni. Tisza követője voltam azért is, mert Magyarország újaitok őri államtér fiai között neki volt a legtöbb érzéke a nemzetiségi kérdés iránt, amint ezt a magyar parlamentben 1913 márciusában a nemzetiségi vita alatt elhangzott nagy horderejű beszéde bizonyítja. Ebben a vitában én is felszólaltam és bátran síkra szálltam a szlovák nép jogaiért s beszédem elhangzása után maga Tisza István gratulált pártiiivekn ólén. Legalább némi kis részben hozzájárultam ahihoz, hogy Tisza István teljesem átorientálódott a szlovák nemzetiségi kérdésben is, amiről — ha akarnának — sokat beszélhetnének a szlovák volt nemzeti párt még most is élő korifeusai, kik személyesen győződtek meg erről. A derék szlovák nép iránti szer etetőimet nemcsak beszédeimben hirdettem, de tetteimmel is bebizonyítottam, s most olyanok haj szólnak s üldöznek, akik „sikeres magyarosításért“ ösztöndÜ- j alkat kaptuk a Femlkétől. — A nyolcadik vád az, hogy 1923 januárjában szélütés ért. Mily. rettenetes vád! Valóban alkalmas a legszigorúbb fegyelmi megindítására, annyival is inkább, mert még tetéztem i's e bűnt s márciusban még izületi csuzt is szereztem! Kérve kérem Masák urat, legyen elnéző a nagy bűnössé1! szemben s i ngáimra zzon. nekem, mert immár a javulás útjára tértem. — A kilencedik vádpont szerint mint lelkésznek igen nagy befolyásom van a népre, mert a nép erősen vallásos érzelmű s következésképpen benne csak a köztársaság ellen való gyűlöletet erősítem. Köszönöm az elismerést. Hogy ezért milyen büntetést fog rám kimérni egyházmegyei főhatóságom, ezt nem tudom. Nagy hálával és elismeréssel tartozik Masák urnák az egész szilo vonsz kód papság, hogy végre egy hivatalos és Írásos dokumentum van kezei között, mely az itteni hivata- talos felfogásról tanúskodik: hogy miiéi vaí- lásos'sabb a nép annál nagyobb ellensége az álltaimnak. ▲AAAáAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAŰAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA* 3 ^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ < ,, \ ------------------------------------------------------ ► ír "-"-" ^ rN \ Saját késziíményü finom férfi £ és fehérnemű, asztal- ms £ 3 \ térítők és mindennemű lenáro £ 3 Árusítás nagyban és kicsinyben £ ^fffTmfTTfffffmmmimmimvvTfTff?mfmFTTTfTTTfTfTT^ Hajsza Richter János volt képviselő ellen NAMIIREK .niiwwn~nBii -rTT~i—1—...i----- - Hhia.aa Af orizmák az igazságról A tudós az Igazság apja. Még gyermekkorában szökött meg tőle az Igazság. Azóta nem tudja megtalálni. ■A költő az Igazság kedvese. Kacérkodik vele, de rendszerint megcsalja. A színműíró az Igazság háziszabója. Színes ruhákba öltözteti: néhol egy-egy pikáns dekolté. A regényíró az Igazság férje: szörnyen unja a feleségét. Az újságíró az Igazság táncmestere. Az Igazság úgy táncol, ahogy ö fütyül.. A diplomata az Igazság gardedámja; nem engedi az Igazságot rossz társaságba. A humorista az Igazság törvénytelen gyermeke. Az apját nem ismerik; csak annyit tudnak róla, hogy ő volt az egyetlen, aki szerette az Igaságot, W. J. — ÍA prágai meteorológiai intézet idöjóslása) november 8-ára: Nyugaton a bcrulat és az esőzés lassan alábbhagy. * — (Proéan — olmützi érsek.) Az elhalt Stojan érsek utóda — a Cecil értesülése szerint — Preéan káptalani Tielynök lesz. — (Helybenhagyták a kassai Kazinczy- Társaság alapszabályait.) Kassai tudósítónk táviratozza: A pozsonyi teljhatalmú minisztérium 1923 október 8-án kelt 11951—V. számú rendeletével a kassai Kazinczy-Társaság alapszabályait jóváhagyta. A szlovenszkói magyarság a minisztériumnak ezt az intézkedését, amely a politikával nem foglalkozó tisztán kulturális egyesület működését évekig tartó herce-ihurca után végre lehetővé tette, örömmel vette tudomásul. — (Klíma pozsonyi, Szlavicsek