Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)
1923-10-07 / 227. (380.) szám
MMMMM — A lövő hétre várják a bányászsztrájk befejezését. A tegnapi tárgyalásokon, amelyeket a mimikásság képviselői és a bánya- vállalkozók tartottak a közmunkaügyi minisztériumiban, megállapították, hogy a sztrájíkmegszüntetö nehézségeket az ostraui bányavidéken kívül valamennyi bányavidéken kiküszöbölték. A késő éjszakába nyúló tárgyalásokról annyi szivárgott ki, hogy a harcban álló felek között bizonyos közeledés észlelhető. A sztrájk megszüntetését — bár mindkét fél erősen védi álláspontját — a jövő hétre várják. Értesülésünk szerint a közmunka ügyi ínimsztérimmibain elkészített újabb közvetítő javaslat 9—13 százalékos egységes bérrediukeiót fog javasolni a bányamunkások országos konferenciájának. A Liid. Nov. közlése szerint a inai miniszter- tanácsban, melyen Bedhyné iskolaügyi miniszter helyettesíti a még Karísbadiban üdülő Svehla miniszterelnököt, tanácskozni fognak a bányamunkások általános sztrájkjának végleges likvidálásáról. — Állami szubvenciót kapnak a petroleumíi- nomitók. Ilyen című tegnapi hírünkre félhivatalosan a következőket közük: A cseh-szlovák kormány nem foglalkozik azzal a tervvel, hogy az egyes gyáripari ágak támogatására külön alapokat létesítsen. A pénzügyminisztérium csupán a petroleumfinomitók illetékeinek reformját vette tervbe. Az állam ugyanis 1920-ban szavatosságot vállalt a finomítókkal szemben az importált nyersolajmennyiségekre nézve. Az árak úgy a világpiacon, mint a belföldön leszálltak. A finomítók védelmére szürtaxot (különbözeti illetéket) rendszeresítettek, mely 100 kg-ként 100 cseh koronát tett ki. Ezt később 70 koronára leszállították és ezidén importilletékkel helyesitik. A finomítók 1920-ban mintegy 300 millió kárt szenvedtek az áresés folytán, ezt azonban a sziirtax révén teljesen fedezhették. — Magyar vállalatok üosztriíikálása Szloven- szkón. Pozsonyi jelentések szerint a következő magyar vállalatokat nosztrifikálták: A nosztrifikált vállalatok székhelyüket Budapestről Szlovenszkó- ba fogják áthelyezni. A Kóburg Fülöp-félfe bánnya és kohómüvek régi 52 millió magyar korona a'iap- íőkéjüket 10.4 millió cseh koronára változtatják át. Az Árvavölgyi h. é. vasút 11.144.800 magyar korona tőkéjét, a Losonc—gácsi h. é. vasút 818.000 magyar korona tőkéjét és a Zólyombrezó—tiszoíd h. é. vasút 13,304.800 magyar korona alaptö' éjét ugyanilyen összegű cseh koronára változtatják át a nosztrifikálás során. Az itt említeti helyiérdekű vasutak az Olasz-Magyar Bank (Budapest) érdekköréhez tartoznak. — X kassai kereskedelmi és iparkamara közlései. Árlejtést hirdettek: Az ungvári hadbiztosság gabona és zab szállítására; a piiseiii áilamvasuti igazgatóság részére építőanyagok, vasáruk, réz félgyártmányok, láncok, csavarok stb.; a ruttkai építő- és lakók szövetsége bérházak építésére, 50 darab varrógép szállítása háztartási iskoláknak; a nyitrai kereskedelmi iskola burkoló, üveges, festő, és mázoló munkáira; a kassai Komens’y-intézet- nél kömives és egyéb munkálatokra két lakóház építésénél; különböző sróíok szállítására, árpa és rozs szállítására: a rozsnyó—losonc—szandeci állami ut javítására; ásványolajok szállításéra, ko- csiülésszegélyekrc; a DobsinaStrácená-ut építésére, a pozsonyi állami kórház részére szükséges kenyér és fehérsütemény, liszt, búzadara szállítására; a briiimi és troppaui katonai élelmezési raktár részére zab szállítására; az ungvári tüzérségi