Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)

1923-10-07 / 227. (380.) szám

MMMMM — A lövő hétre várják a bányászsztrájk befejezését. A tegnapi tárgyalásokon, ame­lyeket a mimikásság képviselői és a bánya- vállalkozók tartottak a közmunkaügyi mi­nisztériumiban, megállapították, hogy a sztrájíkmegszüntetö nehézségeket az ostraui bányavidéken kívül valamennyi bányavidé­ken kiküszöbölték. A késő éjszakába nyúló tárgyalásokról annyi szivárgott ki, hogy a harcban álló felek között bizonyos közele­dés észlelhető. A sztrájk megszüntetését — bár mindkét fél erősen védi álláspontját — a jövő hétre várják. Értesülésünk szerint a közmunka ügyi ínimsztérimmibain elkészített újabb közvetítő javaslat 9—13 százalékos egységes bérrediukeiót fog javasolni a bá­nyamunkások országos konferenciájának. A Liid. Nov. közlése szerint a inai miniszter- tanácsban, melyen Bedhyné iskolaügyi mi­niszter helyettesíti a még Karísbadiban üdülő Svehla miniszterelnököt, tanácskozni fognak a bányamunkások általános sztrájkjának végleges likvidálásáról. — Állami szubvenciót kapnak a petroleumíi- nomitók. Ilyen című tegnapi hírünkre félhivatalo­san a következőket közük: A cseh-szlovák kor­mány nem foglalkozik azzal a tervvel, hogy az egyes gyáripari ágak támogatására külön alapo­kat létesítsen. A pénzügyminisztérium csupán a petroleumfinomitók illetékeinek reformját vette tervbe. Az állam ugyanis 1920-ban szavatosságot vállalt a finomítókkal szemben az importált nyers­olajmennyiségekre nézve. Az árak úgy a világ­piacon, mint a belföldön leszálltak. A finomítók védelmére szürtaxot (különbözeti illetéket) rend­szeresítettek, mely 100 kg-ként 100 cseh koronát tett ki. Ezt később 70 koronára leszállították és ezidén importilletékkel helyesitik. A finomítók 1920-ban mintegy 300 millió kárt szenvedtek az áresés folytán, ezt azonban a sziirtax révén tel­jesen fedezhették. — Magyar vállalatok üosztriíikálása Szloven- szkón. Pozsonyi jelentések szerint a következő magyar vállalatokat nosztrifikálták: A nosztrifikált vállalatok székhelyüket Budapestről Szlovenszkó- ba fogják áthelyezni. A Kóburg Fülöp-félfe bánnya és kohómüvek régi 52 millió magyar korona a'iap- íőkéjüket 10.4 millió cseh koronára változtatják át. Az Árvavölgyi h. é. vasút 11.144.800 magyar korona tőkéjét, a Losonc—gácsi h. é. vasút 818.000 magyar korona tőkéjét és a Zólyombrezó—tiszoíd h. é. vasút 13,304.800 magyar korona alaptö' éjét ugyanilyen összegű cseh koronára változtatják át a nosztrifikálás során. Az itt említeti helyiérdekű vasutak az Olasz-Magyar Bank (Budapest) ér­dekköréhez tartoznak. — X kassai kereskedelmi és iparkamara köz­lései. Árlejtést hirdettek: Az ungvári hadbiztosság gabona és zab szállítására; a piiseiii áilamvasuti igazgatóság részére építőanyagok, vasáruk, réz félgyártmányok, láncok, csavarok stb.; a ruttkai építő- és lakók szövetsége bérházak építésére, 50 darab varrógép szállítása háztartási iskoláknak; a nyitrai kereskedelmi iskola burkoló, üveges, festő, és mázoló munkáira; a kassai Komens’y-intézet- nél kömives és egyéb munkálatokra két lakóház építésénél; különböző sróíok szállítására, árpa és rozs szállítására: a rozsnyó—losonc—szandeci ál­lami ut javítására; ásványolajok szállításéra, ko- csiülésszegélyekrc; a DobsinaStrácená-ut építé­sére, a pozsonyi állami kórház részére szükséges kenyér és fehérsütemény, liszt, búzadara szállí­tására; a briiimi és troppaui katonai élelmezési raktár részére zab szállítására; az ungvári tüzér­ségi szertár