Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)

1923-10-31 / 247. (400.) szám

Szerda, október 31, 5 üt ÍR Cjs UJ JP A üü üft Bonar Law meghalt London, oki. 30. (Havas) Bonar Law meghalt, Bonar Law Lloyd George utóda volt az an­gol miniszterelnöki székben, melyet 1922 október 20-án foglalt el. Betegségére való tekintettel hét hónap múlva, 1923 május 20-án lemondott állásá­ról. — (Nyolc tanítónak beszüntették a fize­tését.) Kassai tudósítónk jelenti: A keletszlo- venszkói magyar tanítók nehéz helyzete is­meretes a magyarság előtt. A Simecek Gara- féle rendszer azonban legújabban már nem elégszik meg azzal, hogy kiüldözi állásából az államnyelv nemtudása — vagy hasonló okok — miatt a családos magyar tanítókat. Most azokra került a sor, akik már letették a nosztrifikációs vizsgát és már megkapták a kinevezésüket. Nyolc kinevezett kassai ma­gyar tanítónak — akik egyelőre létszámfö­lötti állományban vannak — a kassai tanfel- ügyelőség előterjesztésére a pozsonyi iskola- ügyi referátus beszüntette a fizetését. — Hogy mi rejlik emez újabb jogfosztás mögött, azt még nem tudják a nyomorba taszított, nosztrifikációs vizsgát tett és kinevezett ta­nítók; csak annyi bizonyos, hogy Simecek készül régi tervének megvalósítására: ki akarja pusztítani a kassai magyar iskolákat. A hóhérmunkát a tanítókon kezdi el. A köz- oktatásügyi miniszter figyelmébe ajánljuk ezt a módszert. — (Mesetíélután Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti: Nagy érdeklődés mellett folyt le a kassai keresztényszociális párt vasárnapi mesedélutánja. A gondosan összeállított műsor szereplői közül Nagy Etuska, Morvay Sárika, Stein Bözsike és a Jaschkó-gyerekek ügyes számai keltettek feltű­nést. A mesedéhitán kitűnő rendezéséért Várnay Eugénia tanárnőt illeti dicséret. — (A pillangó kisasszony modellje túlél­te a földrengést.) Mkainó'bóí jellemük: A jaipán- orszáigi főMreágjés ideijén nagyon nyugtajaim- totta Pucciniit, hogy operájának, jobb au mond­va az operaszöveg forrásánál használt drá­mának föaiakja elpusztult a földrengésben. A PEangólkiSiaisszonyt ugyanis valóságos tör­ténet alapján, irta meg Long és Beiascó, két. amerikai író. A Pilfougókisasszony Naigasa- kiibam lakik és Puccini Miiura.: Taniaki jaipáu énekesnőt kérte meg, érdeklődjék a nő sorsa iránt. Az énekesnő elment PíÜiamgókisasszony lakására és hosszabb levélben számol be Puccininek a tapasztadásaról. A szerencsét­len nő életben maradit, de nagyon megöre­gedett és arca egészen ráncos. Amikor az énekesnő elmondta neki, milyen híres nő lett belőle, egyáltalán nem örült, sőt látszólag alig érdekelte a dolog. Már unja. Annak ide­jén, amikor a Pillangókisasszony az egész világot bejárta, napról-napra seregestül ke­resték föl Madame Butíeríly ősalakját japá­nok és idegenek és az egyszerű asszonyt annyira f árasz tóttá, sőt bántotta a nagy ér­deklődés, hogy mindenkit barátságalanuil fo­gadott. így járt most az énekesnő is. Amikor belépett Pillangókisasszony szobájába, meg­csókolta a küszöböt és zokogott örömében. Az öregasszony nagyon bizalmi aüanul nézett rá, mintha'azon gondolkodott volna, bolond-e; vagy valami rosszban töri a