Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)
1923-10-31 / 247. (400.) szám
Szerda, október 31, 5 üt ÍR Cjs UJ JP A üü üft Bonar Law meghalt London, oki. 30. (Havas) Bonar Law meghalt, Bonar Law Lloyd George utóda volt az angol miniszterelnöki székben, melyet 1922 október 20-án foglalt el. Betegségére való tekintettel hét hónap múlva, 1923 május 20-án lemondott állásáról. — (Nyolc tanítónak beszüntették a fizetését.) Kassai tudósítónk jelenti: A keletszlo- venszkói magyar tanítók nehéz helyzete ismeretes a magyarság előtt. A Simecek Gara- féle rendszer azonban legújabban már nem elégszik meg azzal, hogy kiüldözi állásából az államnyelv nemtudása — vagy hasonló okok — miatt a családos magyar tanítókat. Most azokra került a sor, akik már letették a nosztrifikációs vizsgát és már megkapták a kinevezésüket. Nyolc kinevezett kassai magyar tanítónak — akik egyelőre létszámfölötti állományban vannak — a kassai tanfel- ügyelőség előterjesztésére a pozsonyi iskola- ügyi referátus beszüntette a fizetését. — Hogy mi rejlik emez újabb jogfosztás mögött, azt még nem tudják a nyomorba taszított, nosztrifikációs vizsgát tett és kinevezett tanítók; csak annyi bizonyos, hogy Simecek készül régi tervének megvalósítására: ki akarja pusztítani a kassai magyar iskolákat. A hóhérmunkát a tanítókon kezdi el. A köz- oktatásügyi miniszter figyelmébe ajánljuk ezt a módszert. — (Mesetíélután Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti: Nagy érdeklődés mellett folyt le a kassai keresztényszociális párt vasárnapi mesedélutánja. A gondosan összeállított műsor szereplői közül Nagy Etuska, Morvay Sárika, Stein Bözsike és a Jaschkó-gyerekek ügyes számai keltettek feltűnést. A mesedéhitán kitűnő rendezéséért Várnay Eugénia tanárnőt illeti dicséret. — (A pillangó kisasszony modellje túlélte a földrengést.) Mkainó'bóí jellemük: A jaipán- orszáigi főMreágjés ideijén nagyon nyugtajaim- totta Pucciniit, hogy operájának, jobb au mondva az operaszöveg forrásánál használt drámának föaiakja elpusztult a földrengésben. A PEangólkiSiaisszonyt ugyanis valóságos történet alapján, irta meg Long és Beiascó, két. amerikai író. A Pilfougókisasszony Naigasa- kiibam lakik és Puccini Miiura.: Taniaki jaipáu énekesnőt kérte meg, érdeklődjék a nő sorsa iránt. Az énekesnő elment PíÜiamgókisasszony lakására és hosszabb levélben számol be Puccininek a tapasztadásaról. A szerencsétlen nő életben maradit, de nagyon megöregedett és arca egészen ráncos. Amikor az énekesnő elmondta neki, milyen híres nő lett belőle, egyáltalán nem örült, sőt látszólag alig érdekelte a dolog. Már unja. Annak idején, amikor a Pillangókisasszony az egész világot bejárta, napról-napra seregestül keresték föl Madame Butíeríly ősalakját japánok és idegenek és az egyszerű asszonyt annyira f árasz tóttá, sőt bántotta a nagy érdeklődés, hogy mindenkit barátságalanuil fogadott. így járt most az énekesnő is. Amikor belépett Pillangókisasszony szobájába, megcsókolta a küszöböt és zokogott örömében. Az öregasszony nagyon bizalmi aüanul nézett rá, mintha'azon gondolkodott volna, bolond-e; vagy valami rosszban töri a fejét. Érthető tehát, hogy nem beszélgetett nagyon barátságosan az énekesnővel és ezért a látogatás is nagyon rövid volt. Puccini, minit a környezete mondja, keserű mosol1 vall mutatja a levelet ismerősiéinek. Nagyon őrük hogy Pillangókisasszony még él, de keserű csalódást Okozott neki, hogy már nem a régi. — (öngyilkos vagy holdkóros a torony tetején.) A briinni Szent Jakab templom forgó szélkakasán a minap egy munkás a hajnali órákban egy embert vett észre, aki nyereg módjára ült a forgó-lemezen a szédületes magasságban. A munkás megszólított több járókelőt, hogy vájjon ők is látják-e a torony tetején