szertár részére irodai- és kaszárnyabutorok- ra, fekete és kék egyenruhaposztó számítására; a poszonyi vezérpénzügyigazgatóság részére cgyen- ruhabundák száilitására. — Szlovenszkói íizeíóshéptelenségek. A pozsonyi hitelezői védegylet az ottani „Az üz'eh. jelentése szerint az utóLbi időben a következő iizetésképtelenségi eseteket intézte cl: Díváid J. épiíőanyagkereskedés, Pozsony, 35 százalékos egyezség részletekben; „ínvalidne Druzstvo“, Pozsony, elhalasztva; Szarka Móric fuvarozó, Pozsony: 35 százalékos kvóta kínálva, aktívak 359.000, passzívák 806.000 korona; Stefan Albert vegyeskereskedő, Pozsony, kínál: 35 százalékot, aktívák 80.000, passzívák 127.000 korona; lehlár Anna sütöde, Pozsony, kényszerejyezségi eljárás folyamatban; Wltíkler Ignác kereskedő, Beregszász, 35 százalékos kvóta íiz havi részletben; Szabó József kereskedő, Alsőszíregova, 35 százalékos kínálat, aktívák 20.000 passzívák 166.003 korona; Weiszmann és Ciross, Homonnu, 35 százalékos kínálat, aktívák 87.000, passzívák 226.0 >0 korona; Frühzeitig Izidor, Komárom, 35 százalékos egyezség: Goldberger Lipót, Kom rom. 35 százaiékor egyezség; Reicli Henrik, Komárom, 35 százalékos egyezség; Novak Zakariás, Kassa, 35 százalékos egyezség. Ezeket az egyezségeket a hitelezők elfogadták Holcczky Péter és fia bőrgyár. Liptószenimiklós: 48 hitelezőnek tartoznak 2.6 miliő koronával. Az egyik cégtárs kényszer- egyezséget, a másik csődöt kért, döntés még nem történt. Spitz és Steril cég 1 oson • és Eder János kereskedő, Losonc- mindkét ügy elhalasztva; Ku- talek József kereskedő. M’ava, 35 százai'kosr kínálat; Tömés Gyula, Vágujhcly 35 százalékot elfogadva; Messinger és Schwercz, Nagyszombat 35 százalék elfogadva: Du'a János, Turócsz-nt- márton: passzívák 100.000 k -rona, 35 százalékos egyezség elíogadva. •3 — Klvííel’ és behozatali vállozások. A kereskedelemügyi miniszter szabaddá tette a Kéntartalmú kovand kivitelét és megszüntette a további feldolgozás céljából behozott sózott bering behozatali engedélye után járó illetéket. — A Vacnuíi! Oil veszteséges mérlege. Tegnap tartotta rendkívüli közgyűlését a Vacuum Oil Conip., mely 1922. évi mérlegében 509.931 korona veszteséget mutat ki. — Szállítás, A prágai 1. számú hadoszíály- élelinezü raktár 1923 októbertől 1924 februárig rozst és zabot közvetetlenül a termelőktől vásárol kisebb mennyiségben. A zsákokat a raktár kölcsönadja. Ajánlatokat naponta elfogad. = Hetven millió cseh koronás kölcsön a jugoszláv ipar és kereskedelem fejlesztésére. Belgrádiból jelentük: A napokban kereskedőikből és pénzügyi szakértőkből álló bi- bottság utazott el Prágába, hogy ott tárgyalásokat folytasson cseh-szlovák bankokká egy 70 millió cseh-szlovák koronás kölcsön felvétele ügyében. A kölcsönt, amelyet az ipair és kér esik erdeiem fel esetésé re fordítanának, már K-umainaidi pénzügyminiszter is megakarta valósi tanti, de az különböző akadályok miatt eddlgelé e'maradt. = Az angol gyapotipar súlyos válságba került. Londoni távirat jelenti: A Reuter manchesteri közlése szerint az „Amos Keag“-társaság, Anglia egyik legnagyobb vállalata a nagy üzlet- telenség miatt október 6-án bizonytalan időre valamennyi üzemét beszünteti. Ez a munkaszüneteltetés 10.000 munkást érint. = Nemzetközi Mezőgazdaság! Tanács alakult. Géniből jelentik: A genfi nemzetközi munkaügyi hivatal és a római mezőgazdasági intézet közös megállapodása szerint mezőgazdasági tanács létesült. A tanács első ülése, amely a minap folyt le Genfben, a