Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)
1923-10-12 / 231. (384.) szám
Péntek, október 12. SZÍNHÁZ mm ziic A sixtini kápolna énekkarának hangversenye „Bonum est confiteri Dcmino et psallere no- mini tno, Altissimei“ Az ájtatós, templomi hangulatban, forró, szívből fakadt hangok zengenek zsolozsmát az ég Urához. A hatalmas, zsúfolásig telt koncertterem minden világiassága eltűnik a megrázó erővel zengő fohászok ihletében. Komoly, ünnepi hangulat száll a hívői magábaszál- lással hallgató közönségre cs a Michel Arigclo halhatatlan müveinek csarnokából szállt tömjén- illata a régi középkori Róma kultúrája, napja és művészetének szelleme lebeg a levegőben. A kar, mely odahaza is csak ritka, ünnepies alkalmakkor szerepel, körülbelül hatvan tagból áll. Megannyian csipkés karingben lépnek a pódiumra és mellen összefont kezekkel várják a jeladást az éneklésre. Mesterük, a fekete, komoly, zenetudós pap, a szerény, de öntudatos Monsig- nore Raífaele Casimirí. A XII. század egyházi zeneköltőinek néhány felejthetetlenül szép énekét adták elő tökéletesen. A hangverseny a következő énekes üdvözléssel kezdődött meg: — Pio Sommo Pontifici vita — Populo Pragensi vita ... Ezután Palestrina: Laudaíe Dominum-a következett. A tiszta polifónia e háromtételes ofíer- toriumának. különösen második mondata, a Psai- lite kezdetű emelkedik ki, melynek öt hangra irt, négynegyedes szólamokkal átszőtt háromnegyedes örvendező taktusában valami, a táncos kedvre emlékeztető. Mélyen elüt ettől a vigságtól Viktória: Cagliaveruntja, mely szűz Mária Krisztus elvesztésén érzett fájdalmát ecseteli. Pa- lestrinának megkapó szépen énekelt Nigra sum-ja után a velencei iskolához tartozó Marencio: In- nocentes-e következett. A finom, lehelletszerü muzsika szerzője Palestrina méltó kortársa. Az első részt Palestrina: Bonum esí-je zárta le. A XVÍÍ. század zeneszerzői közül egyedül szerepelt a programon Viadana. Nála a polifon-muzsikát már uj irányok vezérlik. Exultate iusti-jében a dur-skák határozott vonásai lelhetők fel. Vittorio raffaelszerüen tiszta Ave Mariáján kivül Pale striüa két müve: Tribulationes és Incípit oratio zárta le a műsort. Az első motelt két tétele siralom a megsemmisült város szerencsétlenségén. A Peccavírnusban szivszorongva sújt le bennünket is a csapás. Az Incipit oratio-ban a nagy szerző alig él a dús polifóniával és a kontrapunkt is teljelesen a háttérbe szorul. A kiválasztott nép nem hallgatta meg Isten szavát. A befejezésnél: „Je- rusalem, Jerusalem...“ páratlan szépségben éri el a kar a tudás, ihlet és művészet tetőpontját. A polifon zeneköltés négy-, öt- és nyolcszó- lamu remekművei nem kerülhetnek ki szebb előadásban. Az ösztönszerü összehasonlítás a berlini dóm röviden ezelőtt szerepelt énekeseivel a rómaiak javára fit ki. Rómában más, mélyebb hatások fakadnak. Az olasz romok, emlékművek és hagyományod Goethei hivó erejét, a fenségeset érezni énekükben. Bányay Béni. merészkedik Rimskij Korssakoff tarka, népmeséi világa „A hópihécske““ gyermekes motívumaival. A modern drámát a Theater in dér König- grátzerstrasse ápolja. Volt itt a napokban egy számottevő Werfel-bemutató: Schweiger. Ez az újat váró, újat kívánó lelkeket vonzza a nézőkörbe. Itt-ot/t felújítanak egy-egy Hauptmann-drá- mát, de nagy átlagban ez a néhány megemlített előadás be is tölti a német főváros színházi repertoárját. A közönség azért elzarándokol a régi nagy élmények színhelyére, bármily magasak az árak. Felejteni megy a színházba, ujraálmodni a germán teremtő erő csodás napjait, hitet meríteni a Goethék, Schillerek, Hebbelek, Kleistek kiapadhatatlan alkotásaiból az elkövetkező nagy feltámadásra. K. J. dr. (*) Jankovich Magda a