Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)

1923-11-20 / 263. (416.) szám

Kedd, november 20. 5 Beszkid Antal: Ruszinszkó kormányzója A "hivatalos kip holnapi száma hivatalo­san kiözili, hogy a köztársasági elnök novem­ber 14-iki elhatározásdivial Be szidd Antal dr.-t Ruszinszkó kormányzójává, Rozsypal Antal miniszteri tanácsost, az ungvári politikai igazgatás főnökét pedig Ruszinszkó alkor­mányzójává nevezte ki. Változások Mégy város adóügyi igazgatásában Prága, november 19. A hivatalos lap holnapi száma fogta kö­zölni a kormánynak november hó 8-án kelt rendeletét, amely az 1922 január 27-ón 43. szám alatt kelt tör vény alapján Pozsony, Ko­márom, Selmecbánya és "i'roncsén városok adóhivatalait 1924 január í- én kezdődő ha­tállyal fölmenti ama kötelesség alól, hogy ki­vessék és behajtsák az'állami egyenes adó­kat póléfcaiilkkaí együtt, amennyiben egy adó­fizetőnél nem haladnak meg ezer koronát és átruházza ezt a kötelességet a pozsonyi, ko­máromi, Selmecbányái és trencséni állami adóhivatalokra. A rendeletét a pénzügymi­niszter hajtja végre. Botrányba fűlt kommunista gyűlés Ungvárou Ungvár, november 19. (Saját tudósítónktól.). A kommunisták vasárnap délelőtt az ungvári piacon Safranko Emánuel elnöklésével gyűlést tartottak, ame­lyen főként a belpolitika aktuális kérdéseivel és a németországi helyzettel foglalkoztak. Mondok Iván, a kommunista párt ruszin osz­tályának titkára oroszul beszélt, majd Kese- lyák Béla magyar beszédet mondott. Taussik Hermáim nemzetgyűlési képviselő csehül be­szélt és újból Micsura Márton volt szloven- szkói teljhatalmú miniszternek, a jelenlegi kassai Ítélőtáblái elnöknek hírhedt nagyta- polcsányi dolgaival foglalkozott. Fened rend­őrfogalmazó erre a gyűlést föloszlatta, de a tömeg nem oszlott szét, hanem tovább is a gyűlés helyén maradt és figyelemmel hall­gatta Taussikot, aki a rendőri föloszlatás el­lenére nyugodtam folytatta a beszédét. Pár perc múlva azonban a rendőríogalmazó le­rántotta az emelvényről Taussikot és a tö­meget huszonöt gummrbotos rendőrrel szét­verette. A rendőrség tizennégy embert elő­állított. A város kommunista köreiben nagy konsternáció uralkodik. Taussik képviselő értesülésünk szerint sürgős interpellációban fogja szóvá tenni az esetet. IEGIIABD A nagyköveti konferencia megegyezett a szövetségközi ellenőrzés kérdésében Paris, november 19. A nagyköveti kon­ferencia ma délelőtt fél 12 órakor kezdte meg: ülését, amely lapzáráskor tart. A Havas-ügy­nökség jelentése szerint a szövetségesek megegy eztek a Németország szövetségközi katonai ellenőrzésének kérdésében. A meg­egyezés szövegét ratifikálás céljából a fran­cia minisztertanács elé terjesztették, amely délután fél 3 órakor ült össze. A trónörökös visszatérésének kérdésében még folynak a tanácskozások. Budapest, november 19. (Budapesti szer- kesztösgünk telefonjelentése.) A Magyaror­szág arról értesül, hogy a trónörökös vissza­térése ügyében kedvező döntés várható. Megvan a remény arra, hogy létrejön a meg­egyezés. Francia befolyásos tényezők, akik aggódnak a súlyos következményiek miaíc, még az utolsó órában is mérsékletre intet­ték Poincarét. Győzött a bolgár kormánypárt a választásokon Szófia, november 19. Az eddigi válasz­tási eredmények szerint a kormánypárt kö­rülbelül 190 mandátumot nyert, inig az ellen­zéki pártoknak 47 mandátum jutott. A francia követség sem vette komolyan a „bombamerényletet" A belügyminiszter utasította a rendőrséget, hogy a régebbi bombamerényietek tetteseit is kutassa fői Budapest, november 19. (Budapesti s z erkesztőiségünk telefonje - leütése.) A