Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember (2. évfolyam, 198-221 / 351-374. szám)

1923-09-07 / 203. (356.) szám

hosszabbítható, ha az érdekelt állam ezt ké­relmezi és ha a körülmények az elhalasztás szükségessége mellett szólanak. 3. A petíciók beküldése, továbbá az ér­dekelt kormányok megjegyzéseinek az ösz- szes tagokkal való közlése, amint ezt 1921 Junius 27-én megállapították, csak a népszö­vetségi tanács tagjaira korlátoztatik. Az ér­dekelt kormányok kérésére, vagy a népszö­vetségi tanács határozata alapján a jelentést a népszövetség többi tagjai szájára is meg lehet küldeni vagy általában nyilvánosságra lehet hozni. Az elnök és a népszövetségi ta­nács két tagja bírálják fölül az 1920 október 25-iki határozat értelmében a petíciókat és az érdekelt államok és kormányok megjegy­zéseit, egyedül és kizárólag abból a célból, hogy megállapítsák, vájjon esetleg szüksé­ges-e* hogy a népszövetségi tanácsnak egy vagy több tagja figyelmeztetve legyen a kisebbségi védelemről szóló intézkedések megsértésére vagy e megsértések veszélyé­re. Ezáltal érintetlen marad a népszövetségi tanács összes tagjainak ama joga, hogy a tanácsot ez intézkedések megsértésére vagy a megsértés veszélyére figyelmessé tehes­sék. Ezt a határozatot közölni fogják ama kormányokkal, amelyek a szerződéseket aláírták vagy a kisebbségi védelemre nézve kötelező nyilatkozatot adtak. A kisantant miniszterei tanácskoznak Paris, szeptember 6. (Havas.) A Petit Párisién Londonból a következő genfi jelen­tést közli: Tegnap este Benes dr., Níncsics és Titulescu Hannotanx francia delegátussal tárgyalást folytattak a jelenlegi helyzetről. Ezután a kisantant miniszterei hosszabban tanácskoztak egymás között. A népszövetség és a leszerelés Géni, szeptember 6. A népszövetségi ülés harmadik, leszerelési bizottságának megnyitó ülésén Skirmunt lengyel külügy­miniszter, az albizottság elnöke, kijelentette, hogy ő mint külügyminiszter arra törekszik, hogy a békeszerződések által teremtett s a békére irányuló szellemet erősítse. Lebrun szenátor jelentést tett a garancia-szerződés tervezetéről, amelynek címe: „A kölcsönös támogatás szerződése.11 A szerződés tartal­mazza az általános támogatási egyezményt, amely ngy a katonai, mint a pénzügyi és gazdasági térre kiterjed s amelyet kiegészít egy a különösen veszélyeztetett államok ja­vára szolgáló különleges egyezmény. Járási lüilílli jcdfzök cs csendőrök választási fronttá m,elleniül párton ellen Törköly József dr. nyilatkozik a községi választások várható eredményéről, a politikai hatalmat mentő „politikamentes** kormányagitációról, a választások szabadságát sértő hatósági atrocitásokról és az állítólagos önkormányzatról — „A győzelemben pedig továbbra is bízunk!** A községi választások batárMonaptára Szeptember 8-!g: a községi jelöltnévjegyzé- kek összekapcsolása (egyesítése) a pártok nieg- hatalmazottainak nyilatkozatával a községi elöl­járóságnál bejelentendő. Szeptember 8-tól szeptember 16-ig: A köz­ségi jelöltnévjegyzékek a községházán közszem­lére ki vannak téve. Szeptember 9 déli 12 óráig: a megyei jelöl­Yévjegyzéke és a jelöltek nyilatkozata a járási főnöknél benyújtandó. Szeptember 9 déli 12 óraáig: a megyei jelöl­tek névjegyzéke és a jelöltek nyilatkozata a me­gye zsupánjánál benyújtandó. Szeptember 16-áig: a választói névjegyzé­kek a községházán közszemlére ki vannak téve. Szeptember 16 reggel 8 óráig: a községi vá­lasztás megkezdéséig a pártok részéről biza’rm- fcrflak megnevezhetek. Szeptember 16-á*g: a pártok részéről a meg­hatalmazottaknak a kerületi választási bizottsá­gokba a megbízottakat és a helyettes megbízot­takat be kell jelenteniük a járási főnöknél. Szeptember 16-áig: a járási i döh-aév’cgyzé- kek összekapcsolása (egyesítése) a pártok meg- hatalmazottainak nyilatkozatával a járási főnök­nél bejelentendő. Szeptember 16-áig: a megyei Ielöl’névjegy­zékek összekapcsolása (egyesítése) a pártok meghatalmazottainak nyilatkozatával a zsupánnál bejelentendő. Szeptember 22-től szeptember 3ó«álg: a vá­lasztói névjegyzékek a községházán ismét ki vannak téve közszemlére. Rimaszombat, szeptember 5. A községi választásokat előkészítő szer­vező munka legforróbb napjaiban kereste fel munkatársunk Rimaszombatban Törköly József dr.