Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)
1923-08-14 / 183. (336.) szám
II. évfolyam 183. (336.) szám. Prága, kedd, 1923 augusztus 14. Előfizetési árak Del- és küiföluu:, Egész évre 300 Ke, félévre 150 Ke, negyedévre 76 KÖ, egy hónapra 26 Ke. — Egyes szám ára 1 *20 Ké, — Szerkesztőség: Prága II., Stö- pánská-nlice 40. L Telefon : 30349. — Kiadóhivatal: Prága. I., Liliova alice 18. 8Z., Telefon 6797. szám — Sürgönyeim: Hírlap, Praha —^ nmiw—m »wip1 mi" Főszerkesztő: PETRÖGALLI OSZKÁR dr.-mmsisissaBPsmBaiwia A Szlovenszkói és Rűszinszkói Szövetkezett Ellenzéki Pártok politikai napilapja Felelős szerkesztő: FLACHBARTH ERNŐ dr. Hodzsa kiadta az ordrét . . . (g.) Prága, augusztus 13. Még azt sem tudjuk mikor lesznek a községi választások és máris hírt kell adnunk ma kassai tudósításunkban arról, hogy Ke 1 etszlovenszkóban már javában folyik a választási talaj megpuhitására az akció. A terrorisztikus akció, a közpénzekből fizetett tisztviselők kortesakciója. A hadjáratot Hodzsa miniszter vezényli Úgy látszik ő a szlovenszkói terep választás si diktátora, ö vállalta magára a centralizmus szolgaiing “megmerevedett pártjának, a valamikor Srobár vezetése alatt álló álagrár pártnak választási offenziváját. A haditerve egyszerű, mint ahogy a politikai nyers erőszak mindég egyszerű szokott lenni. Nem diplomatikus és nem ravasz, nyílt fegyverekkel küzd és fényes nappal végezeted el a hadimozdula tokát. A hiaditerve igy fest: A tisztviselő azért van, hogy a kormány akaratát végrehajtsa, Szlovenszkóban én vagyok a kormány s így a tisztviselők kötelesek az én akaratomat vakon követni. Én azt akarom, hogy a rol- ricka strana győzzön, tehát azt kell szolgálnia mindenkinek, aki az állam kenyerét — a szárazai, vagy diétás vajjal megkente! — eszi. És ahogy én kényszerdem erre a tisztviselőket, úgy kötelesek azok erre kényszeríteni mindenkit, aki fölött hatalmuk van. Kötelesek erre minden eszközzel, rábeszéléssel, fenyegetéssel, zaklatással s általában a politikai igazgatás feyvv ért árában lévő eszközök felhasználásával. A szlovenszkói választási harc ennek a gondolatmenetnek jegyében kezd kialakulni. Hz a gondolatmenet érvényesül abban az akcióban, melynek ma pozitív megnyilatkozásait regisztráljuk. Hogy ez a gondolatmenet lehetséges, a demokratikus kormányzás hangoztatott elvei mellett is érvényesülhet az nem lep meg bennünket, akiknek tollár, keresztül naponta megvilágítódnak a demokratikus kormányrendszer ktaebb-nagyobb szlovenszkói és rűszinszkói stiklijei. Nem tudunk sem csodálkozni/sem megbotránkoz- ni ezen a manőveren, sem azon, hogy Dél- nógrádban a nemzetgyűlési választásoknál tapasztalt s a szociáldemokraták és a hatóságok közötti szerelem sztrájkos prelúdiumát komponálja meg a kö'zségi választásoknak, mert minden politikai tapasztalatunk fejetetejére állana ajkkor, ha nem. úgy volna, amint van. Akadémikus erejű és teoretikus értékű lenne arról meditálni, hogy ez az állapot nem válik a kormányzati rendszer dicsőségére, hogy ez nem egyeztethető össze a demokratikus szabadsággal s hogy nem morális dolog az állami igazgatás szerveinek politikai kortesszerepeltetése. Nem kiáltunk ez alkalommal a prágai kormány felé és nem biztatjuk magunkat azzal, hogy a külföld közvéleménye elé tárjuk maid ezeket a machinációkat. Tudjuk és ezerszer tapasztaltuk, hogy sem az egyik, sem a másik lépés nem hoz pozitív eredményt, tudjuk, mert ezerszer éreztük, hogy az állami igazgatás