kassai rendörigazgató.) Pozsonyi tudósítónk táviratozza: Szlavicsek pozsonyi rendörigazgatöt Kassára helyezték át. Helyét Klíma Jarosz- lav kassai rendőrigazgató fogja elfoglalni. Ez az áthelyezés befejezője annak a küzdelemnek, amely a Klima-Schleyder botrányt kirobbantotta. Schleydert, mint ismeretes, fölmentették a kassai vasutigazgatóság vezetésétől és az Elba-gőzhajózási társaság igazgatójává nevezték ki, Klíma pedig, aki hónapokkal ezelőtt szabadságra ment, egy hónappal ezelőtt visszatért Kassára, de hivatala vezetését nem vette át. Egész mostanáig Kassán tartózkodott, hivaalos funkciót azonban nem végzett. Kassáról való távozását az őslakosság sorai közül senki sem sajnálja. — (Georges Blon.de! előadása a Magyar- francia irodalmi társaságban.) Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Georges Bloindel, hírneves francia közgazdász a Magyar-francia Irodalmi Társaság ülésén előadást tartott Európa újjáépítéséről. B.ondel szerint a részeire szakadozó Középeurópában meg kell teremteni az egyensúlyi helyzetet. Az összeomlás után rögtön állandósítani kellett volna az európai valuták egymáshoz való viszonyát, Ezirányibau azonban semmit sem tettek, hanem ehelyett mindenféle papírpénz gyártásához fogtak hozzá. A papírpénz nemcsak nem érték, hanem egy másik veszedelmet is rejt: kinyitja a spekuláció ajtaját. A spekuláció az uj Európában játékot jelent, a mely mindenütt elburjánoztattá a bankokat. A néímct iparbárók felajánlották ugyan az együttműködést Franciaországnak, de ezt nem lehetett elfogadni, mert a németek ezt egyenlő alapokon gondolták. Már pedig ha Franciaország csak tíz évig dolgozik egyenlő alapon a németekkel, a német ipar legyűri az amúgy is elgyengült francia ipart. — (Egy olasz nyomdász megkapta a koronarendet.) Rómából táviratozzak: Az olasz király Mussolini javaslatára az olasz koronarend parancsnoki jelvényét adományozta Sabattini nyomdásznak. Ez az első eset Olaszországban, hogy egy munkás ily magas kitüntetésben részesült. — (Négyszázmilliót sikkasztott egy íőzs- debizoinányos.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Nádas Lajos tőzsdebizományos négyszáz millió koronát efsikassztott és megszökött Budapestről. Nádas ügyfelei pénzét spekuíállta el, akiktől fedezet nélkül vett föl kosz'tpénzt. A reá bízott üzleti megbízásokat sem teljesítette, liamani a pénzt megtartotta magárnak. Elrendelték körözését. A rendőrség valószínűnek tartja, hogy Nádas Cseh-Szlovákiába szökött. Eddig tíz följelentés érkezett a rendőrfőkupd'tánysáighoz. — (A Domodossola—Locarno vasútvonal megnyitása.) Rómából jelentik: A Domodossola— Locarno vasútvonalon a próbautazásokat megtartották és az uj vonalon nemsokára megkezdik a forgalmat. — (Templc angol motorblclkllsta újabb gyorsasági rekordja.) Londonból jelentik: Temple, az ismert angol motorbiciklista uj gyorsasági rekordot állított fel. Gépével egy óra alatt száztizenhárom mérföldet (181 km) futott be. Temple gépe angol gyártmány, mellyel egy kilométert 19.71 másodperc alatt tett meg. — (Kommunista népgyülés Besztercebányán.) Besztercebányai tudósítónk jelenti: A kommunista párt vasárnap délelőtt nép- gyülést tartott, amelynek első szónoka Vercsik Gyula ruttkai szerkesztő volt, aki kijelentette, hogy a kommunistapárt a németországi eseményekkel szemben a legszigorúbb semlegességet követeli a kormánytól. A kommunista párt tettekkel is- kész megakadályozni, hogy a cseh-szlovák köztársaság a német eseményekbe beavatkozzék: Ezután a szlovenszkói munkanélküliséggel foglalkozott, majd kijelentette, hogy a köztársaságban minden tizenkét katonára egy tiszt, de minden nyolcvanöt gyermekre csak egy tanító jut. — (Kitiltották Szlovenszkóbó! a Neue Freie Pressét.