-t, az Országos Magyar Kisgazda- Földmives- és Kisiparos Párt körzeti elnö­két, a gömöri magyarság egyik lelkes vezé­rét, aki kérésünkre a községi választások várható eredményéről és az azt befolyásol­ni igyekvő kormányzati és hatósági tényke­désekről a következő érdekes nyilatkozatban fejtette ki véleményét: —- A községi választások eredménye el­sősorban alttól függ, hogy a kormány által a választások szabadsága és tisztasága ellen intézett merénylet mennyire volt képes a né­pet valódi akaratának érvényesülésétől a jelöltnévjegyzékek kiállításánál és beterjesz­tésénél megfosztani és tévútra vinni. — Nem vonjuk ugyan kétségbe, hogy a tisztességes kapacitáció mértékét betartva a kormány csinálhat propagandát a polgári és büntető törvények megsértése nélkül még annak .a politikai fogásnak is, hogy a községi választások politikáitól mentesen folyjanak le; azonban az ellen már a leghatározottabban tiltako­zunk, hogy a hivatalos pressziót, a hiva­talos megtévesztést és a megfélem Ütést s a csendőrök erőszakos fellépését használ­ja a kormány a jól kieszelt politikai fogás sikerének biztosítására, miután ez már a választás szabadságának és tisztaságá­nak megsértése. —- Csak politikai fogás az, hogy a kor­mány és az adózók által fizetett állami hiva­talnokok azt hirdetik Szlovenszkóban, hogy a községi választásokat a politikától mente­sítem kell és hogy ők ezt minden vonalon (természetesen legitim fegyverekkel) komo­lyan keresztül is akarják vinni. Hogy ez így van, mutatja az,a kétségen kívülálló tény hogy a kormány az őt támogató pártoknak nem adott oly utasítást, amely szerint az il­lető pártok a párt nevével ellátott jelöltlis­tát ne adjanak be, hanem színtelen s a meg­jelölésében a politikától való mentességet ki­fejező jelöltlisták köré csoportosuljanak a párthiveik. így, ahol csak lehetett, ott bead­ták például a Srobár-párt, vagy a cseh szoc. dem. párt, a cseh nemzeti szoc. párt pártnevével ellátott jelöltlistát. Sőt még ott sem adott a kormány pártjainak a „színte­len" lista összeállítására vonatkozó utasí­tást, ahol valamelyik kormánypárton kívül más párt nem is létezik s igy ezeken a he­lyeken nem lehetett attól a veszélytől sem tartani, hogy a politikától való mentességet kifejező lista a kormány híveinek érvényesii-' lését csökkenthetné. politikamentes jelöltlista beadására, továbbá arra, hogy ha a „minden áron", vagyis a hivatalos presszló, a hivatalos megté­vesztés, a ravasz furfang, az előnyök és hátrányok kilátásba helyezése, a csend­őrök által kifejetett megfélemlítés és más­féle erőszak sikert nem eredményezne és a község lakosai mégis beadnák az Or­szágos Magyar Kisgazda-, Földmives- és Kisiparos párt jelöltlistáját, akkor „minden áron", ha törik, ha szakad, be kell adatni az illető községben a csehszlovák szociál­demokrata párt jelöltlistáját és mindent el kelj követni, hogy ez a lista győzzön. Bi­zonyítani tudjuk, hogy egyes községekben a csendőrök jártak a választóknál s azo­kat mindenképpen ijesztgették, fenyeget­ték még letartóztatással is (sőt letartóz­tatás: eszközöltek is) arra az esetre, ha nem fogadják el a jegyző ur és a járási fő­nök ur által ajánlott jelöltlistát! — Bizoynitani tudjuk, hogy a jegyzők a hivatalos parancsra való nyílt hivatkozással vagy azt elhallgatva, a hivatalos presszló és megtévesztés fegyverét a legtöbb helyen használatba vették és a papucs teljesítését „minden áron" megkísérelték s hogy van egy-két község, ahol siker is koronázta tö­rekvésüket:. — Bizonyítani tudjuk, hogy van oly