Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)

1923-10-04 / 224. (377.) szám

&'7M(WJnA(W8??tm.Z%P 3 Csütörtök, október 4. ezelőtt szinten „á'iknielíenesen“ (?!) szavaz­tak a szociáldemokrata pártra, Azonban a párt politikája, nem váltotta valóra a hozzá fűzött reményeket. A választók ezért most mát a nyíltan az államellenes (?) pártokat támogatták. Á cseh néppárti Lidové Listy a szloven- szkói választások eredményét a többi kö­zött a következőképpen kommentálja: — Ha már a községi választások ered­ménye nagyon meglepte a cseh közvéle­ményt akkor a járási és megyei választások eredménye tanácstalanná tette a cseh pár­tok sorait A kormány sajtóirodája és a cseh sajtóiroda mély hallgatásba burkolódznak és csak magánjeleníésekböl tudjuk meg, hogy az ellenzéki pártok óriási fölényre tet­tek szert és hogy különösen a szlovák nép­pártot illeti meg a győzelem pálmája­— Á választási eredmények a kormány szíovenszkól politikájának teljes vereségét jelentik. Ennek a politikának a célját naivul leplezték le az agráriusok lapjai, melyek gyű­lölettől lihegő választási harcukban azt írták, hogy Hünkáékkal tárgyalni sem szabad. Rühes ökröknek nevezték őket, akiket a földre kel! teperní. — A szlovenszkői kérdés a legégetőbb politika? és állami kérdés lett­A félhivatalos Ceskoslovenská Republi­kát a választási eredmények nem lepték meg. Elismeri, hogy az ellenzéki tábor és különösen a szlovák néppárt nagyon meg­erősödött. Az idézett lap mindebből ezt a nagyon helyes következtetést vonja le: — A választási eredmények haszná­nak tekinthetjük azt, hogy bebizonyítot­ták, hogy az ügyek tovább nem mehetnek úgy, mint ahogy eddig mentek. Egyedül a Venkov, amely felocsúdott első ijedtségéből, találja meg régi hangját: — A köztársasági párt — Írja — meg­tartotta azokat ia pozíciókat, melyeket a községi választások alkalmával szerzett. A szlovák néppárt támadása vasárnap is gyenge eredménnyel végződött. A párt a szlovák szavazatoknak csak a kisebb részét tudta megszerezni. (!?) A megyei képviselő- testületekben sehol sem lesz szlovák nép­párti többség. (Hát Túrócszeniniártónban? A szerk.) A Hlinka-párt sehol sem tudta a mandátumoknak egy harmadrészét sem megszerezni. (?) A szlovák néppárt általá­ban kisebbségben van az államalkotó pár­tokkal eszmfoen, (?) Majdnem minden me­gyei képviselőtestületben több államalkoto­pár tr képviselő van. mint szlovák néppárti. A Právo Lidu. elismeri, hogy nem lesz nagymegye, amelyben a kormánypártoknak •lesz többségük. A választások eredményét az európai helyzettel magyarázza, amely szerinte mindenütt reakciós. A lap becslése szerint kétszázezer választó hagyta el a szociáldemokratáik és a kommunisták zász­laját. A Ceeh abban foglalja össze vélemé­nyét, hogy Malypetr belügyminiszter és a vörös-fehér koalíció nagy csatái vesztett. A magyar sajtó A pozsonyi Magyar Újság így kommen­tálja a választások eredményét: — Az ellenzék győzelme igen jelenté­keny s a községi választások számarányát nagyban igazolja. Vagyis a lő-iki választások nem tekinthetők a véletlen jáíéik-resultátú­rodként, mint ahogy azt a kormánytábor el­ső megütközésében állítani sietett; a műit vasárnapon revízió alá került a kiéfh éttel előbb megszondirozott nép hangulat $ a köz­vélemény konzekvensen megerősítette első ítéletét. Ebből kitűnik, hogy a rendkívüli állapotban megejtett parlamenti választások 19?0~ban nem fejezték ki a Morván inneni népakaratot, amely az önállóság gondolatá­tól szaturálva, u.gy akarja érvényesíteni jo­gait, ahogy tételes, habár csak erkölcsileg kötelező szerződések, nemkülönben a reális helyzetfelismerés azt megengedik, sőt meg­követeltük. A Híradó eképpen ir: Az eddig beérke­zett jelentésekből már is teljes határozott­sággal bontakozik ki az ellenzék győzelmé­nek képe. Hogy a magyarok talán nem min­denütt jutnak be olyan számban a megyebi- zoítságba. amint azt sok helyen reméhJéfc ennek egyszerű oka az, hogy az mi