mezőgazdasági munkások szakképzésének, a mezőgazdasági szövetkezeteknek, valamint a lépfene leküzdésének kérdésével foglalkozott. A mezőgazdasági munkások kiképzésről a nemzetközi muukásszervezet tagállamaihoz kérdőívet intéztek a következő pontokkal: 1. törvényhozás; 2. mezőgazdasági tantárgyak felvétele a népiskolák tantervébe; 3. mezőgazdasági továbbképző iskolák; 4. mezőgazdasági kiképzés céljaira szolgáló különös berendezkedések; 5. mezőgazdasági főiskolai tanfolyamok. A mezőgazda- sági munkaszövetkezetekre vonatkozó kérdőív a következő tárgyakról szól: 1. mezőgazdasági munkaszövetkezetek; 2. birtokszerző szövetkezetek; 3. íöldbérlö szövetkezetek; 4. hitelszövetkezetek. A második pont tárgyalásánál kívánatosnak mondták ki az összeköítettés helyreállítását egyrészt a hitelszövetkezetek, másrészt a termelő és fogyasztási szövetkezetek között. Ezzel a kérdéssel a római nemzetközi mezőgazdasági intézet már foglakozott s épp azért ezt az intézetet kérték fel arra. hogy a nemzetközi munkaügyi hivatallal együtt állapítsa meg azokat az eszközöket, am:lvek”c' segítségével egyrészt a mezőgazdasági szövetkezetek, (különösen a hitelszövetkezetek), másrészt a mezőgazdasági termékek termelői és fogyasztói különösen pedig a fogyasztási szövetkezetek között közvetlenül összeköttetést létesíthetnek. r= Nyomdai festékgyár Temesvárod. Temesvárról jelentik. A Gleitsrnann E. T. németországi* nyomdai festékgyár Temesvárott gyártelepet akar létesíteni. A gyár alapításának terve még nem haladt túl az előzetes megbeszélések keretén. — A prágai húspiac. A mai húspiacon a következő árakat jegyezték; Üsző 9—13.25, borjú 12—15, sertés 14—ló, dán 11—17, bakonyi 15—16.50. marhahús: ökör eleje 11 — 14, hátulja 1.3—16.50, bika 12—14, telién eleje 10—13, hátulja 12—14, egy éven aluli üsző és tinó 10—12, vágott hús 7—9 cseh korona ki- logramonként. A forgalom közepes volt. — Az olmützi terménytőzsde. A mi tőzsdén a következő árakat jegyezték: búza 155—164, rozs 114—118, morva merkantil árpa 110—115, jugoszláv tengeri 141—143, Viktória borsó 315—330, lencse 525—575, bab 230—240, félédes préselt széna 55—60, kötetlen 47—50, kötetlen kézzelcsépelt rozsszaima 32—36, takarmányszalma 35— 40, nullás GG búzaliszt 275—280 nullás 1-es rozsliszt 180—195, rizs 280—285, édes széna kötetlen 52—55. amerikai zsír 13.25—13.35 korona. Általában szilárd volt az irányzat.-f- Javult kissé a budapesti magánforgalom. Budapesti szeűíkesziős'éi&rrik táviratban jelenti: A bankközi forgalomban árnyalati javulás észlelhető egyes értekekben, amelyek a tegnapi prolougádósnál magasabb árfolyamot értek el. Az érdeklődés a tegnapi baisz- szebeo árveszteséget szenvedett értékek reré fordult, mivel a spekuláció arra számit, hogy ezek a részvények a várt javulásnál elsősorban fognak emelkedni.-}- A budapesti terménytőzsde. Budapesti szerkesztőségünk jelenti táviratban: Budapesti búza 95—98.000. dunántúli 93000, zab d—62.000. takarmányárpa 63—66.000, sör árra 70 74.000 tengeri 67.500—69.000, repce 165—175.000 korona métermázsánként. = Tombol a hossz a berlini tőzsdén. (Pragoradio.) A belpolitikai helyzet kedve ötlen alakulásának hatása alatt a délelőtti forgalomban ujbó' erősen emelkedtek a devizaárfolyamok. A dohár meghaladta a 800 millió márkát. Délig ez a rekord- árfolyam kedvezőbb politikai hírekre 750 mill'ón csökkent. — A krakkói terménytőzsde. Kralok'i távirat rozslisztet 1.900.000, a szénát 250 000 lengyel jelenti: A mai terménytőzsdén