részére irodai- és kaszárnyabutorok- ra, fekete és kék egyenruhaposztó számítására; a poszonyi vezérpénzügyigazgatóság részére cgyen- ruhabundák száilitására. — Szlovenszkói íizeíóshéptelenségek. A po­zsonyi hitelezői védegylet az ottani „Az üz'eh. jelentése szerint az utóLbi időben a következő iizetésképtelenségi eseteket intézte cl: Díváid J. épiíőanyagkereskedés, Pozsony, 35 százalékos egyezség részletekben; „ínvalidne Druzstvo“, Pozsony, elhalasztva; Szarka Móric fuvarozó, Po­zsony: 35 százalékos kvóta kínálva, aktívak 359.000, passzívák 806.000 korona; Stefan Albert vegyeskereskedő, Pozsony, kínál: 35 százalékot, aktívák 80.000, passzívák 127.000 korona; lehlár Anna sütöde, Pozsony, kényszerejyezségi eljárás folyamatban; Wltíkler Ignác kereskedő, Bereg­szász, 35 százalékos kvóta íiz havi részletben; Szabó József kereskedő, Alsőszíregova, 35 szá­zalékos kínálat, aktívák 20.000 passzívák 166.003 korona; Weiszmann és Ciross, Homonnu, 35 szá­zalékos kínálat, aktívák 87.000, passzívák 226.0 >0 korona; Frühzeitig Izidor, Komárom, 35 százalé­kos egyezség: Goldberger Lipót, Kom rom. 35 százaiékor egyezség; Reicli Henrik, Komárom, 35 százalékos egyezség; Novak Zakariás, Kassa, 35 százalékos egyezség. Ezeket az egyezségeket a hitelezők elfogadták Holcczky Péter és fia bőr­gyár. Liptószenimiklós: 48 hitelezőnek tartoznak 2.6 miliő koronával. Az egyik cégtárs kényszer- egyezséget, a másik csődöt kért, döntés még nem történt. Spitz és Steril cég 1 oson • és Eder János kereskedő, Losonc- mindkét ügy elhalasztva; Ku- talek József kereskedő. M’ava, 35 százai'kosr kí­nálat; Tömés Gyula, Vágujhcly 35 százalékot el­fogadva; Messinger és Schwercz, Nagyszombat 35 százalék elfogadva: Du'a János, Turócsz-nt- márton: passzívák 100.000 k -rona, 35 százalékos egyezség elíogadva. •3 — Klvííel’ és behozatali vállozások. A ke­reskedelemügyi miniszter szabaddá tette a Kéntar­talmú kovand kivitelét és megszüntette a további feldolgozás céljából behozott sózott bering beho­zatali engedélye után járó illetéket. — A Vacnuíi! Oil veszteséges mérlege. Tegnap tartotta rendkívüli közgyűlését a Vacuum Oil Conip., mely 1922. évi mérlegé­ben 509.931 korona veszteséget mutat ki. — Szállítás, A prágai 1. számú hadoszíály- élelinezü raktár 1923 októbertől 1924 februárig rozst és zabot közvetetlenül a termelőktől vá­sárol kisebb mennyiségben. A zsákokat a raktár kölcsönadja. Ajánlatokat naponta elfogad. = Hetven millió cseh koronás kölcsön a jugoszláv ipar és kereskedelem fejlesztésére. Belgrádiból jelentük: A napokban keres­kedőikből és pénzügyi szakértőkből álló bi- bottság utazott el Prágába, hogy ott tárgya­lásokat folytasson cseh-szlovák bankokká egy 70 millió cseh-szlovák koronás kölcsön felvétele ügyében. A kölcsönt, amelyet az ipair és kér esik erdeiem fel esetésé re fordítaná­nak, már K-umainaidi pénzügyminiszter is megakarta valósi tanti, de az különböző aka­dályok miatt eddlgelé e'maradt. = Az angol gyapotipar súlyos válságba ke­rült. Londoni távirat jelenti: A Reuter manches­teri közlése szerint az „Amos Keag“-társaság, Anglia egyik legnagyobb vállalata a nagy üzlet- telenség miatt október 6-án bizonytalan időre va­lamennyi üzemét beszünteti. Ez a munkaszüne­teltetés 10.000 munkást érint. = Nemzetközi Mezőgazdaság! Tanács alakult. Géniből jelentik: A genfi nemzetközi munkaügyi hivatal és a római mezőgazdasági intézet közös megállapodása szerint mezőgazdasági tanács léte­sült. A tanács első ülése, amely a minap folyt le Genfben, a