Renaissance-Szinház- bán, Budapestről jelentik: Jankovich Magda, a tehetséges vígjátéki szubrett aki a Magyar Színháznak volt tagja és a „Tüzpróba“, „Gretchen“, „Per Gynt44, „Búzavirág14 és több más darab előadásán jelentős sikereket aratott, megvált a Magyar Színháztól és a Renaissance-Szinházhoz szerződött. A kassai magyar színház miisora: Péntek: Asszonyok bolondja. Szombat: Asszonyok bolondja. Vasárnap délután: Szépasszony kocsisa. Vasárnap este: Asszonyok bolondja. A prágai német színház műsora: Péntek: Frau Prásidentln. Szombaton délután: Egmont. (Uránia klasszikus előadás.) Szombat este: VarázsSuvola. Vasárnap délután: A granadai éjjeli szállás és Zssizsánna titka. Vasárnap este: MédL A berlini színházvilág Berlin, október 10. (Saját tudósítónktól.) Önkényteíenü! is felvetődik a kérdés, vájjon milyen sorsra jut a nagy német gazdasági leromlás örvényében a művészi megelevenités világa: a szinház? Mit kezdenek, hogy folytatják régen oly gazdag életüket a berlini színpadok? Bizony, ha seregszemlét tartunk a régi ióneves színházak ezidei ígéretén, kevés biztatót olvasunk ki belőlük. Reinhardt a modern színpadi megjelenítés nagy mestere Bécsben van. Vele együtt sok német művész a „bcldóg“, mert stabilvafutáju osztrák fővárosban keres érvényesülést. Berlin úgyszólván a régi értékekből táplálkozik. Amerre csak szem tekint, a tavalyi darabokat fedezi fel a színházak'műsorain. A hivatalos színházak: az Opera és a Schauspielbaus hétről-hétre megismétlik előadásaikat. Az Opera sokszor szólaltatja meg Wagnert Éppen ezen a héten nyitja meg az első idei Nibelun.gring-et: a Rlieingold. Különben a régi szép operák ismétléseiben merül ki minden teljesítmény: Pillangó kisasszony, Tosca, Monna Lisa, itt-od egy-egy Strauss-opera. Mint tarka, merész színfolt vegyül ebbe a szigorúan elismert művészi programba: Rimskij Korssakoff modern operája: „Az aranykakas44. Puskin kis meséje elevenedik itt meg a népfuntá- zia rikító sokszínűségében. Nagy arany darazsak, a mesevilág különös csodái jelennek meg a színpadon, de a gyermeki képzelet mélyén a fabábu- ként mozgó királyi nép örök igazságokat sejtet. Az orosz zene vágyakozó, gyermeki hangjai áttörnek a bohó hangzavarnak látszó melódiákon. De az Opera drákói rendszabályokkal gátat emel külföldi látogatóinak. A helvárak mellett nagy hirdetés jelzi, hogy magyarok, osztrákok az árak kétszeresével, egyéb külföldiek ötszörösével adóznak Thaliának. A Schauspielbaus már sokkal vendéglátóbb. Itt mindenki egy áron lépheti át a művészet csarnokának küszöbét Ennek a berlini Nemzeti Színháznak kéthetes műsora van. Peer Gynt. Kátchen von Heilbronn, Wilhelm Teli, Faust ennek a műsornak kiemelkedő pontjai, Charlottenburg zene- világa. ugyancsak Wagnernek hódol, a Deutsches Opcrnhaus színpadán. De még a Qrosse Volks- oper is a német titán zenedrámáit ismételgeti. A klasszikus sorozat méltóságos rendjébe itt is be-. (*) Az R. U. R- - W. U. R. Bécsből jelentik: A Neue Wiener Bühne tegnap mutatta be Capek- nek, a világhírű cseh drámaírónak R. U. R.-ját, angol fordítása nyomán „V/. U. R.“ (Werstands líniversal Robots) cimen. A darab Róbert Jenő rendezésében került szinre és nagy sikert aratott. A Raimund-szinház holnap mutatja be Capek egy másik darabját: a „Makropolus ügyét44. (*) Boross Géza a Bíaha Lujza Színházban. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Louis Verneuill, a kiváló francia vigjátékirónak és Iván Garyll népszerű angol zeneszerzőnek uj operettjében: „A rózsalány“-ban Boross Géza, a kabaré- szinpadok kedvence játsza az egyik főszerepet. Egy puritán életű régiségkereskedőt iátszrk, aki kacagtatóbbnál-kacagtatóbb helyzetek folyamán kikapós férjjé változik át. Az operett, amelyben a legmulatságosabb figurák bonyolítják le a cselekményt, szombaton, október 13-án kerül bemutatóra. (*) Rátkai Márton és Honty Hanna betegsége. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Rátkai Mártont, a Király-Szinház kitűnő művészét a Fasorszanatóriumban megoperálták. A művész szombaton és vasárnap nagy lázzal és kínos fájdalmak között játszotta vidám szerepét az „Elssler Fan- ny“-ban, vasárnap éjszaka azonban olyan rosszul lett, hogy sebészi beavatkozásra volt szükség. A negyedórás operáció sikerült és a művész másnap este már eljátszotta Stuhlmüller Alojzt, Elssler Fanny híres partnerét; — Rátkainak évek óta legvidámabb szerepét. Itt említjük meg, hogy Honthy Hana is lázasan játszik napok óta s már úgy volt, hogy lemondja az előadást. De a külföldi színigazgatók, köztük Bernau Rudolf, a becsi Gari-Theater igazgatója, nézik meg az Elssler Fanny előadását s ezért a primadonna nagyfokú rekedtsége ellenére is fellépett. A külföldi igazgatók különben is az ő és a Rátkai alakítására voltak kiváncsiak. A prágai mozgóképszínházak műsora: Korú na: A világ és a nö. (Spanyol dráma.) Lucerna: A drága Anyuskánk. (Az anyai sze- szeretet himnusza.) Passage: Királyi korona és szerelem. (Dumas regényéből készült film.) Sanssouci: A drága Anyuskánk. (Az anyai retet himnusza.) WORT Baseli Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, Jindriüska 6. szám 1038 Válogatottak meccsének rekiifikációia. Kassai tudósitónk jelenti, hogy a keddi számunkban közölt cseh zsupa és magyar kerületi válogatott mérkőzés eredményét a távirati tudósítás téves Leadása miatt fordítva közöltük. Az eredmény ugyanis 1:0 volt, de a cseh zsupa javára, mely egyébként is megillette a cseh-szlovák válogatottakat, mert játékuk szebb, fejlettebb sigy eredményesebb is volt a nem komplett magyar kerii- rületi válogatottal szemben. A bajnoki meccsek befejezése után a vezető kassai csapatok barátságos mérkőzéseket fognak egymás között tartani. így jövő vasárnap a KAC a reorganizált CsK csapatával méri össze erejét, mig a bajnokságot nyert Törekvés a KSC-vel fog játszani. A KAC befejező jubiláris ünnepségei decem- becember 1-én és 2-án fognak lezajlani. Részletes programról legközelebb tájékoztatjuk a sportközönséget. KÖZGÁZ DASM + Irógépgyár Magyarországon. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Holland izzólámpa részvénytársaság kiterjeszti üzemét és Írógépek gyártására fog berendezkedni. A vállalat megvette egy berlini irógépgyár gépberendezését és azt Budapestre szállíttatta, ahol uj irógépgyárat rendez be. A cég ennek megfelelően „Holland izzólámpa- és irógépgyár44-ra változtatta szövegéi. + Orosz nyerslóbörök Magyarországnak. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A húsárak emelkedése folytán a húsfogyasztás Magyarországon erősen hanyatlott. Ennélfogva kevesebb a vágatás, ug\ lmgy a magyar nversbórszüks;£ lenek csak egy tizedrészét lehet az őrs ágban fedezni. A 'Budapesti ‘nyersbőrkereskedök részvény- társasága ennélfogva akciót indított, hogy a szükséges nyersanyagmennyiséget külföldön beszerezze. Berlinben a szovjetkormány kereskedelmi bizottságával tárgyalásokat folytatott, amelyeknek eredményeképpen most egy oly nyersbőrmennyiséget szereztek be, amely az ország szükségletét egy évre fedezi. = A német birodalmi indexszám. Egy Elkésetten érkezett távirat szerint a létíen- iartás költségeinek (táplálkozás, lakás, fűtés, világítás és rulházat) birodalmi indexszáma YvataLos számítások szerint október 8-án a békeévek 109.1 milliós,zorosát teszi. Az előző 1'éthez viszonyítva 107 százalék a drágulás. = őt tőzsdenap Becsben. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A tőzsdetanács legutóbbi teljes ülésének határozata értelmében a jövő héttől kezdve szombat és vasárnapon kivül naponta fognak tőzsdét tartani. = Magyar szállítások Jugoszláviába. Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenti: Az utóbbi időben mindnagyobb teret hódítanak ű a magyar vasipar különböző termékei Jugoszláviában, noha a német vasiparral kell erős küzdelmet folytatniok. így a hídépítéseknél jelentős szerep jutott a magyar vasalkatrészeknek, bár például a belgrád—pan- csovai Dunahidat Stinnes Hugó érdekeltsége elragadta a magyarok elől. A helyzet ma az. hogy mindaddig, amíg a német jóvátételt szállításokat le nem bonyolították, a magyar vasiparnak nehéz versenye van Jugoszláviában, legalább is a németekkel szemben. A belföldi, gyárakkal szemben a magyar vas jól tud versenyezni, mert a magyar gyárak olyan alacsony árakon tudnak szállítani, (hogy a behozatali vám ellenére is: tiz százalékkal olcsóbbak a gyártmányaik a belföldi készítményeknél, (fi.) = A temesvári őszi vásár. Temesvári tudósítónk jelenti: A háború előtti évek nagyvásárára emlékeztetett az idei őszi Szent Mihály-vásár. Az első nap folyamán körülbelül 6000 ló, 5000 szarvasmarha és 3000 darabon felül volt a sertés felhajtás. Az árak a rendes napiárak körül alakultak. Nagy volt a kereslet lóban, aminek főoka az, hogy az exportőrök jelentékeny lószállitmá- nyokat küldenek fel Bécsbe. A vásáron sok szarvasmarhát és sertést is vásároltak össze az exportőrök. A sertést 42—44 leiel fizették élősúlyban. Hizlalt sertést .keveset hajtottak a vásárra. Ipari cikket is sokat hoztak a vásárra. A vásárt az első napon körülbelül harmincezer ember kereste fel a Bánság minden vidékéről. = Felszámolt a Székely Gazdák Szövetkezete. Marosvásárhelyről jelenti tudósítónk: A Székely Gazdák Szövetkezete most fejezte be felszámolását. A vállalat az utóbbi években elvesztette ezt a szerepet, amit a háború előtt a gabonapiacon vitt és a folytonos korlátozó rendeletek lehetetlenné tették további működését = Gabonakivlteli tilalom Lengyelországban. Varsóból jelentik: A lengyel belügyminiszter a néppárt egyik klubgyiilésén kijelentette, hogy a kormány az élelmiszer-ellátás megjavítása céljából rendelte el .a gabonakivitel tilalmát. = Egy román társaság felszámolása. A prágai kereskedelmi és iparkamara közli: A bukaresti Filarmonica r.-t kereskedelmi osztálya felszámol. Az igazgatóság még októberben határozni fog a felszámolás módozatairól. = A román gabonapiac. Bukarestből jelentik: A romániai terménypiacon az utolsó nyolc nap alatt változás nem történt. Zabot és árpát korlátolt mennyiségben bocsátottak áruba. A lanyha kinalat oka, hogy a gazdák el vannak foglalva az őszi betíordással. A gazdák bíznak benne,r> ho^5 közelebbről felszabadul a kivitel. Belgium, Hol - landia és Skandinávia ugyanis lépéseket tett, hogy ebben az évben is Romániából szerezze be gabonaszükségleteit. A konstancai tőzsdén 120 vagon zab mázsánként:' 365 leies árban, 10 vagon tengeri 435 leies árban, 10 vagon száraz baö 970 leies árban kelt el. Brailában a zab vagenonkénti ára 36—41 ezer lei, besszarábiai zab 36.400 lei, tengeri 42.750 lei, bab elsőosztályu 135—140 ezer lei, bab másodosztályú 110 ezer lei vadononként. — A jugoszláviai gabona- és llsztpiacról. Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenti: Az elmúlt héten a gabonapiac irányzata barátságos volt. A malmok szorgalmasan vásároltak és ennek következtében a gabona ára jelentősen emelkedett. A bácskai búza ára 300 dinárról 337.50—340 dinárra, a bánsági búzáé pedig 335—337.50 dinárra emelkedett zentai paritásban. A szerbiai búza, ab Belgrád 320 dinár. Horvátországban és Szlavóniában a kínálat gyönge, a Szerémségben emelkedő. Az árpa bácskai állomáson 260—270 dinár. A zab iránt kevés érdeklődés mutatkozik, az ára 270— 275 dinár, bácskai állomáson. A kukorica iránt túl élénk az érdeklődés. A lisztpiacon nincs változás a gabonaárak jelentős emelkedése után, mivel a malmok készletei még az olcsó beszerzés idejéből valók. A liszt olcsóságát annak is tulajdoníthatjuk, hogy a jugoszláv búza magas világpiaci ára miatt kevés liszt megy ki külföldre. A liszt ára (nullás) 6.10—6.15 dinár. Korpa 1.65 dinár papirzsákban, zágrábi paritásban. — Az erdélyi kisebbségi bankok szervezkedése. Bukarestiből jelenti az „Árgus": Erdély kisebbségi bankjai a múlt évben szindikátusba akartaik tömörülni, de egyfelől a Banca Nationaia hitelmegvonással való fenyegetése, másrészt a kormány tilalma miatt a tervet nem lehetett megvalósítani. Most híre jár, hogy a kisebbségi pénzintézetek rövidesen ismét felveszik a tárgyalásokat a kormánnyal, engedélyezze, hogy a Bankegyesület kizárólag gazdasági és pénzügyi célkitűzésekkel megalakulhasson. — A Kóburg-müvek üzemkorláíozása. A Kóbuirg Fülöp-félte bánya- és koihómtivelk beszüntették S’ztracenai üzemüket, ahonnét 166 munkást elbocsátották. Az üzem-beszüntetés a vasiipar általános válságával és a v-áíaOat folyamatban levő szanálási akciójával lesz megokolva. — Márkajegyzés mill'árdokban. A prágai értéktőzsdén ezentúl nem milliók, de müliárdok szerint jegyzik a márkát. A pénz- és áruárfolyam közötti különbséget 2 koronában állapította meg a tőzsdetanács. — Szállítások. Az 1. számú hados tályélel- mező-raktár Prága (Dejvice) — mint már megírtuk — rozsot és zabot akar közvetetlenül a termelőktől beszerezni. — A 7. sz. hadosztályélel- mező-raktár Olmiitzben szintén hirdet száll'tási árlejtést több helyőrségnek zabba! való ellátása céljából. Csak versenyképes cégek adhatják be ajánlataikat. — A kereskedelmi nűn:sz>ténum árlejtést hirdet 30.000 méter kéksávos vászonkelmére. Közelebbi részleteket a kereskedelmi és iparkamaránál lehet megtudni. Ajánlatok október 30. — Ugyanez a minisztrium vasúti alkalmazottak ruházatának céljaira 50.000 méter sötétkék blúz- és nadrágszövetre, 30.000 méter sötétkék köpenyszövetre és 18.000 méter fékét'’ gyapjubé- lésszövotre hirdet szállítási árlejtést. Közelebbi részleteket a prágai kereskedelmi és iparkamaránál lehet megtudni. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA* m ^ y r , r ► 5 \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ 5 ^ \ £ r 3 h \ Saját készitményü finom férfi « \ és női fehérnemű, asztal- me ^ \ térítők és mindennemű lenáru £ «j \ ► \ Árusítás nagyban és kicsinyben > *#VV77?V777TTVTVVVrV¥TmrjrV7¥7VT777?77?7?T?7VTmVT7VT7??T?YTf7TfJ? T*€l>;ss<gl€5l$: — A dollár newyorki jegyzése 7 milliárd és 5.5 milliárd márka között váltakozik. A szabadforgalomban folytatódtak a deviza- árfolyamok emelkedései, úgy hogy a jegyzések London részére 32 milliárd és Ncw- york részére 7 milliárd körül mozogtak. A tőzsdeidő további folyamán enyhült a sürgős kereslet és az árfolyamok alábbszálltak, még pedig London 25 rnilliárdra és New- york 5.5 rnilliárdra. Ezt az árfolyamcsökkenést annak tulajdonítják, hogy az amerikai bankok most nagyobb hajlandóságot mutatnak arra, hogy az újonnan alapitandó valutabanknál nagyobb részesedést vállaljanak. A birodalmi bank a hivatalos árfolyammegálla- pitásnál megjelent a piacon és a főbb külföldi- devizaigényléseknek 75 százalékig megfelelt, még pedig Londont 23 milliárdos, Newyorkot pedig 5 milliárdos árfolyamokon. A dollárra szóló kincstári utalványok árfolyamát 5.1 milliárd, az aranykölcsönét pedig 4.8 rnilliárddal állapították meg és emellett a szabadforgalomban nagy kötések történtek. A holnapi tőzsdén további erős árfolyam-emelkedéseket várnak. %