a 70* százalékos márkával kötötték. Amiért egy asszony—visszafordul A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye. Irta: Szederkényi Anita. Ül) — igen, ha emberek mozdulnak meg. — És a nőik nem emberek talán? — Akad iközöttök néha. A többi még csak kiskorú ember vagy pedig kicsit fejletlen, idétlen ember. Asszonynak azonban csak megjárja valahogyan a legtöbbje. Judit megint mosolygott. — Enyhén szólva, az egyéni felfogás, de legalább őszintén megmondta ... Józsi és Ili ezalatt átmentek a szalonba. A gyöngy függöny túli vidéken, szemben látszott az afaazöíd selyem huzata szialon-gar- nr.'tmra. A kis h állított hátú páni tagtól oldalt volt a divatos, földig érő tükör. Ez cseppet sem volt praktikus, mert Ili beszéd közben szerette a tükörben nézegetni magát és Így állandóan forgata, ringatta kis, napraforgó fejecskéjét. A szeme pedig ritkán találkozott az'éval, akihez beszélt. Ez zavarnia a másikat. Most nehezen értette meg, tuSajdoniképpen miről is van szó. Hiszen az rémes, hogy valaki három hónapi házasság után csak úgy uik-mufk-fuk megszökik az urától. — Bizonyosain valaki mást szeret — jelentette ki határozottan. Lágyszívű tiltakozott Ö azonban nem tágított. — Az ember nem szöklhetik meg csak úgy tilk-muk-fuk — ismételte meg. — Ha megszökik, o'k'a van rá. És más oka nem lehet, csak a szerelem ... Józsi mégegyszer megpróbálkozott: — Persze, hogy szeretem. De kiábrándult szerelem ... nem be leábrandalít, hanem kiábrándult. — Kiábrándult... azért ábrándul t ki mert beleáforándiuít egy másikba. Én is csak azt mondom. Meg is látszik rajta. Az asszonyoknak jó szemük vau az ilyesmiihez. És azt nem mondta meg, hogy kit szeret? Józsi sóhajtott. — Tudod miit, beszéüijünk csak tovább arról a szobáról. Megengeded, hogy ott lakjék egy-két hétig? Csak addig, amiig éldől a sorsa . Annak nem egészen tetszett a dolog. — Hiszen én nem mondom, de egy idegen nő... — Ez nem olyan, mint a többi idegen nő. — Ki kell szolgálni... — Észre sem fogod venni, hogy a házban van. — És utóvégre neked mi közöd van hozzá? — csapott le rá hirtelen és .most az egyszer igazán a szemébe nézett szomszédjának. — Miért avatkozol a dolgába? Lágyszívű nem találta meg mindjárt a feleletet : — Mindig jóbarátok voltunk ... Hiszen tudod... Eleget beszéltem róla. Hiszen emlékezhetsz. Mikor férjhez ment, hogy voltam én ajkkor... és most olyan szerencsétlen ... Csak gondold el... Mit csináljon most? Haza menjen? Ott abban a szobában van egy ágy. Hiszen a német kisasszony ott aludt mindig. Nem keli semmit átrendezned. — Jól van, én nem bánom, ha a Dezső ... — A Dezső. Ma te akarod, ö is akarni fogja... ... A Vaczurkáné kosara ott állott a szoba közepén. Öltözködő szoba volt ez tulajdonképpen. Négy nagy szekrény és egy zárt, óriási ruiháskosár az egyik sarokban. A szoba különös, a minden tért kihasználó, nagy városi építkezésnek gyönyörű vívmánya volt. Ablakot csak egyet bírtak bele vágatni, az is valami vak udvarra nyílt, mindazonáltal mégis szobának lehetett nevezni azt a négy fallal bezárt, homályos területet. amelynek se levegője, se napja nem volt, életéinek legszebb derekán sem. Ilyenkor, késő őszön már délelőtt is villannyal kellett megvilágítani. A Vaczurkáné kosara tehát ott állott és várta, mi lesz. Judit végre egyedül maradt. A két nagy, fehér szekrénynek tükrös ajtaja volt. Megállt az egyik előtt, sokáig nézte magát. Jószerivel most először igy, mióta férjhez ment. Nekik csak egy kicsike, támasz tós tükrücskéjük