mezőgazdasági munkások szakképzé­sének, a mezőgazdasági szövetkezeteknek, vala­mint a lépfene leküzdésének kérdésével foglalko­zott. A mezőgazdasági munkások kiképzésről a nemzetközi muukásszervezet tagállamaihoz kér­dőívet intéztek a következő pontokkal: 1. tör­vényhozás; 2. mezőgazdasági tantárgyak felvé­tele a népiskolák tantervébe; 3. mezőgazdasági továbbképző iskolák; 4. mezőgazdasági kiképzés céljaira szolgáló különös berendezkedések; 5. me­zőgazdasági főiskolai tanfolyamok. A mezőgazda- sági munkaszövetkezetekre vonatkozó kérdőív a következő tárgyakról szól: 1. mezőgazdasági mun­kaszövetkezetek; 2. birtokszerző szövetkezetek; 3. íöldbérlö szövetkezetek; 4. hitelszövetkezetek. A második pont tárgyalásánál kívánatosnak mond­ták ki az összeköítettés helyreállítását egyrészt a hitelszövetkezetek, másrészt a termelő és fogyasz­tási szövetkezetek között. Ezzel a kérdéssel a római nemzetközi mezőgazdasági intézet már foglako­zott s épp azért ezt az intézetet kérték fel arra. hogy a nemzetközi munkaügyi hivatallal együtt állapítsa meg azokat az eszközöket, am:lvek”c' segítségével egyrészt a mezőgazdasági szövetke­zetek, (különösen a hitelszövetkezetek), másrészt a mezőgazdasági termékek termelői és fogyasztói különösen pedig a fogyasztási szövetkezetek kö­zött közvetlenül összeköttetést létesíthetnek. r= Nyomdai festékgyár Temesvárod. Temes­várról jelentik. A Gleitsrnann E. T. németországi* nyomdai festékgyár Temesvárott gyártelepet akar létesíteni. A gyár alapításának terve még nem ha­ladt túl az előzetes megbeszélések keretén. — A prágai húspiac. A mai húspiacon a következő árakat jegyezték; Üsző 9—13.25, borjú 12—15, sertés 14—ló, dán 11—17, ba­konyi 15—16.50. marhahús: ökör eleje 11 — 14, hátulja 1.3—16.50, bika 12—14, telién eleje 10—13, hátulja 12—14, egy éven aluli üsző és tinó 10—12, vágott hús 7—9 cseh korona ki- logramonként. A forgalom közepes volt. — Az olmützi terménytőzsde. A mi tőzsdén a következő árakat jegyezték: búza 155—164, rozs 114—118, morva merkantil árpa 110—115, jugo­szláv tengeri 141—143, Viktória borsó 315—330, lencse 525—575, bab 230—240, félédes préselt széna 55—60, kötetlen 47—50, kötetlen kézzel­csépelt rozsszaima 32—36, takarmányszalma 35— 40, nullás GG búzaliszt 275—280 nullás 1-es rozs­liszt 180—195, rizs 280—285, édes széna kötetlen 52—55. amerikai zsír 13.25—13.35 korona. Általá­ban szilárd volt az irányzat.-f- Javult kissé a budapesti magánforga­lom. Budapesti szeűíkesziős'éi&rrik táviratban jelenti: A bankközi forgalomban árnyalati javulás észlelhető egyes értekekben, amelyek a tegnapi prolougádósnál magasabb árfolya­mot értek el. Az érdeklődés a tegnapi baisz- szebeo árveszteséget szenvedett értékek reré fordult, mivel a spekuláció arra számit, hogy ezek a részvények a várt javulásnál elsősor­ban fognak emelkedni.-}- A budapesti terménytőzsde. Budapesti szerkesztőségünk jelenti táviratban: Budapesti búza 95—98.000. dunántúli 93000, zab d—62.000. takarmányárpa 63—66.000, sör árra 70 74.000 tengeri 67.500—69.000, repce 165—175.000 korona métermázsánként. = Tombol a hossz a berlini tőzsdén. (Prago­radio.) A belpolitikai helyzet kedve ötlen alaku­lásának hatása alatt a délelőtti forgalomban ujbó' erősen emelkedtek a devizaárfolyamok. A dohár meghaladta a 800 millió márkát. Délig ez a rekord- árfolyam kedvezőbb politikai hírekre 750 mill'ón csökkent. — A krakkói terménytőzsde. Kralok'i távirat rozslisztet 1.900.000, a szénát 250 000 lengyel jelenti: A mai terménytőzsdén a 