Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)

1923-08-09 / 179. (332.) szám

Csütörtök, augusztus 9. a \^jd<vtrJÍA(^iK^Rpep Svehla Riiszinszkóba készül k községi vriasztások előkészületei. — Ruszin agrárkongresszus. Prága, augusztus S. A Lidové Noviny megcáfolja az utób'bi .lapokban forgalomba került ama híreiket, hogy a községi választásokat elhalasztják. A választásokat — írja — szeptemberben meg­tartják. A választások pontos dátuma még nem ismeretes, de az előkészületekből következtetve, a szeptember tizenhatodiki vasárnapot lehet az első választási napnak tekinteni. Valamennyi Ruszin szikón megszer­vezett cseh párt lázas előkészületeiket tesz, de az egységes föllépést a nemzeti tanács ruszinszlkói szervezetének áldozatkész igye­kezete sem tudta eddig elérni. A pártok ter­vei közül csak a szociáildemokratapárt terve ösmeretes. A szociáldemokratáik külön men­nek a küzdelembe. A ruszin pártoknál alig látni valami vá­lasztási előkészületet. Egyedül az újonnan lé­tesült ruszin íö'l'dmivespárt készülődik s augusztus 26-án Munkácson népgyíüést tart, aho! a községi választásokkal fognak fog­lalkozni. Az agráriusok gyűlésére Munkácsra várnak néliány minisztert és talán Svehla miniszterelnök is megjelenik azon. Svehla ezt az alkalmat arra fogja föl­használni, hogy „körülnézzen" Rirszinsz’kó te­rületén. A szociáídemokratapárt csütörtökre szintén prágai vendégeket kap. Bimovec kép­viselő vezetésével tizennégy képviselő és szenátor utazik Ungvárra. Ezt a híradást kiegészíti ru-szinszkói szer­kesztőségünk ama jelentése, amely szerint az augusztus 26-iki ruszin agráiikongresszuson végérvényesen dönteni fognak azok fölött a kérdések fölött, amelyekre vonatkozóan a párt vezérei fö»bb vonásokban már eddig is megállapodtak. A kongresszus elé, amelyen a Kárpátaljai Földműves Párt vitás személyi kérdései, igy a pártelnökség kérdése is, el­döntésre fognak kerülni, a rusztnszkói köz­vélemény élénk érdeklődéssel tekint. A Tribuna Szent-Ivány nyílt leveléről Prága, augusztus 8. A Tribuna „Reálisabb írtak felé“ ctomel arról ir vezércikket, hogy az idei parlamenti szünet erősen különbözük a tavalyi szünettől. Mialypeitr belügyminiszter, mint a miniszter­elnök helyettese, legutóbb kijelentette, hogy a községi választásoknak politikai következ­ményük nem lesz. Ez annyit jelent, hogy nem fog ikelleni uj képviselőházi választásokat ki­írni. A koalíciós párok egymás között civa­kodnak ugyan, de annál feltűnőbb, hogy el­lenzéki pártjaink és ezek között azok, ame­lyeket állandóan államellenes ellen­zéknek minősítünk, reálisabb utakon ha­ladnak. Szent-Ivány képviselő a szloven- szkói kisgazdapárt vezére, akiről már né­hányszor az a bír terjedt el, hogy letartóz­tatták, vagy le fogják tartóztatni, nyílt leve­let intézett párthiveihez a Prágai Magyar Tárcarovatunk: Péntek: Sípos Iván: Szobor. I. Szombat: Fej a Géza: Néhai magya-rok. (Vers.) Sípos Iván: Szobor. II. Vasárnap: U(rr Ida: Szonett Aphroditéhoz. (Vers.) Mécs László: A hold kacagott. (Vers.) Zsoldos László: A majom. Amikor a földön ... Amikor a földön Gyermekek zokognak, Az ég angyalkái Alind elszomorodnak. Vidám kacajuknak Megszegül a szárnya, Felhőt borítanak Az ég ablakára, Bánatos szemükből. Könnyek harmatosnak. Amikor a iöldön Qyermekek zokognak. Amikor a Iöldön Gyermekek nevetnek, Nagy az öröm kékló' Mezején a mennynek, Jókedvű angyalkák Le-Iekukucskálnak, Fellegck nyílásán Csókokat dobálnak; Szivárvány szalagból Csokrot kötögetnek, Amikor a földön Gyermekek nevetnek. Móra Ferenc. Hírlap Hasábjain. A nyílt levél rendkívül fi- gyelemreméltó.Figyelemreméltó, hogy annak állításai szerint a községi választások nagy lépést jelentenek az alkotmányosság felé vivő utón. Ismretes, hogy Szlovenszkón és Ru- szinszkóban végre nem hajtott községi vá­lasztások miatt volt a magyar ellenzéknek a legtöbb panasza. Szent-Ivány képviselő an­nak a meggyőződésének