által a szlovenszkói perifériákra kihelyezett satrapákkal szemben a törvény és jog hirdetése s az igazságra történő apellálás eredménytelen és hiábavaló talpkoptatás. De levonjuk a már feburjánozott és a most következő s a választást megelőző hónapokban, vagy talán hetekben minden bizonnyal csőstül ránkszakadó jelenségekből azt a nem uj következtetést, hogy a községi választásokat is, mint minden politikai akciónkat önmagunkban és csak a saját erős gerincünkre és törhetetlen lelkünkre számítva kell megvívnunk. Ezek a jelenségek csak erősitik ama szilárd meggyőződésünket, hogy a magyar lelkekre halászó hivatalos, vagy felbérelt kalózok hadával szemben kemény és nehéz lesz a mi munkánk s hogy a községi választás ismét egy nagy erőpróbája lesz annak, mit érünk mi szlovenszkói és rűszinszkói magyarok a nemzeti becsület, a nemzeti kitartás, a sokszor mártiri szin- vtaJIás s a meggyőződés mérlegén s a mi listánkra adott voksok mindegyike tűzben és 'megpróbáltatásokban edzett drágakő lesz abban a nagy ékszerben, amit az uj hazába is átmentettünk magunknak: a magyarságunkban. Csak ez a hitet erősítő és a meggyőződést acélozó konzekvencia az, ami a kezünkben marad, ami megfogható, ami pozitívum. Egy nagy és belénk idegződő tanúság az, amely főleg most bir különleges értékkel, amikor mi a Szent-Ivány nyílt levelének szócsöve utján a becsületes és reális politikánk szándékait tártuk föl, amikor hol mézes, hol epés sajtósimogatásokat kaptunk ezért, de semmi pozitív jelét annak, hogy az őszinte és tiszta szándékra ugyanilyen cselekedet lesz a felelet. Azok a hírek, amiket ma Kassá ró] és Losoncról föltálalunk, belekapcsolódnak a mi egész politikánk lelki szférájába s azt mondatják velünk a prágai kormány felé: hogy önmagára vessen, ha Szlovenszkóban és "Ruszinszkóban hiába keresi a lelkek nyugalmát, önmagára vessen, mert a mi színvallásunkra a Hodzsa apró fullajtárjaival s az ellenünk és érdekeink ellen küzdők feluszitá- sáyial adta meg a feleletet. Aki szelet vet, vihart arat. • • mi szél- csöndről beszélünk és arról, hogy csöndé- sedjék"'el a lelkek viharzása. Ám vannak, akik csak viharban tudnak élni, viharverte piszkos hullámokban kalózkodnak! SzeiEMfánu a MmmmmmíéHommcniárfairói A Prágai Magyar Hírlap eredeti tudósítása Beje, augusztus 13. Szent-lyány József nemzetgyűlési képviselő, az Országos Magyar Kisgazda, Föld- míves és Kisiparos Párt elnöke a nyílt leveléhez irt s a ko rimányi apókban megjelent kommentárokról igy nyilatkozott: — Nagy meglepetéssel és .megütközéssel olva som azokat a kommentárokat, melyekkel a prágai és szlovenszkói kormánysajtó kísérte nyílt levelemet. — Határozottan tiltakozom levelem minden olyan értelmezése ellen, mintha én abban a magyarság eddigi politikájának a feladását, uj politikai irány bevezetését hirdetném s mintha a magyarság vezetői és közöttem a közállapotok megítélése, a célkitűzés és az alkalmazandó harci eszközök kérdésében nézeteltérések volnának. — A közel öt 'esztendő tapasztalatai csak megerősítettek engem ama meggyőződésemben, hogy az utat, molyét a magyarság politikai küzdelmében követünk, helyesen választottuk meg. A mai közállapotok minden nemzetéhez hü magyart tehát engem is. . jobban megtanítanak arra, hogy a köztársaság területén élő nemzetünk jogait, elviselhető gazdasági és nemzeti jövőjét csak úgy tudjuk kivívni, ha az egész magyarság egyesüli erővel és egyenlő elszántsággal harcok a gyakorlati politika