já­rási főnök, aki személyesen is korteskedett, járta a falvakat és jó példával járt a jegyző urak előtt abban, hogy miképp kell szelíd és goromba nyomást gyakorolni és hogyan kell elbölnoditaui a népet kitalált mesékkel arról az óriási költségekről, amelyek azért szakadnak a községre, mert egy ellenzéki párt jelöltnévjegyzékét is beadták. — Bizonyítani tudjuk azt is. hogy azók a jegyző urak, akik az ilyen parancsokat is már válogatás nélkül teljesitik, mikor már a szelíd és erős hivatalos presszió nem hasz­nált, az utolsó napokban azzal akarták meg­téveszteni a magyar kisgazdapárti jelöltlistá­val már elkészült' választókat, hogy a'listá­juk nem jó. mivel apa és fiú, testvér és'test­vér, illetve sógor nem lehetnek egy listán. A törvényt olvasták fel és jobb tudomásuk el­lenére úgy magyarázták azt, hogy- a rokon­ság kizáró ok, holott csakis a községi ta­nácsra és a községi bizottságokra történő választásoknál érvényesül a rokonság, mint kizáró ok. Úgy gondolkoztak ezek az érde­mes jegyző urak, hogy az esetben, ha sike­rül a becsapás, akkor már nincs elég idő ttj lista készítésére s akkor lemarad az ellen­zéki lista s ők megmaradhatnak állásuk bir­tokában, amelyet sokan — tisztelet a kivéte­leknek — saját népük és nemzetük gyengí­tésére használtak fel. — Tény tehát, hogy a választók szabad akaraíelhatározását már a jelöltnévjegyzék beadásnál illegitim fegyverekkel befolyásolja a kormány. — Az eredmény: néhány megtévesztett és kényszeritett falu, ahol kifogást fognak emelni a választás ellen s a kifogást, ha kell felvissz ük a legfelsőbb közigazgatási bíró­sághoz! — A községi választások eredménye másodsorban függ attól, hogy a kormány a járási főnökök a jegyzők és egyéb állami hi­vatalnokok, csendőrök, detektívek, besúgók és egyéb erre az alkalomra szerződtetett ér­tékes egyéniségek utján folytatja-e a válasz­tók törvényellenes befolyásolását s a hasz­nált eszközök hatékonysága mennyi válasz­tót tud igazi akaratától megfosztani és reá- birai arra, hogy a kormány által kívánt sza­vazócéduláit helyezze el az urnába. N:ncs kétségünk az iránt, hogy a kormány és eszközei minden lelkiismeretfurdalás nélkül folytatni fogják támadásukat a választók igazi meggyőződése ellen. A kérdés tehát csakis a választók ellenállásán nyngszil. Mi reméljük, hogy a magyar választók tudják, mivel tartoz­nak nemzetüknek, mive* tartoznak a be­csületüknek, — Jellemző, hogy amikor a kormány ilyen törvénytelen és jogtalan eljárást folytat a népakarat megtévesztésére és tévútra ve­zetése céljából, akkor egy zsupán ur dics­himnuszokat zengedez a mi boldogságot nyújtó megyei, járási és községi . önkor­mányzatunkéról! Önkormányzat áilaprl tisztviselőkkel annyi, mint fából vaskarika! Ha meg pláne az állami tisztviselő a központi kormány utasítására mindent elkövet arra. hogy a községi képviselőtestületbe az kerül­jön be.^a^it.a kormány phajt és különösen, lm sikerüT.ls e törekvést diadalra juttatni, akkor azután csakugyan önmagát kormányozza a nép. Az Országos Magyar Kisgazda-. Föld- míves- és Kisiparos Part — ahol pártszer­vezetei vannak — úgyszólván mindenütt beadta a jelöltlistát. Abban az egyné­hány faluban pedig, ahol az erőszak, vagy a megtévesztés sikeres volt, majd rendbehoz­zuk a dolgot úgy, hogy gondoskodunk arról hogy a választók öntudatra ébredjenek és hogy a kifogás a választás ellen beadassék. A győzelemben pedig továbbra is bízunk! Ellentétek a cseh nemzeti demokrata pártban? Kramár Károly dr.