levő embert. Mindenki azon a véleményen volt, hogy a torony tetején ülő alak vagy öngyilkos, vagy holdkóros. A munkást gyárba szólította a kürt, míg a többiek kíváncsian tárgyalták az esetet. Közben pedig múlt az idő és az emberek százával tolongtak a templom előtt. Remegve várták, hogy mikor fog az öngyilkos leugrani, vagy a holdkóros leesni a szédítő magasságból. Órák mu'va azután kiderült, hogy nem Öngyilkos vagy holdköros lovagol a szélkakason, hanem csak egy rozsdás pléhlemez, amelyet az éjszakai szél szakított föl. A dolognak ilyen fordulatát a felzaklatott kedélyű néptömeg azonban csak nagyon nehezen tudta nr gérteni. _ (Vasúti katasztrófa a pardubltzl állomáson.) A pardubitzi állomáson kedden délelőtt kilenc órakor összeütközött a 1374. és a 775 számú tehervjuiat. Négy vagon összeroncso’ódott, Be- csicska Vencel vasúti fékező meghalt. Ugylátszik, hogy az államvasut a román állam vasút babérjaira törekszik, melynél cgyre-másra történnek a katasztrófák. — (Magyar orvosok a római belgyógyászok kongresszusán.) Rómáiból táviratozzálk: Tegnap nyílt meg a belgyógyászod nemzetközi kongresszusa, amelyen számos magyar orvos is megjelent. Az olaszok a magyar vendégeket rendkívüli melegen fogadták. A mar gyár orvosok nevében Szoiipadies Elemér, a pécsi egyetem professzora olaszul üdvözölte a kongresszust. Örömét fejezte ki az olasz— miagyar barátság megerősödésén, amelyet a tudomány javára is értékelitianl fognak. A szónokot zajosan megtapsolták. Catrom, a gyermekgyógyászatinak vÖrkény'kutatá&ai révén világhírűvé lett professzona Bókaiy Jánosnak, a nagynevű magyar gyermekgyógyásznak elküldött e dedikált fényképét. — (Duse Eleonóra Amerikában.) Newyork- ból jelentik: Duse Eleonóra, az olaszok nagy drámai művésznője, húsz éves távoliét után a napokban Newyorkba érkezett. Az amerikai kormány saját vendégének tekinti a világhírű tragi- kát és ezért olyan fogadtatásban akarta részesíteni, ami csak a nagy államférfiaknak és a győztes hadvezéreknek jár ki. A művésznő azonoan oly fáradtan érkezett Amerikába hogy még a fogadására a hajón megjelent olasz küldöttséget sem óhajtotta fogadni s ennélfogva elmaradtak a nagyszabású fogadási alakiságok. Dúsét egyébként a minden diplomáciai személynek kijáró figyelemben részesítették. A vámhatóságok nem vizsgálták meg a podgyászát és automobilját motorkerékpáros rendőrök kisérték a szállodáig, melyben megszállt. Duse tiz előadásban lép fel Newyorkban. — (Kosztolányi Dezső nyerte a Magyar Tudományos Akadémia Pécze y-diját.) Budapesti iszedkiész'tősi&güiftík je'.ieinti teteícmou: A Magyar Tudományos Akadémia tegnapi ülésén a Péczely-féle dijat Kosztolányi Dezső a „Véres költő" című törtömétli regényének Ítélte oda. Az Akadémia dicsérettel emlékezett meg Komáromy Jánosinak Esze Tamás, Móricz Zsigmondinak Tüindérkert és Herozeg Ferencnek Fogyó hóid című regényéről, valamint Hajniik Mikilós, Kárpátlhy Auréf és Be,r- de Mánia egy-egy munkájáról. — (Szerb támadás a görög királyné len.) Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenti: A Politika vezércikkben éles támadást intézett a kormány ellen, hogy Zsófia görög királyné is megjelent a trónörökös keresztelőjén. A lap szerint Zsófia királyné a háború alatt köztudomásúan kémszolgálatot teljesített Németország számára és az antant több diplomáciai és katonai titkát elárulta bátyjának, Vilmos császárnak. „A németbarát görög királynét — írja a Politika — nem lett volna szabad beengedni Belgrádija." — (November 1-én zárva vannak a bankok.) Félhivatalos közlés szerint a bankszövetség kötelékébe tartozó bankok november 1-én, Mindszentek napján zárva vannak. — (Aki az elektronokkal akarja az ösz- szes betegségeket meggyógyítani.) Egy-egy nagyobb tudományos felfedezés