megye - beosztás — céljának megfelelően — szétosz­totta ,a magyarságot, nehogy az bármely me­gyében nagyobb kompakt tömeget alkothas­son. Ennek ellenére is a magyarság általi él­ért eredmény felette kedvező. A Kassai Napló véleménye dióhéjban: Berlin, október 3. A mai lapok mind meg­győzést várnak a kormány válságban. — A Vossische Zeitung szerint a Stresemann-kor- mány lemondása, melyet a birodalmi gyűlé­sein tegnap még valószínűnek tartottak, ma már nem mérlegelés tárgya. Ha a kompro­misszumos tárgyalások meg is hiúsulnak, maradnak még más megoldási lehetőségek. A parlament folyosóin ismét beszélnek a biro­dalmi gyűlés feloszlatásának lehetőségéről. A szociáldemokraták állítólag hajlandók en­gedményekre a bajor kérdésben. A megha- íamazási törvény kérdésében megegyezés várható. A munkaidő tekintetében szintén megtalálták ma reggel a formulát, melyhez az összes koalíciós pártok hozzájárulnak. Berlin, október 3. A lapok terjedelmes cikkekben .számolnak be a birodalmi gyűlés tegnapi eseményeiről- — A Berliner Tage- bla-tt megállapítja, hogy ezek az e semények 1 rendkívül sajnálaíraiméííók é's egyáltalában 1 — A megsebzett demokrácia visszaütött a tömegek erejével, amelyek nem viselik el szó, tálán a csalódásokat s az ősemberi szolida­ritás az üldözöttek pártjára sodorja őket. A Kassai Újság elsősorban a kassai ered­ménnyel foglalkozik és ezt imigyen méltatja: A vasárnapi megyei választások ismét meg­lepetéssel kedveskedtek. A községi válasz­tásokat is felülmúlja az a siker, mellyel a ke-r. szoc. párt, a néppárt és a kommunisták az összes kosicei szavazatok 75 százalékút biztosiiották niaguknak. A szlovák sajtó A Slovák így vélekedik : —■ A szociáldemokraták bukása Szlo- venszkón úgyszólván teljes. A nép a rövid háromévi próbaidő letelte után dezavuáíta a képviselőit, ami a pártot felszámolásra fogja kényszeríteni. A szlovák néppárt híveinek száma ezzel szemben megkétszereződött. A kommunista párt is megerősödött. Általá­ban: az ellenzék megerősödött és a kor­mányt támogató pártok meggyengültek. Ve­lük együtt gyöngült meg ,a centralizmus esz­méje. Az aiutonomista eszme jelentékeny té­nyezője lett a belpolitikai életnek. A német sajtó A Bohemia szerint a megyei választá­sok napja dies irae volt ia szlovákok számá­ra és dies ater a kormánypártok számára. A lap fölveti azt a kérdést, hogy a kormány sajtója miért vádolja a magyar irredentát a szíovenszkól viszonyokért, de nem magya­rázza meg, hogy miképpen tudták a magya­rok megszerezni a szlovákok r okon érzései t. nem emelik a parlament tekintélyét. Ha Sdholl, a német néppárt elnöke utólag eny­híteni igyekezett is a német nemzetieknek való felklnálikozását, mégis <az a kínos be­nyomás maradit érezhető, hogy a párt jobb­felé tolódott el. A köztársasági pártok pak­tuma teljesen lehetetlen a jobboldali körök­kel, melyek a köztársaság megdöntésére tör­nek s ezt az akaratukat már tettekkel is bi­zonyították. Hibás volt azt követelni, hogy Hilfferdinget el kell távolítani a birodalmi pénzügyminiszférum élétől- Nem csinálha­tunk abból titkot, hogy Biifferding mint prak­tikusan cselekvő ember nem vált be, azon­ban ebből az értékéből sohasem szabadna pártpolitikai kérdést csinálni. Ezeket a kér­déseket mind otthon el lehetett volna végez­ni, ehelyett azonban ismét kicsinyes pántpoli­tikai veszekedések porondja lett. — A Vor- wárts szerint a helyzetet a legjobban a kö­vetkezőiképpen lehet jellemezni: A nagy koa­Nem monü le i Slrcseiniiü-iirmáii Hírek a koalíciós pártok megegyezéséről — A birodalmi gyűlés feloszla­tásának lehetősége — A szociáldemokraták engednek a bajor kérdésben goikként, testületileg látta magánál a szer­kesztőséget, az intrikákat mindig az irodá­ban vagy a nyomdahelyiség egyik sarkában, neira otthonában bonyolították le vele. Ez a Wranyowsky nagyon szerencsés fickó — mondották —, lehet, hogy a kiadónak mesz- szebbmenő szándékai vannak vele. Wranyowsky is erre gondolt