-nak a válasz- | tőkhöz intézett fölhívását, amelyet tegnap j közöltünk, a cseh nemzeti demokrata párt j úgynevezett morva szárnyán álló Lidové Noviny csak ma közölte le. A, Pravo Lidu ebből arra a következtetésre jut, hogy a L. N. meggyőződésével elleniéi ben áll Kramar fölhívásának éles hangja és csak a nyomás­nak engedve, közölte le azt egy semmit­mondó cim alatt. - Ez éppen eléggé bízó nyitja — Írja a Pravo Lidu —, hogy a cseh nemzeti demokrata párt két szárnya között rendkívül nagy elvi ellentét van. — De különben is maga a törvény Írja elő, hogy a szervezett politikai pártok jelöl­jenek. És hát miért kell csak Szlovenszkó­ban mentesítem a községi választásokat a politikától? Miért nem indított a kormány komoly akciót Csehországban is ilyen irány­ban? A kormány -— úgy látszik — azt gon­dolja, hogy a kormányt támogató pártok pártnevével ellátott jelöltnévjegyzékek nem jelentik a politikának a községi választások­nál való jelenlétét, ellenben az ellenzéki pár­tok pártnevével ellátott jelöltnévjegyzékek a politikának a községi választásokba való bevonulását jelentik s igy ettől feltétlenül mentesíteni kell a községi választásokat. Minden józan itélőképpességnek látnia kell azt, hogy a kormánynak ez az egész erkölcs­telen és a demokrácia megfojtására törekvő mahinációja nem egyéb, mint annak a két­ségbeesett törekvésnek a kísérlete, hogy valahogy ki ne pattanjon legális formák kö­zött, a választási jegyzőkönyvekkel, mint ' ^okiratokkal bizonyítói km az a tény, hogy Szlovéneké őslakosságának a többsége Szíovenszkó auíon.cu?'lóját köveiért és el- ítéli általában a kormánypolitikát, különö­sen annak nemzetiségi politikáját. — Bizonyítani tudjuk és az egyes vá­lasztások ellen beadott kifogások során bi­zonyítani. is fogjuk, hogy a magyar vidéke­ken több járási főnök össze hivatta a járás jegyzőit és állásvesztés terhe mellett pa­rancsot adott ki azoknak arra. hogy a ma­gyarság községeiben igyekezzenek a község lakosait „nénden áron" rávenni a színtelen, meghalt — A tengerbe zuhant egy vonat Paris, szeptember 6. A Petit Journal sze­rint Yokohama utcái tele vannak hullákkal. Sok helyen a petroleumraktárakból kiömlött olaj még mindig ég. Az United Klub és az Orientál Hotel szállodák, valamint az angol és amerikai konzulátus épületei összeomlot­tak. A császári egyetem közlése szerint a földlökés központja 62 kilométernyire Tokió­tól délre az Altalanti Óceánban volt. Nagasaki, szeptember 6. Az ölasz, fran­cia, amerikai, lengyel, svájci. cseh-<szlovák, kínai és hollandiai követségi épületek Tokió­ban elpusztultak. Az angol követség épüle­tében nem esett kár. A japán bank épülete részben beomlott. A belga nagykövet és a konzul megmenekültek. Az olasz nagykövet meghalt. A helyzet komoly, mivel Tokióiban és Yokohamában nagy az élelmiszerhiány. Moszkva, szeptember 6. Az újságok és különböző testületek gyűjtést indítottak a íöldrengé'ssujtotta japánok számára. Az orosz sajtó kiemeli a földrengés politikai és gazda­sági következményeit, amelyek a távol-kelet békés együttélésének u] lehetőségeit tárják fel. Csicserin egy legutóbb tartott beszédé­ben kijelentette, hogy rövidesen barátságos közeledés jön létre Oroszország és japán népe között. Yokohama, szeptember 6. (Havas.) A borzalmas katasztrófa után az életbenmaradt lakosság sorsa rendkívül szomorú, mert az élelmiszerhiány igen nagy. Yokohamában ötezer kínai pusztult el. Nagasakibál jelentik, hogy szombaton egy szeményvonat Köbe mellett a tengerbe zuhant s háromszáz utas megfulladt. A magyar kormányzó részvéte Budapest, szeptember 6. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Horthy kormányzó a japán katasztrófa alkalmából táviratot intézett a japán császárhoz, amely­ben a katasztrófa fölött a magyar nemzet legbensőbb részvétét fejezte ki. A kormány utasítására a bécsi magyar követ a Bécsiben tartózkodó budapesti japán követ előtt kife­jezte kormánya részvétét.. Knmataro követ kormánya nevében meleg köszönetét mon­dott a részvétért. Prágái isingpirth! 5 A szeptember 16-ik? c községi választások­nál szavazzatok a prá gai német polgári pár tok listájára, mélynél, száma: rnudvmt vadv. «* te tapód e*f Péntek, szeptember 7­45 ftantiiánp ái elpusztult fapáu városokban Elpusztult a tokiói cseh—szlovák követség palotája — Az olasz követ

Next

/
Thumbnails
Contents