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A teljhatalmú miniszter a Neue Freie Pressét kitiltotta Szlovenszkó területéről. Ez a rendelkezés hétfőn lépett életbe és bizonytalan időre szól. Hétfőn rendőrök kobozták el a lapot az újságos bódékból. A kitiltás nagy meglepetést keltett. — (Fiumében rádióállomást építettek.) Rómából táviratozzák: A fiumei rádióállomás megnyílt. Az állomás Rómával, Gennával, Béccsel, Budapesttel, Belgráddal és a Földközi-tenger kikötőivel fogja a drótnélküli távirószolgálatot lebonyolítani. A rádióállo- nfiás egy fiumei társaság tulajdona. — (Halálozás.) Rainiss Isváu erdötaná- csos, a Zichy-félé divényi uradalom erdőhi- vatali főnöke november 3-án hosszas szenvedés után elhunyt. — (Egyetlen fából — egy egész templomépület.) New Yorkból jelentik: A kaliforniai Santa Raca városban templomot építettek egy sequoie fájából. A 18 láb átmérőjű faóriásból 78.000 láb épületfát és sokezer zsindelyt termeltek. A templom kétszáz embej* befogadására elég nagy és amikor befejezték építését, még vagy 50.000 zsindely maradt meg a fából. A fa kitermelése több hónapig tartott, pedig ez még nem is a legnagyobb faóriása volt Kaliforniának! — (Filmfelvételek Borneón és a szomszédos szigeteken.) Stockholmból jelentik: Két svéd filmtársaság egy expedíciót akar küldeni Bornéóba és a szomszédos szigetekre, hogy az ottani vidékről, a bennszülöttekről és az állatvilágról felvételeket készítsenek. Az expedíciót kilenc hónapra tervezik. — (Vilmos excsászár uralkodásának aktái.) Berlinből jelentik: A külügyi hivatal elkészült azoknak az aktáknak kiadásával, melyek íi. Vilmos' uralkodásának első évtizedére vonatkoznak. 1924 nyaráig elkészül a harminc kötetes mü, mely közreaduá az összes német diplomáciai aktákat a világháború kezdetéig. — (Szörnyű bányaszerencséi'ensig Virginiában.) Charlestownbó! jelentik: Az itteni szénbányában robbanás történt, mely huszonhárom bányász halálát okozta. Tizenkilenc bányász eltűnt. — (Csónakszerencsédenség a Lago Mag- giorén.) Rómából jelentik: Egy bánka, melyben hat csónakázó leány ült, a Lago Mas- gio ren elsülyedit. öt leány életéi vesztette. — (Kedvezmények az olaszországi autó- kirándulóknak.) Triesztből jelentik: Az olasz pénzügyminiszter az olaszországi autók i-rán- dulásoik megkönnyítése érdekében elrendelte, hegy az autók beirtzinlk észle tét ne vámolják el a határ vizsga látná 1.-----------------------------------------------------------------------------------, Ba sch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JindriSska 6. szám 1038 Rövid táviratok Az angol gazdasági konferencia Bruce, ausztráliai elsörniniszter javaslatára egy állandó bizottságot küldött ki, mely a birodalmi konferenciák közötti szünetekben a gazdasági kérdéseket fogja elintézni. A szovjetkormány tegnap jegyzéket adott át a moszkvai lengyel missziónak, melyben a szovjetpolgárokat a lengyel határon ért sérelmekért kér elégtételt. Abban az esetben, !ia a lengyel kormány nem tesz megtorló lépéseket, a szovjet- kormány az orosz területen tartózkodó lengyel állampolgárokon vesz elégtételt. A népbiztosok tanácsa liuszonnégyéves koncessziót adott egy amerikai társaságnak a Kurga- folyó aranytelepeinek a kiaknázására. A szovjet a kitermelt arany 5—8 százalékát kapja. — A központi végrehajtóbizottság információs hivatalt állított föl "Moszkvában a külföldiek részére. Az észt parlament ratifikálta az észt—svéd kereskedelmi szerződési. Moszkva, november 7. Az Izvesztija okiratokat közöl, melyek a berlini Makan:imában jelentek meg. A szovjetszövetség központi végrejiajtóbizott- ságáuak harmadik ülésszaka kedden kezdődött meg a moszkvai Kréméiben. A megnyitó ülésen Cservjakov. a fehér-orosz bizottság elnöke elnökölt. A gyűlés megkezdte a szövetségi alkotmány tárgyalását.