és lázas forróság ömlött el rajta. A forrőságot nem az a tépdeső gondolat okozta, vájjon tetsze­ni fog-e BrüM Anasztázia kisasszonynak, akit a sajtóberkekben a szezon legjobb pár­tijának tartottak, hanem a kétely, hogy tet­szés esetén mi történjen Mariskával, a lap pénztároskisasszonyával, akihez Wranyow­sky nem ígérettel ugyan, de a gyönge aka­ratnak megjnhászodottságávaí már egy esz­tendeje le volt kötve. Amit kollegák között tréfásan annyi­szor kijelentett, íme komoly problémaként állott előtte. — Könnyű nekem korrektnek lennem — szokta mondani azoknak, akik dicsérték vagy leszamarazták egyenessége miatt —, könnyű annak, akit még nem környékeztek meg. Hiába kínálom a lelkem, nincs ördög, aki megvegye! Nincs ördög? Itt áll előtted, jó Wra­nyowsky! Nézd meg jól, a szemei milyen ferdén csúsznak a kiugró pofaosont felé, nézd kifaagyásos bajuszát, figyeld meg apró, hegyes füleit, lásd csak, lásd a két kis du­dort a koponyája fölött, mindjárt kinőnek a szarvai! Az ördög itt hajlik az asztal fölé és pár óra múlva már a lelkedet kéri. Brtíhl ur letette a kagylót, Wranyowsky elfogódottan kérdezte, mikor jöjjön. — Jöjjön kilenc fele, kedves Mester és ha lehet, hozza magával a cikk levonatát is. Anasztáziának is öröme fog telni benne. Záp, aki koncerteken és a színházi folyo­són a remény bizonyos nemével udvaroiga- tott Anasztáziának, e szavak hallatára, elsá­padt. Tudta Anasztáziáról’, hogy irodalmi nő, aki esetleg nem a kellemes külsőt nézi Wra- nyowskyban, hanem a literáíust és akkor neki régen befellegzett, — Szervusztok! — búcsúzott Wra­nyowsky zavarodottan és lebernyeges ka­bátját magára kapva1, hazasáetett. Tiszta, kis szobája Íróasztalán az egy­szerű, hideg vacsora föl volt már tálalva. Anyja e tekíntetiben végtelen pedáns volt, a szellemi munkást — szokta mondani leányá­nak és a szomszédasszonyoknak — nem szabad, ingerelni holmi apró-cseprő gyomor- ügyekkel. Bohém fiuktól az anyáik rendsze­rint nincsenek elragadtatva, de Károlyt na­gyon szerette és nagyrabeosülte özvegy Wranyowiskyné, aki sokat olvasgatott és ösztönös megértést tanúsított minden művé­szi írás iránt. Károly maga inkább befelé volt bohém, lelki élményeket hajh ászó. Kifelé dol­gos és mértékletes ember volt, az első, aki a műhelyben megjelenít és aki a nap esemé­nyeiben tájékozott volt, aimlkior leült írni: a szerkesztőséget irodának tekintette, ahol a napi anyagot el kell végezni, a művészet csak azután következhetett. Az ember kint a világban, mondogatta, megszerzi az im­presszióit, engedi, hogy átszűretmlödjenek a lelkén, hogy kialakuljanak, vagy bekapcso­ló dijának egy mesébe vagy egy hangulatba. Az iró dolga azután, hogy feldolgozza, mint iparos a nyersárut. Nem szerette a tiíániko- dást, az irodalmat nem tekintette a földöntúli termelésnek, korszerűséget követelt az író­tól és főleg tehetséget. A különcködéstől ide­genkedett. Elporgáriasul t világszemlélete ellenére most, egy polgári koncepció előtt, megijedi Turemefíeiiiül babrált .a könyvei között, a fa­lon függő képeket szemíélgette, régi írásait rakosgatta, nem találta, meg magát sehogy- sem. Bement az ebédlőbe, ahol anyja ol­vasott. — Köszönöm a vacsorát, mama! Ma es­tére a kiadómhoz vagyok hivatalos. Wranyowsky síé letette szemüvegét. —"Ne tessék csodálkozni. Ezt a meghí­vást nem lehetett visszautasítani. Aníi pedig a kiadó leányát illeti... — Ebbe én nem adok neked tanácsot — vetette közibe gyorsan az asszony — ilyen ügyekben mindenki a lelkiismeretétöi kérhet csak tanácsot. Erre a szóra Károly összerezzent. Va­lahogy magába hallucinálta Mariska szem­rehányóan szigorú hangját. Maga sem kü­lönb a többinél, e mondat ömlött' beléje, rös- telte magát, pedig ez ideig még gondolatban sem követett el semmit. Ezután sem. Brűhíék vacsoráján a rendes családi csöndélet pergett le. Anyuka hevesen elle­nezte azt, ‘amit apuci ■ akart, Gyuri, mert nem abból a befőttből kapott, amit szeretett, anyuka ellen