rendszerint vérmes reményeket szokott fakasztani az emberekből, akik hajlandók időnek előtte messzemenő következtéseket levonni az eredményéből és azt hiszik, hogy egy-egy siker már az összes kérdéseket megoldja. Most Rutherford felfedezése, az atomrombolás körül röppenek fel a csodabogarak. A Daily News cimü londoni újság lepi meg a világot az első nagy elektron-szenzációval és nem kevesebbről ad hirt, mint arról, hogy az elektronok segítségével egy Abrams Albert nevű san-franciskói orvos az összes betegségeket meg tudja gyógyítani. Ez a meglehetősen szerénytelen orvos azt állítja, hogy minden betegségnek az az oka, hogy a vérben és a szövetekben levő elektronok vibrálnak. Ha tehát ezt a vibrálást megszüntetjük, akkor elmúlik a betegség. Abrams dr.-nak állítólag sikerült is olyan gépezetet szerkesztenie, mellyel ezt a vibrálást megszünteti, úgy Ihogy az elektronok patologikus hatása ismét fiziológiai jellegűvé válik. Na most aztán már minden egyszerű. A betegeket nem is kell megvizsgálni, elég ha vérüknek egy csöppjét beküldik az orvosnak. Az orvos aztán elvégzi a többit. A londoni újság megjegyzi, hogy Abrams dr. nem fél ezzel a felfedezéssel az orvosi világ elé lépni. — (Nagy kártyabo.rány az olasz arisztokráciában.) A római Giornale dTtalia nagy kártyabotrányt leplezett le, melynek főszereplője egy előkelő patrícius család tagja. Évek óta a lgelőkelőbb klubbokban kártyázott s rengeteg összegeket veszített el. Legutóbb egy előkelő klubban, melyet arisztokraták látogatnak, nyolcmillió lira vesztesége volt. E nagy veszteség után a rendőrséghez fordult s annak a gyanújának adott kifejezést, hogy hamis játéknak lett az áldozata. Régebb idő óta figyeli már egy gyanú alakján a játékot s most olyan adatokat szolgáltatott a rendőrségnek, amelyek valószínűvé teszik a gyanút. Meg is nevezett néhány klubalkahnazottát, akik állítólag össze ját • szóltak kifosztóival. A rendőrség már több előkelő embert hallgatott ki ebben az ügyben. SSIlüül ÜSS 1EWE (*) November 10-éa tartják meg a Nemzeti Szinház Madách-matinéját. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Nemzeti Szinház Madách-matinéját, amelyen a Nemzeti Szinház a főváros vezető kulturális és irodalmi egyesületeinek részvételével ünnepli meg „Az ember tragédiája" költőjének századik születési évfordulóját, november 10-én délután tartják meg a Nemzeti Színházban. A matiné gazdag és előkelő műsorát már megállapították. Az ünnepség elején Hevesi Sándor emlékbeszédet mond, majd a színpadon leleplezik Madách Imre mellszobrát, amelyet Somló Sári készített a Nemzeti Szinház számára. Ezután különböző küldöttségek vezetői beszélnek, majd Gál Gyula és Várady Aranka szavalnak -Madách verseiből. Lavotta Rezsőnek,, a Nemzti Szinház karnagyának Madách-dalait Kiss Ferenc adja elő, végül pedig Madách két kevésbé ismert színpadi munkájából, a „Mózeséből és a „Férfi és nő“-ből játszanak el egy-egy részletet. (*) Capek gépemberei a Vígszínházban. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Az orvos dilemmájának bemutatószámba menő felújítása után a Vígszínház legközelebbi újdonsága a Capek-test- vérek, prágai Írók „RUR“ cimü darabja lesz. Az érdekes, utópisztikus darabot, amelynek szereplői egy képzeletbeli jövő gépemberei, legutóbb Bécsben mutatták be nagy sikerrel, miután már Európa számos színpadát bejárta. Ugylátszik azonban, hogy a Capek-darabnak egy német bemutatójában is lesz részünk,; mert Róbert Jenő igazgató, aki Bécsben előadta, turnéra készül vele, amelynek kiinduló pontja Budapest lesz. (♦) Telt házak előtt játszik a kassai társulat. Kassai tudósítónk jelenti: A kassái magyar szín- társulat újabban csaknem esténként telt házak előtt játszik. Ez az örvendetes jelenség Földes igazgató érdeme, aki a rendelkezésére álló csekély anyagi eszközök ellenére lelkes társulatával minden lehetőt elkövet, hogy a magyar kultúra ügyét előbbre vigye. A kiváló színmű- és operett- miisor megérdemli a közönség meleg rokonszen- vét és érdeklődését. Ungvár után most Kassa magyarsága tesz bizonyságot róla, hogy szereti és pártolja a magyar színészetet. Kívánatos, hogy a kassaiak lelkesedése el ne lohadjon és a válságokon átvergődött szlovenszkói magyar színészetre jobb napok virradjanak. (b.) i P) Egy még nem ismert Mahler-szimióníát találtak. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A „Morgen" értesülése szerint Mahler Gusztáv hagyatékában egy még be nem fejezett uj (tizedik) szimfóniát találtak. Azonban ebből az ismeretlen szimfóniából csak a két középső tételt találták meg. A második tételt, egy adagiói, Mahler kéziratban teljesen elkészítette. A harmadik tételt (scherzo) Kre- neck berlini zeneszerző, Mahler leányának jövendőbeli második férje egészítette ki. Az első tételből és a befejezésből csali ceruzás vázlatok vannak. Mahler Alma asszony még csak nemrégen tett említést Schalk igazgatónak Mahlernek erről az érdekes hagyatékáról. Schalk nyomban meg akarta szerezni a be nem fejezett szimfónia első két tételét, amelyeket a „Föld dalával" együtt elő akart adatni az Operntheater Mahler- ünnepségén. Időközben hangverseny-társaságnak adta el az előadás jogát, úgy- hogy a be nem fejezett 10-ik Mahler-szimfónia még ebben az idényben kerül bemutatásra Bécsben. P) Puccini „Manon‘‘-ja a prágai német színházban. Puccini „Manón Lescaut“-ját, melyet még csak néhány hete mutattak be nagy sikerrel a bécsi állami Operában, november elsején a prágai német színházban is elő fogják adni. Az operát Zemlinsky karnagy vezetésével tanulták be. A címszerepet Hússá Mária és Forrai Olga fogják felváltva játszani. A darab szcenikai része lényegesen eltér Massanet Manonjának szövegkönyvétől és Pussini zenéje is teljesen más drámai felépítést ad az uj Manonnak. P) Hegyi Anna gömöri hangversenyei. Budapesti szerkesztőségünk jelenti, hogy Hegyi Anna, a Király-szinház volt művésznője november első felében szlovenszkói hangversenyturnéra indul s a turné első állomása a művésznő szülőföldjén: Gömörben lesz, ahol Rimaszombatban és Rozsnyón rendez önálló dalhangversenyt. A turnét a gömöri születésű Markó Miklós hírlapíró rendezi. Az ungvári magyar színház műsora: Szerda: Tüzek. Csütörtök: Tüzek. Péntek: Diadalmas asszony. Szombat: Diadalmas asszony. Vasárnap: Diadalmas asszony. A kassai magyar szinház műsora: Szerda :Elefánt. Csütörtök délután: Molnár és gyermeke. Csütörtök este: Rózsika lelkem. Péntek: Rózsika lelkem. Szombat: Rózsika lelkem. Vasárnap délután: Levendula. Vasárnap este: Bajadér. mágai német szinház műsora: Szerda: Újságírók. Csütörtök délután: Mádi. Csütörtök este: Manón Lescaut. Péntek: A győző nő. Szombat: A merész úszó. Vasárnap délután: Traviata. Vasárnap este: Mádi. Hétfő; Manón Lescaut. Körmérkőzés Ungváron a japán Károsultak íöísegéíyezésére. Ungvár város tiégj legjobb csapata, az UAC, UTK, CsSK és UMTE a Ruszin- szkói Vöröskereszt Egylet fölkérésére körmérkőzést rendez a japán földrengés áldozatai javára. A mérkőzések győztese Ruszinszkó kormányzóságának ajándékaképpen egy művészi emlékalbumot fog kapni. A megejtett sorsolás alapján október 27-én először az UMTE és CsSK találkoztak. A mérkőzésen a cseh csapat győzött 2:1 (1:1) arányban. Az UMTE négy tartalékkal állott ki, mig a CsSK teljesen komplettül, sőt még idegenből hozott játékosokkal is megerősítve szerepelt. November 3-án az UAC az UTK-val játszik. Negyedikén pedig a döntőt tartja meg az előmérkőzések győztesei között. Mi — az erőviszonyok után ítélve — Ruszinszkó bajnokcsapatának, az UAC-nak a győzelmét várjuk.