70* százalékos márkával kötötték. Amiért egy asszony—visszafordul A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye. Irta: Szederkényi Anita. Ül) — igen, ha emberek mozdulnak meg. — És a nőik nem emberek talán? — Akad iközöttök néha. A többi még csak kiskorú ember vagy pedig kicsit fejletlen, idétlen ember. Asszonynak azonban csak megjárja valahogyan a legtöbbje. Judit megint mosolygott. — Enyhén szólva, az egyéni felfogás, de legalább őszintén megmondta ... Józsi és Ili ezalatt átmentek a szalonba. A gyöngy függöny túli vidéken, szemben lát­szott az afaazöíd selyem huzata szialon-gar- nr.'tmra. A kis h állított hátú páni tagtól oldalt volt a divatos, földig érő tükör. Ez cseppet sem volt praktikus, mert Ili beszéd közben szerette a tükörben nézegetni magát és Így állandóan forgata, ringatta kis, napraforgó fejecskéjét. A szeme pedig ritkán találkozott az'éval, akihez beszélt. Ez zavarnia a másikat. Most nehezen értette meg, tuSajdoniképpen miről is van szó. Hiszen az rémes, hogy va­laki három hónapi házasság után csak úgy uik-mufk-fuk megszökik az urától. — Bizonyosain valaki mást szeret — je­lentette ki határozottan. Lágyszívű tiltakozott Ö azonban nem tágított. — Az ember nem szöklhetik meg csak úgy tilk-muk-fuk — ismételte meg. — Ha megszökik, o'k'a van rá. És más oka nem le­het, csak a szerelem ... Józsi mégegyszer megpróbálkozott: — Persze, hogy szeretem. De kiábrán­dult szerelem ... nem be leábrandalít, hanem kiábrándult. — Kiábrándult... azért ábrándul t ki mert beleáforándiuít egy másikba. Én is csak azt mondom. Meg is látszik rajta. Az asszo­nyoknak jó szemük vau az ilyesmiihez. És azt nem mondta meg, hogy kit szeret? Józsi sóhajtott. — Tudod miit, beszéüijünk csak tovább arról a szobáról. Megengeded, hogy ott lak­jék egy-két hétig? Csak addig, amiig éldől a sorsa . Annak nem egészen tetszett a dolog. — Hiszen én nem mondom, de egy ide­gen nő... — Ez nem olyan, mint a többi idegen nő. — Ki kell szolgálni... — Észre sem fogod venni, hogy a ház­ban van. — És utóvégre neked mi közöd van hozzá? — csapott le rá hirtelen és .most az egyszer igazán a szemébe nézett szomszéd­jának. — Miért avatkozol a dolgába? Lágyszívű nem találta meg mindjárt a feleletet : — Mindig jóbarátok voltunk ... Hiszen tudod... Eleget beszéltem róla. Hiszen em­lékezhetsz. Mikor férjhez ment, hogy vol­tam én ajkkor... és most olyan szerencsét­len ... Csak gondold el... Mit csináljon most? Haza menjen? Ott abban a szobában van egy ágy. Hiszen a német kisasszony ott aludt mindig. Nem keli semmit átrendez­ned. — Jól van, én nem bánom, ha a Dezső ... — A Dezső. Ma te akarod, ö is akarni fogja... ... A Vaczurkáné kosara ott állott a szoba közepén. Öltözködő szoba volt ez tu­lajdonképpen. Négy nagy szekrény és egy zárt, óriási ruiháskosár az egyik sarokban. A szoba különös, a minden tért kihasz­náló, nagy városi építkezésnek gyönyörű vívmánya volt. Ablakot csak egyet bírtak bele vágatni, az is valami vak udvarra nyílt, mindazonáltal mégis szobának lehetett ne­vezni azt a négy fallal bezárt, homályos te­rületet. amelynek se levegője, se napja nem volt, életéinek legszebb derekán sem. Ilyen­kor, késő őszön már délelőtt is villannyal kellett megvilágítani. A Vaczurkáné kosara tehát ott állott és várta, mi lesz. Judit végre egyedül maradt. A két nagy, fehér szekrénynek tükrös ajtaja volt. Megállt az egyik előtt, sokáig nézte magát. Jószerivel most először igy, mióta férjhez ment. Nekik csak egy kicsike, tá­masz tós tükrücskéjük