fejét. Érthető tehát, hogy nem beszélgetett nagyon barát­ságosan az énekesnővel és ezért a látogatás is nagyon rövid volt. Puccini, minit a kör­nyezete mondja, keserű mosol1 vall mutatja a levelet ismerősiéinek. Nagyon őrük hogy Pillangókisasszony még él, de keserű csaló­dást Okozott neki, hogy már nem a régi. — (öngyilkos vagy holdkóros a torony tete­jén.) A briinni Szent Jakab templom forgó szélka­kasán a minap egy munkás a hajnali órákban egy embert vett észre, aki nyereg módjára ült a for­gó-lemezen a szédületes magasságban. A munkás megszólított több járókelőt, hogy vájjon ők is lát­ják-e a torony tetején levő embert. Mindenki azon a véleményen volt, hogy a torony tetején ülő alak vagy öngyilkos, vagy holdkóros. A munkást gyárba szólította a kürt, míg a többiek kíván­csian tárgyalták az esetet. Közben pedig múlt az idő és az emberek százával tolongtak a templom előtt. Remegve várták, hogy mikor fog az ön­gyilkos leugrani, vagy a holdkóros leesni a szé­dítő magasságból. Órák mu'va azután kiderült, hogy nem Öngyilkos vagy holdköros lovagol a szélkakason, hanem csak egy rozsdás pléhlemez, amelyet az éjszakai szél szakított föl. A dolognak ilyen fordulatát a felzaklatott kedélyű néptömeg azonban csak nagyon nehezen tudta nr gérteni. _ (Vasúti katasztrófa a pardubltzl állomá­son.) A pardubitzi állomáson kedden délelőtt ki­lenc órakor összeütközött a 1374. és a 775 számú tehervjuiat. Négy vagon összeroncso’ódott, Be- csicska Vencel vasúti fékező meghalt. Ugylátszik, hogy az államvasut a román állam vasút babér­jaira törekszik, melynél cgyre-másra történnek a katasztrófák. — (Magyar orvosok a római belgyógyá­szok kongresszusán.) Rómáiból táviratozzálk: Tegnap nyílt meg a belgyógyászod nemzet­közi kongresszusa, amelyen számos magyar orvos is megjelent. Az olaszok a magyar ven­dégeket rendkívüli melegen fogadták. A mar gyár orvosok nevében Szoiipadies Elemér, a pécsi egyetem professzora olaszul üdvözölte a kongresszust. Örömét fejezte ki az olasz— miagyar barátság megerősödésén, amelyet a tudomány javára is értékelitianl fognak. A szónokot zajosan megtapsolták. Catrom, a gyermekgyógyászatinak vÖrkény'kutatá&ai ré­vén világhírűvé lett professzona Bókaiy Já­nosnak, a nagynevű magyar gyermekgyó­gyásznak elküldött e dedikált fényképét. — (Duse Eleonóra Amerikában.) Newyork- ból jelentik: Duse Eleonóra, az olaszok nagy drá­mai művésznője, húsz éves távoliét után a na­pokban Newyorkba érkezett. Az amerikai kor­mány saját vendégének tekinti a világhírű tragi- kát és ezért olyan fogadtatásban akarta részesí­teni, ami csak a nagy államférfiaknak és a győz­tes hadvezéreknek jár ki. A művésznő azonoan oly fáradtan érkezett Amerikába hogy még a fo­gadására a hajón megjelent olasz küldöttséget sem óhajtotta fogadni s ennélfogva elmaradtak a nagyszabású fogadási alakiságok. Dúsét egyéb­ként a minden diplomáciai személynek kijáró fi­gyelemben részesítették. A vámhatóságok nem vizsgálták meg a podgyászát és automobilját mo­torkerékpáros rendőrök kisérték a szállodáig, melyben megszállt. Duse tiz előadásban lép fel Newyorkban. — (Kosztolányi Dezső nyerte a Magyar Tudományos Akadémia Pécze