eszközeivel a mostani kormányzati rendszer ellen. Hiszem, hogy a községi választások is ennek jegyében fognak lefolyni. Ebbein a harcban keressük az együttműködés feltételeit az itteni őslakosság egyetemével. Ezen együttműködés alapja meg van adva, arra rámutattam nyílt leveleimben is: harc az autonómiáért. Én tehát nem a küzdelem feladását, annak el lanyhulás át hirdetem, de a folytatását fokozott erővel és elszántsággal a győzelembe vetett bizalommal. Az irredenta politikának helytelenségét s egy ilyen politikának nemzetünkre való végzete zérusé gét nem most hirdetem először. Ismételten hangoztattam ezt összhangban azokkal, akiiikmielk az a nehéz hivatás jutott osztályrészül, hogy egy megkérdezése nélkül idegembe szalkad't nemzet jogaiért — melyeknek megadására az állam nemzetközi szerzödé- -jpkben kötelezte magát — védelmi harcot folyassunk. így legutóbb is a Prágai Magyar Hírlap hasábjain ugyanezt az álláspontot fejtette ki Petrogalli Oszkár. Cikkének gondolat- menete teljesen azonos az enyémmel. Népünk túlnyomó többsége józanul gondolkozik és már rég megállapította a küzdelem lehetőségének határait. Nem is ezért kellett hangoztatni, de azért, hogy azokat a szerencsére mindig kevesebb számú á'brándozókat, akik légvárakat kergetve a politikai küzdelemtől távol tartják magukat, a harcba bevonjuk és azért, mert a prágai kormány és hozzá közelálló körök és sajtó folyton felénk dobják ezt a vádat, hogy igy igazolhassák centralista és a kisebbségek ellen irányuló politikájukat. — A szlovák néppárttal szemben még mindig fennálló bizalmatlanságnak pedig azért adtam hangot, hogy a közös célok érdekében módot adják ama kérdések tisztázásának, amelyek a teljesen harmonikus együttműködést még akadályozzák, vagy nehézzé teszik. Viszont remélnem kell, hogy a komoly szlovákokkal az autonómiában egymást meg fogjuk érteni és nemzeti kisebbségi jogaink inkább respektáltalak. — Nyílt levelemmel azt a célt szolgáltam, hogy a magyar nép a jogaiért folytatott harcot nem lankadó hittel és növekvő erővel folytassa. A községi választások nemzetünk helyzetére való döntő fontosságát tartsa szem előtt. És ebben a harcban ma mindenki akkor fogja megtenni kötelességét, ha politikai ténykedését nem az ábrándokhoz, de a valóságos helyzethez méri. — Bizom benne, hogy a magyar közönség megértette kérésemet és nem fogja annak teljesítését megtagadni. €iiii© ScmonűoH — Slrcscmanii a Kancellár Berlin, augusztus-12. Cuno dr. birodalmi kancellár ma délután benyújtotta lemondását. A lemondást a birodalmi elnökhöz intézett levélben jelentette be s utalt arra, hogy a lefolyt kilenc hónap alatt politikáját az a törekvés vezette, hogy az összes erők összefogásával Németországot a súlyos helyzetből kivezesse. Az utóbbi napok eseményei meggyőzték arról, hogy a német nép nagy része n nagy pártokra támaszkodó koalíciós kormányt akarja s ezért állását az elnök rendelkezésére bocsátja. A birodalmi elnök Stre- semann dr. képviselőt bízta meg a kormányalakítással. Berlin, augusztus 13. A Montagsposí szerint Stresemann megkezdte a kabinetalakitás tárgyalásait. Először a szociáldemokratákkal tárgyalt. Kijelentette a lap tudósítói előtt, hogy a tárgyalások kedvezően haladnak. Valószínű, hogy az uj kabinet hétfőn bemutatkozhatiik a birodalmi gyűlésen. A miniszterlista még nincs megállapítva, de az bizonyos, hogy az uj kancellár ideiglenesen a külügyminiszteri tárcát is átveszi s hogy Hilferding dr. szociáldemokrata