Reviczky-,utcai palotában talajt bombáit a . csepeli lőszergyárban tegnap (meg­vizsgálták. Megái! aipi tolták, hogy & bomba hatása az eddiiigi merényletek bombáinál sok­tól veszélyesebb felit volna. A bomba fÖirob- banása esetén negyven méter körzetbe®) min­denkit megölt volna. A bomba, aimelynek el­készítése gyakorlott kézre vall, ‘több 1<íló ek- razitfeai voít megtöltve. A MTI. jelenti: Robién gróf francia, ügy­vivő •előttit a kormány és a rendőrség'sajnál­kozását fejezte ki afölött, (hagy © köwgfeég házában ismeretlen tettesek 'bombát helyez­tek él. Robién gróf (kijelentette, hogy a kö­vetség a m-erényüetet őrült vagy fanatikus csé'le.kedie.tndc, esetleg a palota többi- lakói megijesz lésére iTányniló (tettnek minSiti. A követség az üigyeek annyira -nem tudajdcrait fontosságot, hogy az esetről, nem is tett kor­mányának ‘távirati 1 ag-.M'entést... cs;upán a napi jelentésében emlékezik meg róla-. A Reggel legilletékesebb helyről arról értesül, hogy Rakovszky Iván belügyminisz­ter Nádossy T-mre országos főkapitánnyal és Marinovics Jenő budapesti főkapitánnyal folytatott tanácskozásai után utasítást adott ki, hogy az összes eddig el­követett bombamerényieteket vegyék fö'ülvizsgálat alá és alapos nyomozás után ; állapítsák meg. hogy honnan indulhat ki a | bombamerényietek terve. A lap tudósítója előtt a belügyminiszter kijelentette, hogy minden rendelkezésére álló eszközzel egy- szersmindenkorra le akar számolni a bom­bák elhelyezőivel. Rodien gróf budapesti francia helyettes követ a merényletről nyilatkozott az újság­írók előtt. A nyilatkozat szerint a francia kö­vetség a merényletet túlzó elemek manőve­rének tartja. Célja nyilvánvaló volt: a ma­gyar kormányt igyekezett kompromittálni a kölcsöntárgyalások idejében. A helyettes kö­vet megállapítja, hogy a merénylet célt té­vesztett, mert nem diszkreditálta a magyar kormányt. A követ hangoztatta, hogy a ma­gyar kormány a lehető iegkorrektebbül járt el. A merénylet után a kormány a külügy­minisztérium kabinetfőnöke utján nyomban sajnálkozását fejezte ki, a rendőrség pedig a íegerélyesebben fogott hozzá a nyomozás­hoz. A követ kijelentette, hogy ö és értesü­lése szerint a nagyantant budapesti követe! is fenyegető leveleket kaptak „101-es bizott- ság“ aláírással. A leveleket nem veszik ko­molyan. Rakovszky Iván belügyminiszter, az Esti Kurír munkatársa előtt úgy nyilatkozott, hogy a rendőrséget a legszigorúbb nyomo­zásra utasította. Előszedik a régebbi bom­bamerényietek tetteseit is. NAPIHIRIK — (Kinevezés.) A kormány Dccsy Káli­mé® dr. Vili. fizetési osztályba sorozott iá- rásbkót ad personaim a Víí. fizetési osztály­ba sorozott járásbitóvá nevezte ki a pozso- n y i 'tő rvé®ys zétóhie z. — (A spanyol királyi pár megérkezett Spe- ziába.) Speziából táviratozzak: A spanyol királyi pár vasárnap Speziába érkezett, melynek lakos­sága nagy lelkesedéssel fogadta. A királyi pár azonnal továbbutazott Rómába. — (Ujraföívétel a Baeran pörben?) A Montag.sblatt arról értesül, hogy miután Ni- kolov bü®pörében el fogják rendelni az ujra- íölvételt, Baeran Alajos ügyében is perújítás lesz, mivel Baeran védőjének szenzációs le­leplezései után az igazságügyi kormány súlyt helyez arra, hogy elkerülje azt a benyomást, mintha politikai okokból kétféle mértékkel mérnének. — Itt jegyezzük meg, hogy az ál­lamügyészség a prágai országos bíróságnál uj tén5rkörülmények földerítésére való hivat­kozással ina délben indítványozta Nikolov pőrének ujrafölvételét. — (Eltemették Papváry Elemérnél.) Bu­dapesti szerkesztöségüdk jelenti telefonon: Tegnap délben tizenlkét óraikor