volt Mocsoláson, a Zaláid legénykori, bérc tv álkozó tiikröcskéje. Abban nézte magát néha. Belementette a tiz ujját a hajába. Leánykorában szokta ezt igy. Felrázogatni kicsit a fürtöket. Fürtös volt a haja, természetes, lágy hullámokat vetett a halánték felett. Az alakja nemi nagyon változott, kicsit soványabb lett, de ez nem ártott. Kicsit sápadt krcolszón bőre, ez érdekes. Azonban a két sötét karika a szeme alatt. Igen, ez nem volt lánykoráhan. Oda sok műiden volt beleírva. Hátat fordított annak a tükörnek és a másik elé állt. Szerencse, hogy a cipője és ruhája még elég tisztességesen néz ki. Mos meg fog mosakodni és elmegy otthonról s elvégzi azt... (Folyt, köv.) iatiner testvérek K+SkcMasst Szepslkörnt 20. sz. tpBSel-, BMkMt és RarasissöaíöSfijc. 1343 © Készítenek mindennemű épület- és műlakatos munkád, valamint a legjobb minőségű és hangú bronz harangokat és vas harangállványokat $ Többszörösen kitüntetve. Vasárnap okMbcr 7. __ Be ¥izaárfo8u&snok szombaton, október 6-án; BUDAPEST; 1 holland forint 7600.— 1 svéd korona .5130.— 1 román lei. . . 94.— 1 svájci frank . 3440 — 1 dán korona . . 3420.— 1 osztrák korona 0.274 1 norvég: korona 3050.— I bolgár leva • 188.— 1 font sterling 88200.— 1 jugoszl. dinár . 224 — lOOOuémet márka 0.0002 1 dollár .... 19400.— 1 olasz Ura . . . 830.— I lengyel márka 0.033 1 francia frank . 1158.— 1 belga frank . . 1020.— 1 esehszl. korona 575 — ZÜRICH: X 6 ' X.5 100 esekszi. korona . ' 16.50 16.625 svájci frank ICO magyar korona. 0.0S 0.03 „ „ lOOOOüémet. márka . O.OÜOL C.OOOt „ „ 100 hollandi íorint . 219 625 ^20.125 „ „ 100 dollár.................. 558.75 559.50 1 font sterling . . . 25-47 25,49 „ „ 100 francia frank. . 32.225 33.075 „ „ 100 olasz !ira .... 25.20 25.0975 „ „ 100 belga frank. . . 28.15 t 27.60 „ „ 100 dán korona ... 33.— 98,60 „ „ Í0Ö svéd korona . . !48.— 148.5C „ „ 100 norvég korona • 88 25 SS 125 „ „ 100 spanyol peseta » 75.50 76.— „ „ 100 Buen Air peso • 183.50 18'+.— ,, „ 100 ingoszláv dinár. 8 45 „ „ 100 bolgár leva • • • 5 425 „ „ 100 osztrák korona . 0.00.O.OÖiáo „ „ 100 lengyel márka • .. >• 100 román lei .... 2 5n 255<j PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP Szlovenszkói szerkesztő: Ruszinszkói szerkesztő: TELLÉRY GYULA, RÁCZ PÁL, IGLÓ. UNGVÁR. Kiadja; Flacbbartb Ernőik. - Nyomatott a Deutsche Zeitííngs-Aktlen-Gesehschalt nyomdájában Prágában. — A nyomásért felelős: O. Holik. I Amerikai teii¥ér | * 161 cm. megy pej, 6 éves $ H kanca, gyors, hibátlan, ol- $■ P csőn eladó a tornai gazda- ^ & 151o Ságban. Torna, z. Kosicka. Q: oh W OOGQ0OGOOOOOOOGOOOOOOOGOOGO0OOOO | SCHRLMÍTON I 1 bet. ciii. magánnyomozó 1 | és információs vállalat. § flföice. Posta-utca 0. | O Postafiók 21. Távirati cím: Scherlokton. O Ó Tulajdonos: Varga János Kosiee város volt o q deíektivfönöke. ^ § Nagyobbszabásu bűnügyek, rejtélyes és diserét 0 eseték, névtelen levélírók stb. nyomozása. Váló- 0 O perekben bizonyítékok beszerzése. Megfigyelések 0 O Előélet kutatása, házassági ügyek. Polgári perek- 0 O ben bizonvitékok beszerzése. Nyomozások keres- 0 0 kedelmi ügyekben. Okmányok beszerzése- 0 ö önuálló információs osztály. Gyárosok, bankok O 0 stb. kérjenek prospektust. O O Elsőrendű összeköttetés amerikai és külföldi cl- O v sőrangu detektívirodákkal. Vidéki megliivúsi-:! O O azonnali megjelenés. 0 g Feltétlen titoktartás! q OOeOOOOOOQGGOOOOOOGOGOGOGOGOOOGÖ Bistos eredményi csak akkor ér el, ka hirdetést a Prágai Magyarban ad feS