------- ---------*------------------------------------, B a s c h Tivadar sstóda órás és ékszerész Prága, jindriSska 6. szám 1038 — A cseh-szíovák—amerikai gazdasági kapcsolatok. Benes dr. külügyminiszter és Whií I. C. északamerikai ügyvivő tegnap cserélték ki a két állam kereskedelmi kapcsolatának ideiglenes szabályozására vonatkozó jegyzékeket. — A prágai mintavásár uj védnöke. A prágai rwintaivásár vezetőségének közlése szerint Sonnensohein Albert dr. tedhm., a Wiittkiowiitzi bánya- és kohómüvek vezér- igazgatóját, a prágai mimitavásáir védnökévé nevezték k,i. Sonnensdiein a csdi-szlovák gyáripari ólet kiváló vezető tagja, aki társadalmi téren dis és különösen mint a gyáriparosok szövetségének elnöke. Máhrisch- Ostrauibain igen jelentöséges szerephez jutott. Ez az uj kinevezés nyilván a 'Wittkowitzá müveknek a legutóbbi őszi vásár alkalmából rendezett reprezentatív csoportki állításával van összefüggésben. — A Vágvölgyi cukorgyár részvénytársaság mérlege. Trencsénből jelentik: A Vágvölgyi cukorgyár részvénytársaság Trencsénteplitzben 6 millió korona alaptőke mellett 1,698.070 korona tiszta nyereséggel zárta le mérlegét 1923 junius 30-án. Ebben az eredménybe bele van számítva az .előző évről átvitt 415.344 korona tiszta nyereség-maradvány is. — A magnezit nacionaíizálása. A Magnezit Ipar Rt. szlovenszkói magnezitgyárait, ’ amelyek Nyustyán, Jolsván és Martonházán vannak, mint ismeretes, szintén nacionalizálási eljárás alá vonták. Mint értesülünk, az eljárás igen lassan folyik és alig van kilátás arra, hogy- az év vége előtt a nacionalizálás megtörténjék.. T- Müselyemgyár Magyaróváron. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Magyaróvári Müselyemgyár alapítására vonatkozó tárgyalások a német érdekeltséggel kedvezően befejeződtek és most már serényen folyik a gyár berendezése. A gyártáshoz szükséges gépek egyrésze már be van építve, mig a többi szükséges gépek egy éven belül leszállításra kerülnek, úgy hogy a gyár már egy éven belül megkezdheti teljes üzemmel a müselyemgyártást. = Uj vasútvonal Szerbiában. Jugoszláviai szerkesztősegünk jelenti: Az uj vonalak építési igazgatósága elrendelte, hogy az Alekszinác— Szoko-banja—Knyazsevác közötti uj vasuti vonal munkálatait kezdjék meg. Az uj vonal körülbelül 75 kilométer hosszú lesz és a Timok völgyét fogja összekötni a Morava völgyével. = A német aranykölcsönt járadékmárkára cserélik ki. A bír odaírni pénzügyminiszter közlésié szerint a birodalmi pénzügyigazgatás 1924 január folyamán a német birodalomnak ara nyírnánk ára szóló 1923. évi 'kincstári utalványait (még pedig 4.20 arany márka = 1 dollár, 4.40 ar.anytnárka == 2 dollár és 21 aranyúiárkia .= 5 dollár cimleteit) a tulajdonosok kívánságára a Járadékbank által kibocsátandó járadékbanlkjegyekre fogja becserélni. Emelteti a kincstári utalványok 1 aranymárkája i járadékmárkával egyenlő. A be cser élés valamennyi birodalmú bankintézetnél történik. tőzsde és arapiac: — Változatlanul szilárd a prágai terménytőzsde. Élénk látogatottság és viszonylagosan szilárd irányzat. Árjegyzés: búza 170—175, rozs U5 —118, árpa 115—125 (október 23-án 110—115), zab 102—104 (94—96), nullás búzaliszt 2.75 (2.90), rozsliszt 1.70 (1.80), amerikai liszt 2.60 (2.70), magyar liszt 2.75 (2.63), 11. Burma rizs 2.70 (2.60), Mulmann 3.65 (3.80). A kávéárak nem változtak. Borsó 2.50—3.25 (3.50). lencse 6—7 (5.50), jugoszláv tengeri 1.33, román 1.34, La Plata 1.45 (1.48) ab határállomás, burgonya 30—32 (40), vörös lóhere 11—12 (10—11), fehér lóhere 18—24 svéd lóhere 8—9, lucerna 11—13, téli bükköny -i 1.50, préselt széna 70—72. kötetlen 65 (63—67), préselt szalma 37—40, hosszuszáru 55—58 ab Prága, amerikai zsír 13.60 (13.25).