ad kifejezést, hogy a községi választások bebizonyítják azt a tényt, hogy Szlovenszkó túlnyomó nagy ré­sze az autonómia mellett és a centralizmus elten fog állást foglalni. Reméli — és ezt kü­lönösen hangsúlyozza a Tribuna, — hogy a magyarok megtalálják a megértés útját, azokkal a szlovák pártvezér! kkel, akik a centralizmus vizein eveznek és reméli, hogy megegyeznek főképpen Szlovenszkó gazda­sági autonóm iája kérdésében. Szent-Ivány nyílt levélében elítéli az irredenf-zmust és rá­mutat arra. hogy alkalmazkodni kell a béke- szerződések által adott helyzet szükségessé­géhez. A magyar kisgazdák vezérének nme szózata, amely biztosan nem lesz hatásta­lan Szlovenszkón, nincsen messze v R amit mi cseh-szlováklai magyaroktól hal* | >4+44++++++++++ >4 4 ***« ❖ * ♦ 4♦* 44 4 * *4 44 * * * * * * v Jani szeretnénk és bizonyítéka, hogy a leg­szélsőbb ellenzék is reálisabb útra tér. — Az irredentizmus nyűt elítélése és a békeszerződések alapjára való helyezkedés nem olyan magától értetődő természetes va­lami, mint amilyennek azt esetleg a naciona­lista sajtó tartaná, hanem az adott helyzetben ez sokkal több, amelyet politikailag fel kell becsülni és melyet fontos lépésnek kell te­kintenünk a magyar kisebbség és az állam közötti utón. A Tribuna ezután megállapítja, hogy Szent-Ivány nyilatkozatával szinte egyide­jűén német részről is politikai változás ta­pasztalható. A magyarok és németek politi­kájára a látszat szerint hatással van Német­ország és Magyarország gazdasági helyzete. A politikának azonban nem szabad a márka vagy a magyar korona árfolyamához alkal­mazkodni. A cseh-szlovák alkotmány a ma- gyarofcn-ak és a németeknek lehetővé teszi az álamhoz való orientálódást, mert az állam fékin tettel van a nemzetiségemk nemzeti és politikai érdekeire, ha ma, elég későn, erre az alapra helyezkednek, akkor csak az ő érdeküket szolgálja ez a tény. mert ez egy­úttal az állomnak is érdeke. A magyar kisgazdapárt gyűlései Füssy Kálmán beszámolói — A barsi népgyülések Kormárom, augusztus 8. (Saját tudósi tónktól.) Az Országos Ma­gyar Kisgazda-, Földműves- és Kisiparos Párt augusztus 5-én Alsónyánad és Nagy- mad községekben tartott népgyülést, mely­nek keretében a pánt kéípviselője. Füssy Kálmán megtartotta beszámoló beszédét. A beszámoló ismertette a párt képviselőinek parlamenti • működését, majd kijelentette, hogy ma olyan eredményeket felmutatni, amelyet a lakosság tőle talán várna, nem le­het. mert hiszen a pártnak két képviselője az érvényben levő házszabályok szerint még szóhoz is alig jut. Ebből kiindulva felhívja a lakosságot, hogy okulva a múlton, ébredjen öntudatra és fogjon össze az itt élő árván ha­gyott magyarság nemzeti érdekeinek meg­védésére és mutassa meg a bekövetkezendő választásokkor, hogy „mi magyarok itt vol­tunk, vagyunk és minden körülmények kö­zött lenni is akarunk". Majd rátért a földre­formra és kifejtette, hogy az mai formájában semmi más, minit a sovinizmusnak egy esz­köze, hogy a magyar lakta vidékekre telepí­tésekkel nyelvszigeieket építsen és ez által a magyarság összetartását gyöngítse. Figyel­meztette a lakosságot az újabban alakult pártokra és figyelmeztette a lakosságot ar­ra, hogy ne üljön fel e pártok ágenseinek, mert ezeket a pártokat Judás pénzzel támogat­ják és csak a magyarság egységének meg­döntésére törekszenek. Utána Méhes Rudolf diunaszerdahelyi osztályitkár gazdasági kérdéseket fejtege­tett. Végül Bazisó körzeti titkár lelkes sza­vakkal hívta fel a lakosságot az összetartás­ra és egymás megértésére. Népgyülések Barsmegyében A párt ugyancsak 5-én szépen sikerült gyűléseket tartott a barsimegyei Marosfal­va, Ujbars. Mohi, Alsószecse, Bajka és Barsendréd községekben. A gyűléseken ifj. Ko- ezor Gyula ügyvezető elnök, Szabó Zsig- mond és Berka András kisgazda vettek részt. ífj. Koczor Gyula beszédében vázolta a párt programját és rámutatott arra, hogy a magyarság