lesz a pénzügyminiszter. Stresemann Berlin, augusztus 13. (Berlini szerkesztőségünktől.) Stresemann kancellári pozícióra való hivatottsága általánosan elismert: kiváló szónok, aki tiszta logikával és színes gondolatfelépitéssel beszél. Szigorúan megkonstruálta mondanivalóit és nemcsak a belső tartalom szempontjából alkot kiválót, hanem előadókészsége is magasan fölötte áll Cunoénak, aki tanáros precizitással, színtelen hangon, monoton módon szokott beszélni. Markáns vonásit, borotvált arca és energikus alakja hosszú évek óta közismert a német politikai életben. Csak politikus és nem foglalkozik a politikának specifikus ágaival, mint Cuno, hanem az általános problémák érdeklik. A háború alatt mint szélsőségesen nacionalista a háborús párt embere volt, a legfelsőbb katonai körökkel állott állandóan érintkezésben és mindig nagy befolyást gyakorolt a kulisszák műbőrt Németország politikai életének irányítására. Célkitűzéseinek és taktikai eszközeinek elaszticitása mindig megtalálta a problémák csomópontjának megoldását. Sok van benne a jó diplomata hajlékonyságából, aki bravúrokat kedvelő lélekkel siklik keresztül a nehézségek és bonyolult kérdések seyliái és chiarybdisei között. Feltétlenül érdekes lesz ahogyan folytatni fogja azt a Cuno által mereven és eredménytelenül folytatott kétoldali taktikázást a német jóvá tété' kérdésében Angliával és Franciaországgal szemben. Stresemann az angol barátság híve és elő’dtabatólag ezen az oldalon hiszi megold- 'hámra.r Németország legfájóbb problémáját. Kijelentette, hogy következetesen és tán- tarithalattanul folytatni fogja a német nép szelleme által diktált passzív rezisztencia politikát Franciaországgal szemben, azonban tartózkodni fog minden agitációíól, hogy a kormány példát mutasson arranézve, hogy miképpen lehet egy nép érzésének kifejezést adni, gyűlölet nélkül. . A kommunisták munkában Berlin, augusztus 12. (Wolff.) A sztrájkoló kommunisták megkísérelték, hegy a személy- forgalmat a berlini pályaudvarokon megáik asszák s hogy a magas- és földalatti vasút alkalmazottait sztrájkra kényszerítsék. Komoly összeütközésekre csak Nemkölnben, a Hermarmsplatzom került sor, ahol a tüntetők omnibuszokat tartóztattak föl s felakarták borítani. A rendőrség mimdenütt helyreállította a rendet. Zavargások Freibergben Drezda, augusztus 13. A szászországi Frei- bergben vasárnap a tömeg razziát tartott a ha- keiikreutzlerek után. Az összes autókat átkutatták. Küchemneister gyájros lakásán, kinek autójáról gyilkolták meg Rathenaut, házkutatást tartottak. A razziázó iömeg később az Oberhof vendéglőbe vonult, hol a chemnitzi 'gyárosok ülést tartottak, melyen a bérek szabályozásáról tanácskoztak. A kommunista agitátorok által felizgatott tömeg kényszeritette a gyárosokat. hoig 3r azonnal hagyják el a várost. A ruszin kongresszus időpontja. Ruszin- szkói szerkesztőségünk jelenti: Megírtuk, hogy a Kárpátaljai Köztársasági Orosz Földmivespárt prágai tárgyalásainak eredményeképpen a párt augusztus 26-ára kongresszust hiv egybe Munkácsra. A kongresz- szus napját azonban utótag megváltoztatták, amennyiben a kongresszust már augusztus 19-én megtartják. Svehla miniszterelnök — állítólag — nem jön Ruszinszkóba, hanem maga helyett Hodzsa minisztert küldi le. 100 cseSí-szl. Horonyért fizettek ma, augusztus 13-án: Zürichben 16.075 svájci frankot Budapesten 56 500.— magyar koronái Bécsben 207700.— osztrák koronái Berlinben 10972500.— német márkát