y-diját.) Bu­dapesti iszedkiész'tősi&güiftík je'.ieinti teteícmou: A Magyar Tudományos Akadémia tegnapi ülé­sén a Péczely-féle dijat Kosztolányi Dezső a „Véres költő" című törtömétli regényének Ítélte oda. Az Akadémia dicsérettel emléke­zett meg Komáromy Jánosinak Esze Tamás, Móricz Zsigmondinak Tüindérkert és Herozeg Ferencnek Fogyó hóid című regényéről, va­lamint Hajniik Mikilós, Kárpátlhy Auréf és Be,r- de Mánia egy-egy munkájáról. — (Szerb támadás a görög királyné len.) Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenti: A Politika vezércikkben éles támadást inté­zett a kormány ellen, hogy Zsófia görög ki­rályné is megjelent a trónörökös keresztelő­jén. A lap szerint Zsófia királyné a háború alatt köztudomásúan kémszolgálatot teljesí­tett Németország számára és az antant több diplomáciai és katonai titkát elárulta bátyjá­nak, Vilmos császárnak. „A németbarát gö­rög királynét — írja a Politika — nem lett volna szabad beengedni Belgrádija." — (November 1-én zárva vannak a bankok.) Félhivatalos közlés szerint a bankszövetség köte­lékébe tartozó bankok november 1-én, Mindszen­tek napján zárva vannak. — (Aki az elektronokkal akarja az ösz- szes betegségeket meggyógyítani.) Egy-egy nagyobb tudományos felfedezés rendszerint vérmes reményeket szokott fakasztani az emberekből, akik hajlandók időnek előtte messzemenő következtéseket levonni az eredményéből és azt hiszik, hogy egy-egy si­ker már az összes kérdéseket megoldja. Most Rutherford felfedezése, az atomrombolás kö­rül röppenek fel a csodabogarak. A Daily News cimü londoni újság lepi meg a világot az első nagy elektron-szenzációval és nem kevesebbről ad hirt, mint arról, hogy az elek­tronok segítségével egy Abrams Albert nevű san-franciskói orvos az összes betegségeket meg tudja gyógyítani. Ez a meglehetősen szerénytelen orvos azt állítja, hogy minden betegségnek az az oka, hogy a vérben és a szövetekben levő elektronok vibrálnak. Ha tehát ezt a vibrálást megszüntetjük, akkor el­múlik a betegség. Abrams dr.-nak állítólag si­került is olyan gépezetet szerkesztenie, mellyel ezt a vibrálást megszünteti, úgy Ihogy az elektronok patologikus hatása ismét fizio­lógiai jellegűvé válik. Na most aztán már minden egyszerű. A betegeket nem is kell megvizsgálni, elég ha vérüknek egy csöppjét beküldik az orvosnak. Az orvos aztán el­végzi a többit. A londoni újság megjegyzi, hogy Abrams dr. nem fél ezzel a felfedezés­sel az orvosi világ elé lépni. — (Nagy kártyabo.rány az olasz arisz­tokráciában.) A római Giornale dTtalia nagy kártyabotrányt leplezett le, melynek fősze­replője egy előkelő patrícius család tagja. Évek óta a lgelőkelőbb klubbokban kártyá­zott s rengeteg összegeket veszített el. Leg­utóbb egy előkelő klubban, melyet arisztok­raták látogatnak, nyolcmillió lira vesztesége volt. E nagy veszteség után a rendőrséghez fordult s annak a gyanújának adott kifeje­zést, hogy hamis játéknak lett az áldozata. Régebb idő óta figyeli már egy gyanú alak­ján a játékot s most olyan adatokat szolgál­tatott a rendőrségnek, amelyek valószínűvé teszik a gyanút. Meg is nevezett néhány klubalkahnazottát, akik állítólag össze ját • szóltak kifosztóival. A rendőrség már több előkelő embert hallgatott ki ebben az ügy­ben. SSIlüül ÜSS 1EWE (*) November 10-éa tartják meg a Nemzeti Szinház Madách-matinéját. Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti: A Nemzeti Szinház Madách-mati­néját, amelyen a Nemzeti Szinház a főváros ve­zető kulturális és irodalmi egyesületeinek részvé­telével ünnepli meg „Az ember tragédiája" költő­jének századik születési évfordulóját, november 10-én délután tartják meg a Nemzeti Színházban. A matiné gazdag és előkelő műsorát már megál­lapították. Az ünnepség elején Hevesi Sándor em­lékbeszédet mond, majd a színpadon leleplezik Madách Imre mellszobrát, amelyet Somló Sári ké­szített a Nemzeti Szinház számára. Ezután külön­böző küldöttségek vezetői beszélnek, majd Gál Gyula és Várady Aranka szavalnak -Madách ver­seiből. Lavotta Rezsőnek,, a Nemzti Szinház kar­nagyának Madách-dalait Kiss Ferenc adja elő, vé­gül pedig Madách két kevésbé ismert színpadi munkájából, a „Mózeséből és a „Férfi és nő“-ből játszanak el egy-egy részletet. (*) Capek gépemberei a Vígszínházban. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti: Az orvos dilem­májának bemutatószámba menő felújítása után a Vígszínház legközelebbi újdonsága a Capek-test- vérek, prágai Írók „RUR“ cimü darabja lesz. Az érdekes, utópisztikus darabot, amelynek sze­replői egy képzeletbeli jövő gépemberei, legutóbb Bécsben mutatták be nagy sikerrel, miután már Európa számos színpadát bejárta. Ugylátszik azonban, hogy a Capek-darabnak egy német be­mutatójában is lesz részünk,; mert Róbert Jenő igazgató, aki Bécsben előadta, turnéra készül vele, amelynek kiinduló pontja Budapest lesz. (♦) Telt házak előtt játszik a kassai társulat. Kassai tudósítónk jelenti: A kassái magyar szín- társulat újabban csaknem esténként telt házak előtt játszik. Ez az örvendetes jelenség Földes igazgató érdeme, aki a rendelkezésére álló cse­kély anyagi eszközök ellenére lelkes társulatával minden lehetőt elkövet, hogy a magyar kultúra ügyét előbbre vigye. A kiváló színmű- és operett- miisor megérdemli a közönség meleg rokonszen- vét és érdeklődését. Ungvár után most Kassa ma­gyarsága tesz bizonyságot róla, hogy szereti és pártolja a magyar színészetet. Kívánatos, hogy a kassaiak lelkesedése el ne lohadjon és a válságo­kon átvergődött szlovenszkói magyar színészetre jobb napok virradjanak. (b.) i P) Egy még nem ismert Mahler-szimióníát ta­láltak. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A „Morgen" értesülése szerint Mahler Gusztáv hagyatékában egy még be nem fejezett uj (tizedik) szimfóniát találtak. Azonban ebből az ismeretlen szimfóniá­ból csak a két középső tételt találták meg. A má­sodik tételt, egy adagiói, Mahler kéziratban tel­jesen elkészítette. A harmadik tételt (scherzo) Kre- neck berlini zeneszerző, Mahler leányának jö­vendőbeli második férje egészítette ki. Az első té­telből és a befejezésből csali ceruzás vázlatok vannak. Mahler Alma asszony még csak nemré­gen tett említést Schalk igazgatónak Mahlernek erről az érdekes hagyatékáról. Schalk nyomban meg akarta szerezni a be nem fejezett szimfónia első két tételét, amelyeket