femmaradásának alapját ma a magyar faluba kell keresni s ezért szüksé­ges a földművelő né.p érdekeinek hathatós védelme, mert nemzeti létünk szorosan egy­be van kapcsolva gazdasági helyzetünkkel. Ezután részletesen foglalkozott a politikai helyzettel és a magyarság sérelmeivel, majd rámutatott a pártnak a földreform ügyében elfoglalt közismert álláspontjára és tiltakozott Csánkinak azon beállítása ellen, mely szerint a telepítések természetesek és jogosak s a demokratikus gondolkodás mellett magyar ember ezek ellen nem is berzenkedhetik. Ki­jelentette. hogy a párt a telepítések ellen küzdeni fog és követeli, hogy magyar lakta vidéken csak magyarok kapjanak földet. Berka András kisgazda a gazdasági kérdésekkel foglalkozott majd Szabó Zsig- mond szólalt fel, ki tiltakozott az irredenta vád ellen. A községi választásokról szólva ismertette annak fontosságát és azt, hogy ennek kell a kezdő lépésnek lenni ahhoz hogy a földművelő nép, mely az ország há­romnegyed részét teszi ki, a képviselőiházban is megfelelő képviseletet kapjon. A gyűlések mindenütt lelkes, megértő hangulatban folytak le. Anjou Mária — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta; Kocsis László. II. Mária kis trónszékén ülve várt, keleti szinpompás selyemruhája festői redőkben omlott alá szabályos termetén, olaszosan rövidre vágott dús fekete haja keretéből ki­világított sápadt álabásbrom arca, Lajostól örökölt éles fekete szemével fürgén siklott a belépők felé. Kende Kálmán láttán kicsit el is biggyesztette húsos, areszmétől élesen el­ütő érzéki ajaikát. Kanizsay Bálint előbbrelépett: — Felséged parancsai szerint im elhoz­tam Kende Kálmánt. — Ellenállott? Az öreg megiitődve nézett a királynőre. — Felség, mi magyarok ellent szoktunk állni, ha értünk jönnek. Meghalunk vagy fel­hői tan visznek el, de ellenállunk. — Egy sorba helyezed magad a láza­dókkal? — Magyarokról beszéltem, felség. Kende Kálmán épp oly jó magyar, •— különben nincs is igazam, — jobb magyar, mint én. — Kemény a te koponyád is, Kanizsay. — Mint a magyar koponyák, — keletről hozott, kemény, turáni koponyák, felség. Mária büszkén elnézel! a feje fölött. Ka­nizsay Bálint szinte belegörnyedt szavai sú­lyába, őszülő fejét lejebb eresztette. Mint aki Ítéletére vár. — Beszélni akarok Kende Kálmánnal. Várakozz odakint,, elmulathatsz addig a ve­lencés követtel. Régen várakozik az öreg. Unalmas fráter. Hozzátok, magyarokhoz ha­sonlít ebben. Hiányzik benne az éle, szavából a fordulatosság, erő. Szakasztott oiyan, mint ti, magyarok. Kanizsay meghajtotta magát, de elme-nő­ben még visszaszólt: — Engedje meg felség, hogy kiigazíthas­sam a szavait. Mint m i magyarok. Mi, felség. Ne feledje ezt soha. Kilépett az ajtón, talán gondterheltebb képpel, mint bejött. — Mióta várakozik, követ ur? — Egy hete, de Lajosnál hosszabb vára­kozást is megszoktam már. Valami különbség mégis akad Lajos és Mária között. Lajos nem fogadott, mert nem akart fogadni, nem foga­dott, ha egy velencei hadsereget hoztam vol­na magammal, akokr se, ma ugyanaz a ko­mornyik, aki néhányszor ajtót mutatott ne­kem, napról-napra szenvelgő képpel mesélgeti, hogy fejgörcsei miatt nem fogadhat a király­nő, — elnézésemet kéri a várakozás miatt. Valami különbség van e kettő között. Kanizsay Bálint nekikeseredve htímimö- gött a bajsza alatt, eszébe jutott az első olasz- országi ut, alázatos, hajlongó patríciusok tö­mege, Madonnaképp sápadt olasz nőik pusz­tító tüzű szerelme, hóditó ut az olasz ég alatt. — Mária!... — Felség! — Nem. Mária. Eszembe jutott, hogy egy­szer régen nekem is volt egy Máriám. — Ne emlegesd. — Emlegetem. Ennek a Máriának az em­lékén cldclödöm évek hosszú során, vissza­Dolgozik a raszinszkói szociáldemokrata párt Ungvár, augusztus 8. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A vá­lasztások közeledtének legkifejezőbb jele a ruszinszlkói szociáldemokrata párt hirtelen fel­lángoló akciója. A körmönfont politika minden jelét magán viseli a párt amaz állítása, hogy az ungvári magyar gimnázium engedélyezését (ha ugyan meg lesz az a gimnázium) a szo­ciáldemokrata párt járta ki a prágai kormány­nál. A kisebbségi magyar tanügy iránt oly ve­hemens szeretetet eláruló akció gyanús ne­künk. E gyanúnkat táplálja az is, hogy a szo­ciáldemokrata párt politikai akciójának első lépését azzal kezdte, hogy a párt vezetőségé­nek magyar tagjait kizárta a párt kebeléből. Mint értesülünk, a szociáldemokrata párt Juhász István, Tamás Mihály és Horváth Ist­ván végrebajtóbizottsági tagokat, mert a magyar kisebbség ügyéért erősen ex­ponálták magukat, a végrehajtóbizottság tagjainak sorából hizárta. Ha a pártnak a magyar gimnáziumért való állítólagos akcióját szembeállítjuk a fenti pártihatározattal, tisztán látjuk, hogy itt csú­nya játékot űznek a kormány szekerének to- logatói és az ETireníeld-rezsim támogatói a magyar kisebbséggel. Megírtuk már, hogy a szociáldemokrata párt belső életében nagy vihar dúl, melyet a ruszin egyesült párt hirtelen térhódítása idé­zett elő. Most aztán elárulhatjuk, hogy ez a belső küzdelem tulajdonképpen az őslakos dolgozó munkásság és annak exponensei, va­lamint a Prágából ide dirigált és a pártra rá­oktrojált vezérek között folyik. A prágai ve­zérek a pántot már régóta úgy kezelik, mint­ha az kényök-kedvüktől függne. A dolgozó munkásság azonban ebbe belenyugodni egy­általán nem akar. Kíváncsian várjuk tehát, hogy a végrehajtóbizottság magyar tagjainak kizárása mily hatással lesz a magyar szociál­demokratákra, akik éppen úgy érzik a ma­gyar kisebbségre helyezett kulturális és gaz­dasági bilincseket, mint maga a polgárság. Rövid táviratok A népszövetség ideiglenes vegyes leszejrelési bizottsági'első olvasásban elfogadta a kölcsönös garancia-szerződés tervezetét. A finn képviselőház szociáldemokrata cso­portjának végrehajtó bizottsága a kommunista képviselők most történt letartóztatásában a kép­viselői immunitás megsértését látja és ezért a képviselőház összehivását követelte. A képviselő­ház elnöke visszautasította a szociáldemokraták követelését. Az angorai török kormán?’ megszüntette a cenzúrát. A 1 au saruiéi konferencia vezértitkársága Jor- dansky szovjetmegbizottnak megküldötte a ten­gerszorosokra vonatkozó egyezménynek a szö­vegét, A szovjetkormán?' visszavonta Rakovszky- nak a londoni kereskedelmi misszió elnökévé való kinevezését. wwirn ■■■mbmbmmbbmbi idézem sok-sok elhangzott simogató szavát. — ... meggondolatlan szavát. — A szerelem szavát, Mária. Most, mikor eledbe hozlak, hogy birám légy, — mondom neked, Mária, erős birám légy, — agyamra tolult a sok eltemetett régi emlék. Régi szavak — régi mesék. — El kell feledned őket. — Nem felejtem Mária. Az emléket el nem veszi töHeim senki. Azok az enyémek ma­radinak. Utolsó utarnra is elviszem őket. Meg­keserítem az utolsó utat* is, elsuhant boldog napok kínzó emlékével. — Mi éjit hoztad ezt ismét elő? — Nem ismét, Mária. Ma először. Mikor utoljára elmentem tőled, eltemettem mindent, ami veled összekapcsolt, — magamba temet­tem, — senki egy hangot nem hallott tőlem nevedről, — kerültem azt is, akit nevedről neveztek. Kínoztam magam és senki nem tudta, hogy miattad vergődöm, Mária ... Ne­héz felejteni, hogy egyszer karóimban tartot­tam az Anjouk féltett gyönyörűségét, fülembe suttogta, hogy engem szeret, puha karjait nyakamra fonta, selyem hajába temettem égő tekintetem... — Ne beszélj erről. — Miért? Hisz neked nem fáj. Téged nem éget. Neked mindegy volt, hogy én vagy más. Eszedbe jutott, hogy csak egy durva magyar paraszt, akit szerelmeddel boldogíta­ni akarsz. Paraszt, aki kevés nektek, olaszok­nak, — hiszen a maga egyszerű paraszt mód­ján szeret, hisz a hűségben, hiszi, hogy Istene lehet az istennőjének. Megtudtam egyszer, hogy mindemnek vége ... — Végének kellett lenni.

Next

/
Thumbnails
Contents