nagy gyász- pompával, a ko!rmány, a társadalmi. egyesü­letek és az iskoláik részvéte mellett eltemet­ték Papváry .Eleménnét, a magyar Hiszeik- egy szerzőjét. — (Ehrenteld még nem vette át hivatalát.) Ehrenfeld helyettes alkormányzó Prágából Visszautazott Ungvárira. Lelépésétiek napja eddig még nem ismeretes, mivel .eddig még nem jelent meg az uj kormányzó és helyette­sének kinevezése. A Tuszinszkói személyvál- tozás bívaítal'OS közlése után Ehrenfeld átadja hivatalát az utód'jénaík és hosszabb szabad­ságra megy, valószinüleg Brünnbe. További beosztása eddig még nem ismeretes. — (Giesswein Sándor temetése.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Giesswein Sándort a társadalmi egyesületek, a papság, a politikusok és a fővárosi lakos­ság ezrei kísérték vasárnap délután utolsó útjára. A tudós pap földi maradványait a ke- repesi-uti 'temetőben helyezték örök nyuga­lomra. A gyászszertartást Mihály fíy Ákors, Tury Béla és Erdőssy prekUus végezték. Si- mpnyi-Semadam Sándor, volt miniszterel­nök, Székely István egyetemi tanár, Rupperr Rezső, Vilkár Bála, Póka-Pivny Béla, Van- czák János, Nyáry Albert báró és Vámbéry Melanie búcsúztatták el a nagy halottat. — (A nyitrai törvényszék megállapította, hogy az ügyész ok nélkül kobozta el a Vola L'udut.) Jelentettük, hogy a nyiitnai ügyész- vég a „Vola Lndu“ dmü lap legutóbbi számát elkobozta. A lap szerkesztősége az elkobzó végzés ellen felebbezésit jelentett be, amelyet szombaton tárgyalt le a törvényszék három­tagú 'tanácsa. A törvényszék megsemmisitet- te az ügyész rendelkezéséi és megállapította, hogy elkobzásra nem volt ok, mert az inkri­minált ciikfcrésztetek nem ütköznek semmiféle törvényibe. Érdekes, hogy az elkobzás P-et- rásek Ágostoflinaík a pitlísburgi egyezségről és a turóoszentmártcni deklarációról irt cik­ke miatt történt, amely a P. M. H. pénteki számában is megjelent. A „Vola Ludiu“ kiadó- hivatala kártérítési port indít a kincstár eben az okozott kár miatt. — (Letartóztatott volt kommunista kép­viselő.) Jugoszláviai szerkesztőségünk jelen­ti: A belgrádi rendőrség a korzón letartóz­tatta Nováikovios Koszta voít kommunista képviselőt. Nováikovios annak idején megszö­kött , Jugoszláviái) ól, ahová november 1.-én. útlevél nélkül visszaszökött. Belgrádba ment. ahol agiíációval kisérktezett. — (Szlavlcsekkel még két rendörfőtiszt kérte az áthelyezését Kassára.) Pozsonyi tu­dósítónk jelenti: Szkivicsek Károly rendőr- igazgató vasárnap utazott el Kassára. Klíma hétfőn érkezik Pozsonyba. Értesülésünk sze­rint Szlavicsekkcl együtt Kassára megy Böhncl rendőrfőtanácsos, a rendörigazgató helyettese és Herr rendőrfőtanácsös, a politi­kai osztály vezetője is. Mindketten beadták áthelyezésük iránti kérvényüket. — (Evangélikus egyházi hangverseny Kassán.) A kassai evangélikus magyar-rémet •egyházközség november 20-án ,a Malom-utcai templomiban este 6 ónt 30 perckor vaillá»o-N estéllyel egybekötött egyházi hangversenyt tart a következő műsorral: 1. Közének. 2. ima: tartja Greguss Gyula lelkész. 3. Ho-ep- ner: „Fuga" orgonán előadja Hemenka Máty zongora- és orgonám®veszné. 4. Loewe: „Splríto santo“ énekli és orgonán (kíséri Sóó- váry Ferencné. 