a „Föld dalával" együtt elő akart adatni az Operntheater Mahler- ünnepségén. Időközben hangverseny-társaságnak adta el az előadás jogát, úgy- hogy a be nem fe­jezett 10-ik Mahler-szimfónia még ebben az idény­ben kerül bemutatásra Bécsben. P) Puccini „Manon‘‘-ja a prágai német szín­házban. Puccini „Manón Lescaut“-ját, melyet még csak néhány hete mutattak be nagy sikerrel a bécsi állami Operában, november elsején a prágai német színházban is elő fogják adni. Az operát Zemlinsky karnagy vezetésével tanulták be. A címszerepet Hússá Mária és Forrai Olga fogják felváltva játszani. A darab szcenikai része lényegesen eltér Massanet Manonjának szöveg­könyvétől és Pussini zenéje is teljesen más drá­mai felépítést ad az uj Manonnak. P) Hegyi Anna gömöri hangversenyei. Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti, hogy Hegyi Anna, a Király-szinház volt művésznője november első felében szlovenszkói hangversenyturnéra indul s a turné első állomása a művésznő szülőföldjén: Gömörben lesz, ahol Rimaszombatban és Rozs­nyón rendez önálló dalhangversenyt. A turnét a gömöri születésű Markó Miklós hírlapíró rendezi. Az ungvári magyar színház műsora: Szerda: Tüzek. Csütörtök: Tüzek. Péntek: Diadalmas asszony. Szombat: Diadalmas asszony. Vasárnap: Diadalmas asszony. A kassai magyar szinház műsora: Szerda :Elefánt. Csütörtök délután: Molnár és gyermeke. Csütörtök este: Rózsika lelkem. Péntek: Rózsika lelkem. Szombat: Rózsika lelkem. Vasárnap délután: Levendula. Vasárnap este: Bajadér. mágai német szinház műsora: Szerda: Újságírók. Csütörtök délután: Mádi. Csütörtök este: Manón Lescaut. Péntek: A győző nő. Szombat: A merész úszó. Vasárnap délután: Traviata. Vasárnap este: Mádi. Hétfő; Manón Lescaut. Körmérkőzés Ungváron a japán Károsultak íöísegéíyezésére. Ungvár város tiégj legjobb csa­pata, az UAC, UTK, CsSK és UMTE a Ruszin- szkói Vöröskereszt Egylet fölkérésére körmérkő­zést rendez a japán földrengés áldozatai ja­vára. A mérkőzések győztese Ruszinszkó kor­mányzóságának ajándékaképpen egy művészi emlékalbumot fog kapni. A megejtett sorsolás alapján október 27-én először az UMTE és CsSK találkoztak. A mérkőzésen a cseh csapat győzött 2:1 (1:1) arányban. Az UMTE négy tartalékkal állott ki, mig a CsSK teljesen komplettül, sőt még idegenből hozott játékosokkal is megerősítve szerepelt. November 3-án az UAC az UTK-val játszik. Negyedikén pedig a döntőt tartja meg az előmérkőzések győztesei között. Mi — az erővi­szonyok után ítélve — Ruszinszkó bajnokcsapatá­nak, az UAC-nak a győzelmét várjuk.------- ---------*------------------------------------, B a s c h Tivadar sstóda órás és ékszerész Prága, jindriSska 6. szám 1038 — A cseh-szíovák—amerikai gazdasági kapcsolatok. Benes dr. külügyminiszter és Whií I. C. északamerikai ügyvivő tegnap cserélték ki a két állam kereskedelmi kapcso­latának ideiglenes szabályozására vonatkozó jegyzékeket. — A prágai mintavásár uj védnöke. A prágai rwintaivásár vezetőségének közlése szerint Sonnensohein Albert dr. tedhm., a Wiittkiowiitzi bánya- és kohómüvek vezér- igazgatóját, a prágai mimitavásáir védnökévé nevezték k,i. Sonnensdiein a csdi-szlovák