foglalt áll'ást. Anasztázia pedig tárgyilagosságot színlelve, hol apjának adott igazat, hol anyjának. Már az élőé telnél tárgyi differenciáik tá­madták. — Tojásos előételt olyankor szoktál csi­nálni, egyetlen életem, — szólt BrüM papa — miikor magunk között vagyunk. Ilyen, ked­ves vendég megérdemelt volna egy szép tokot tartár szósszá!, vagy aszpikos pisztrán­got, vagy egy finom omlettet. — A szerkesztő ur nem mindennap eszik tojásos előételt — felelt kevés tapintattal, in­kább megszokott butaságból az asszony, (folyt, köv.) lició ellen intézett manőver a néppártot a nagy koalíció és a birodalmi kormány ma­lomkövei közzé szorította. A néppárt ezt en­gedte anélkül, hogy elhatározását végrehaj­totta volna, amelyekkel a centrum munka- közösségére szövetkezett- Ezt i'tt azért hangsúlyozzuk, hogy rámutassunk arra, hogy a veszély nagyobb, mint amilyennek gondol­ják, mert a német nemzeti vezetés alatt le­vő polgári kormány még nem a legrosszabb állapot, a legrosszabb állapot az. mikor egy­általán nincsen kormány. Berlin, október 3. A német nemzeti Deutsche T ag eszeit un g ,,'Á kormány össze- omlása^ című cikkében igy ir: „Csak az tucl a tegnapi birodalmi gyűlésben uralkodó ha­tártalan zűrzavarról fogalmat alkotni magá­nak, aki a versaillési napokat átélte. 'A hat­hetes koalíciós politika borzalmas esemé­nye! -a birodalom belső gyengeségét meglepő gyorsasággal érlelték meg betegségé és a krízis lázában mégegyszer kétségbeesetten kapkodtak a mentő szál viaszai után- A par­lament folyósóin a birodalmi kancellár vissza­lépéséről, a birodalmi gyűlés feloszlatásáról és a diktatúra megszigorításáról beszéltek. — A Lokalanzeiger is hangsúlyozza, hogy az események fejlődése még nem ért véget s a krízis csak azért húzódik oly sokáig, mert egy másik kormánynak nincsen kor dk epés; talaja a parlamentben. Á polgári koalíció ne­hézségeit megvilágítja, az a körülmény is. hogy a demokraták nem csupán tiltakoznak a német nemzetieknek a kormányban való részvétele ellen, hanem a vasutasoknak, meg akarják engedni, hogy letegyék a hű­sége s'-küt a francia-belga szolgálati szabály­zatra. Ez nemcsak a. német nemzetiekre,' hanem a német néppártra is teljesen elfogad­hatatlan álláspontot jelent- A két marxista frakció és a demokraták elleni kormány ala­kítás teljesen lehetetlen, igy tehát a némer parlamentarizmusnak egy gordiusi csomót kel! megoldania. Berlin, október 3. Á Lokal-Anzeiger es­sem jelentése szerint a négy bányamunkás- szövetség kiáltványt intézett a megszállott területeik bányászaihoz, melyben felszólítja őket, hogy a munkát kezdjék azonnal meg­— A V. Z. düsseldorfi jelentése szerint a Rajna-bizotfság angol képviselője kijelen­tette, hogy a Rajna-bizottság nem fogja kö­vetelni ia német vasutasoktól, hogy a szolgá­lat! esküt 'letegyék a. -szövetség-közi vasúti szabályzatra. Bécs. október 3. A Dér Tag Innsbrnki jelentése szerint pár nap előtt Hitler Tirol­ban és Insbruckbán 'tartózkodott. Kaimnak diktátorrá való kinevezése után Hitler csa­ládjával elhagyta Berlint, mert meg tudta, hogy Kahr milyen álláspontot' fog elfoglalni a nemzeti szocialistáikkal éls híveikkel szem­ben- Hitler az eseményeik fejlődését a távol­ból akarta figyelemmel kisérni cs ezért csa- Já’djával Innsbrnkba jött, hol tartózkodását tikokban tartották. Még nem ismeretes, hogy miként sikerült Hitlernek átlépni “ határt. Az ínnsbrüki nemzeti szocialisták Hitlernek — hacsak zárt ajtók mögött is — ünnepélyes fogadtatást rendeztek. Hitler rövidesen meg­győződhetett arról, hogy Münchenben nem fenyegeti veszély, ezért visszatért oda. inig családja Tirolban maradt. London, október 3. A Times szerint Garzon lord a brit birodalmi konferencia pénteki ülésén részletes, bizalmas nyilatko­zatot fog tenni a kormány külpolitikájáról, különös tekintettel a német jóvátételt kér­désre és a Ruhr-viöékniek a franciák által történt megszállására. Hí egész életre éra

Next

/
Thumbnails
Contents