5. Hans Hermán: „Adagio'1, gordioaiikán előadja Pajúiusz Ákos zenetanát,, kiisér.i Hamerfca Máry. 6. Soóváry Ferencné: a) „Tűnődés", előadja a szerző; b) R<uí>i«- s'tein: „A lkdnyy“, előadja Soóváry Fertedc- né. 7. Váirady Antal: „Az nr itél" szavalja Jákiübasálk Olga. 8. Céstar Gui: „Canfabile". gordonkán és orgonán előadja Paulusz A. és Hemerika Máry. 9. Duhois: „Fiat Lux", orgo­nán előadja Hemerka Máry. 10. Közértek. — (Harangszeníelés Pár nőn.) November 12-ién szentelte föl díszes ünnepség keretében a pánnői katolffikus egyház tii liatongijaitt. A íofszenteíést Sikoirsziky András gálszccs;. prépost-iplélbánas végezte papi segédlettel. A szenrmtsét Deninyák Béla esperes-plébános celebrálta. A harangok hivatásairól Mikíósicu Simon isasTyazori esperes-plébános beszélt. — (Steinachot kétszáz évvel megelőzte egy szlovénéitól ember.) Az ,,i—ú" e heti legújabb számában leleplezi Steinachot s kideríti, hogy Szlovenszkóban már kétszáz év előtt fölfedezték és gyakorolták az embereknek majommiríggyel való megfiatalitását. Mit mond a munkácsi bölcs a német császár visszatéréséhez? — Az olasz vá­rosok földrengést revánsra készülnek Yokoháma ellen s egyéb politikai és a szlovenszkói és ru- szinszkói közéletből vett tréfák, szatirikus és hu­moros aktuális riportok, hírek és hirdetések vál­tanak lei jóízű kacagást az olvasóból. A népszerit humoros újság minden árusítónál kapható. Kiadó­hivatal: Kassa, Szathmáry-u. 4. — (A nemzetközi munkahivata! igazgatóhe­lyettese Prágában.) Buttler, a nemzetközi rnuiika- hivatal igazgatóhelyettese és az angol munkaügyi minisztérium vezértitkára a napokban Prágába érkezik. Buttler sok oly kérdésről fog tárgyalni Prágában, melyek fontosak Cseh-Szlovákiának a 1 nemzetközi munkahivatalban elfoglalt helyzetére nézve. — (Tizennégy mil’iárd frank kárt oko­zott a japán földrengés.) Párásból •távi:ra.to«- zá:k: A japán hivatalos sfaíiiszitik.a szerint a legutóbbi japánországi földrengés 1865 millió yen kárt okozott, atmely összeg 13.875 millió '600.000 francia franknak felel meg. — (Már a legionista kapitányokat is iz­gatással vádoHák.) Besztercebányai tudósi- tónk jelenti: BeJánszky Károly, volt íegio- nárus kapitány, Losonc községi bírája ós a Losoncon megjelenő Slovenská Nárcdna Jed- nota című lap felelős szerkesztője állott szombaton a besztercebányai törvényszék előtt. Az államügyészség azzal vádolta, hogy a cseh nemzet ellen izgatott a Sloven- ská Národna Jednotában megielent. cikkével, amelyben a következő kitételek voltak: „Amiig Szlovenszkói cseh iparcikkekké] árasztják el, addig a mi gyárakuínan szüne­te! a munka és az egy k gyár a mánk úrin zár he. És azután drága testvéreim hová ju­tunk? Koldusbot és koldustarisznya vár rá­tok? Jön majd egy nap, hogy városról vá­rosra fogtok járni munka után koldulva és szép álmaitokból csak egy fájdalmas segély- kiáltás marad meg: kenyeret! Vezéreitek okozták c szomorú jövőt. Nincs más ment­ség, mint elhagyni a romláshoz vezető utat és rálépni az egyetlen igaz útra: a szent Önvé­delem útjára." A vádlottat Bazovszky Lajos dr. volt nógrádi zsupán védte, aki kifejtette, hogy Beláoszky cikkével már csak azért sem. izgathatott, mert ha egy autonómista lap hasábjain a cseh szót használják, azzal inéig nem követ el izgatást. Amiokr Belánszky a Szlovenszkó iparát tönkretevő cseh ipar el­len kikelt, akkor azt a csehországi ipart ér­tette, amely nemcsak cseh. hanem német én lengyel nemzetiségű tőkések kezében van. A szlovák nemzetnek kötöttben is meg van az a joga. hogy Szlovenszkói függetlenmse a csehországi ipartól. A védőbeszéd után a bí­róság rövid tanácskozás után Belánszkyt föl­mentette a vád alól. Az ügyész felébbe zott. — (öngyilkos pozsonyi banklüvatalnok.) Pozsonyt tudósítónk jelenti: -Nordgauer Ágost pozsonyi bamkhivatalnok, egy ismert pozsonyi uricsálád fia ma reggel az egyik po­zsonyi szállodában revolverre! meTb előtte magát. Sérülése súlyos. Kórházba szállítot­ták. Az öngyilkosság oka: szerelem.

Next

/
Thumbnails
Contents