gyáripari ólet kiváló vezető tagja, aki társa­dalmi téren dis és különösen mint a gyáripa­rosok szövetségének elnöke. Máhrisch- Ostrauibain igen jelentöséges szerephez jutott. Ez az uj kinevezés nyilván a 'Wittkowitzá müveknek a legutóbbi őszi vásár alkalmából rendezett reprezentatív csoportki állításával van összefüggésben. — A Vágvölgyi cukorgyár részvénytársaság mérlege. Trencsénből jelentik: A Vágvölgyi cu­korgyár részvénytársaság Trencsénteplitzben 6 millió korona alaptőke mellett 1,698.070 korona tiszta nyereséggel zárta le mérlegét 1923 junius 30-án. Ebben az eredménybe bele van számítva az .előző évről átvitt 415.344 korona tiszta nyere­ség-maradvány is. — A magnezit nacionaíizálása. A Magnezit Ipar Rt. szlovenszkói magnezitgyárait, ’ amelyek Nyustyán, Jolsván és Martonházán vannak, mint ismeretes, szintén nacionalizálási eljárás alá von­ták. Mint értesülünk, az eljárás igen lassan folyik és alig van kilátás arra, hogy- az év vége előtt a nacionalizálás megtörténjék.. T- Müselyemgyár Magyaróváron. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Magyaróvári Müse­lyemgyár alapítására vonatkozó tárgyalások a német érdekeltséggel kedvezően befejeződtek és most már serényen folyik a gyár berendezése. A gyártáshoz szükséges gépek egyrésze már be van építve, mig a többi szükséges gépek egy éven belül leszállításra kerülnek, úgy hogy a gyár már egy éven belül megkezdheti teljes üzemmel a müselyemgyártást. = Uj vasútvonal Szerbiában. Jugoszláviai szerkesztősegünk jelenti: Az uj vonalak építési igazgatósága elrendelte, hogy az Alekszinác— Szoko-banja—Knyazsevác közötti uj vasuti vonal munkálatait kezdjék meg. Az uj vonal körülbelül 75 kilométer hosszú lesz és a Timok völgyét fogja összekötni a Morava völgyével. = A német aranykölcsönt járadékmárká­ra cserélik ki. A bír odaírni pénzügyminiszter közlésié szerint a birodalmi pénzügyigazgatás 1924 január folyamán a német birodalomnak ara nyírnánk ára szóló 1923. évi 'kincstári utal­ványait (még pedig 4.20 arany márka = 1 dollár, 4.40 ar.anytnárka == 2 dollár és 21 aranyúiárkia .= 5 dollár cimleteit) a tulajdo­nosok kívánságára a Járadékbank által ki­bocsátandó járadékbanlkjegyekre fogja be­cserélni. Emelteti a kincstári utalványok 1 aranymárkája i járadékmárkával egyenlő. A be cser élés valamennyi birodalmú bankinté­zetnél történik. tőzsde és arapiac: — Változatlanul szilárd a prágai termény­tőzsde. Élénk látogatottság és viszonylagosan szi­lárd irányzat. Árjegyzés: búza 170—175, rozs U5 —118, árpa 115—125 (október 23-án 110—115), zab 102—104 (94—96), nullás búzaliszt 2.75 (2.90), rozsliszt 1.70 (1.80), amerikai liszt 2.60 (2.70), ma­gyar liszt 2.75 (2.63), 11. Burma rizs 2.70 (2.60), Mulmann 3.65 (3.80). A kávéárak nem változtak. Borsó 2.50—3.25 (3.50). lencse 6—7 (5.50), jugo­szláv tengeri 1.33, román 1.34, La Plata 1.45 (1.48) ab határállomás, burgonya 30—32 (40), vörös ló­here 11—12 (10—11), fehér lóhere 18—24 svéd lóhere 8—9, lucerna 11—13, téli bükköny -i 1.50, préselt széna 70—72. kötetlen 65 (63—67), préselt szalma 37—40, hosszuszáru 55—58 ab Prága, ame­rikai zsír 13.60 (13.25).

Next

/
Thumbnails
Contents