volt Mocsoláson, a Zaláid legénykori, bérc tv álkozó tiikröcskéje. Abban nézte magát néha. Belementette a tiz ujját a hajába. Leánykorában szokta ezt igy. Felrázogatni kicsit a fürtöket. Fürtös volt a haja, természetes, lágy hullámokat vetett a halánték felett. Az alakja nemi na­gyon változott, kicsit soványabb lett, de ez nem ártott. Kicsit sápadt krcolszón bőre, ez érdekes. Azonban a két sötét karika a szeme alatt. Igen, ez nem volt lánykoráhan. Oda sok műiden volt beleírva. Hátat fordított an­nak a tükörnek és a másik elé állt. Szerencse, hogy a cipője és ruhája még elég tisztességesen néz ki. Mos meg fog mosakodni és elmegy otthonról s elvégzi azt... (Folyt, köv.) iatiner testvérek K+SkcMasst Szepslkörnt 20. sz. tpBSel-, BMkMt és RarasissöaíöSfijc. 1343 © Készítenek mindennemű épület- és műlakatos munkád, valamint a legjobb minőségű és hangú bronz harangokat és vas harangállványokat $ Többszörösen kitüntetve. Vasárnap okMbcr 7. __ Be ¥izaárfo8u&snok szombaton, október 6-án; BUDAPEST; 1 holland forint 7600.— 1 svéd korona .5130.— 1 román lei. . . 94.— 1 svájci frank . 3440 — 1 dán korona . . 3420.— 1 osztrák korona 0.274 1 norvég: korona 3050.— I bolgár leva • 188.— 1 font sterling 88200.— 1 jugoszl. dinár . 224 — lOOOuémet márka 0.0002 1 dollár .... 19400.— 1 olasz Ura . . . 830.— I lengyel márka 0.033 1 francia frank . 1158.— 1 belga frank . . 1020.— 1 esehszl. korona 575 — ZÜRICH: X 6 ' X.5 100 esekszi. korona . ' 16.50 16.625 svájci frank ICO magyar korona. 0.0S 0.03 „ „ lOOOOüémet. márka . O.OÜOL C.OOOt „ „ 100 hollandi íorint . 219 625 ^20.125 „ „ 100 dollár.................. 558.75 559.50 1 font sterling . . . 25-47 25,49 „ „ 100 francia frank. . 32.225 33.075 „ „ 100 olasz !ira .... 25.20 25.0975 „ „ 100 belga frank. . . 28.15 t 27.60 „ „ 100 dán korona ... 33.— 98,60 „ „ Í0Ö svéd korona . . !48.— 148.5C „ „ 100 norvég korona • 88 25 SS 125 „ „ 100 spanyol peseta » 75.50 76.— „ „ 100 Buen Air peso • 183.50 18'+.— ,, „ 100 ingoszláv dinár. 8 45 „ „ 100 bolgár leva • • • 5 425 „ „ 100 osztrák korona . 0.00.O.OÖiáo „ „ 100 lengyel márka • .. >• 100 román lei .... 2 5n 255<j PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP Szlovenszkói szerkesztő: Ruszinszkói szerkesztő: TELLÉRY GYULA, RÁCZ PÁL, IGLÓ. UNGVÁR. Kiadja; Flacbbartb Ernőik. - Nyomatott a Deutsche Zeitííngs-Aktlen-Gesehschalt nyomdá­jában Prágában. — A nyomásért felelős: O. Holik. I Amerikai teii¥ér | * 161 cm. megy pej, 6 éves $ H kanca, gyors, hibátlan, ol- $■ P csőn eladó a tornai gazda- ^ & 151o Ságban. Torna, z. Kosicka. Q: oh W OOGQ0OGOOOOOOOGOOOOOOOGOOGO0OOOO | SCHRLMÍTON I 1 bet. ciii. magánnyomozó 1 | és információs vállalat. § flföice. Posta-utca 0. | O Postafiók 21. Távirati cím: Scherlokton. O Ó Tulajdonos: Varga János Kosiee város volt o q deíektivfönöke. ^ § Nagyobbszabásu bűnügyek, rejtélyes és diserét 0 eseték, névtelen levélírók stb. nyomozása. Váló- 0 O perekben bizonyítékok beszerzése. Megfigyelések 0 O Előélet kutatása, házassági ügyek. Polgári perek- 0 O ben bizonvitékok beszerzése. Nyomozások keres- 0 0 kedelmi ügyekben. Okmányok beszerzése- 0 ö önuálló információs osztály. Gyárosok, bankok O 0 stb. kérjenek prospektust. O O Elsőrendű összeköttetés amerikai és külföldi cl- O v sőrangu detektívirodákkal. Vidéki megliivúsi-:! O O azonnali megjelenés. 0 g Feltétlen titoktartás! q OOeOOOOOOQGGOOOOOOGOGOGOGOGOOOGÖ Bistos eredményi csak akkor ér el, ka hirdetést a Prágai Magyarban ad feS

Next

/
Thumbnails
Contents