Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)

1923-08-25 / 192. (345.) szám

6 y°ftf(W^lA(WlR7{IRM£ Szombat, augusztus 25. Angol tiltakozás Relgrác! vádja ellen Budapest, augusztus 24. Balfour angol ügyvivő tiltakozott a jugoszláv kormány azon föltevése ellen, mintha Rádiós szökését a budapesti angol követség segítette volna elő. Balfour a Rádiós-ügyről csak a lapokból értesült. Sem maga, sem pedig megbízott utján Rádiós érdekében egyetlen lépést sem tett. Radicsékra a rendíörvényt alkalmazzák Béig rád, augusztus 24. Belgrádi politikai körök értesülése szerint Rádiós akcióját a külföldön hazaárulásnak tekintik és ebből a szempontból Ítélik meg a belgrádi kormány magatartását. Valószínű, hogy a horvát köztársasági parasztpárt vezetősége ellen az állam védelméről szóló törvény alapján fog­nak eljárni, ha a legcsekéh^ebb hajlandóságot muta/fna is a zavargások előidézésére. — A jugoszláv minisztertanács mai rendkívüli ülésén a Radics-iakcióval foglalkozott. A ta­nácskozásról kommünikét nem adtak ki. A kormány el van határozva, hogy a Radics­ákói ót a legenergikusabban letöri, mert an­nak nyilvánvalóan hazaárulás jellege van. Szombaton uj minisztertanács lesz, melyen Nincsics külügyminiszter is jelen lesz. Addig nem történik semmi végleges intézkedés. Rá­diós ellen diplomáciai akciót kezdenek a kül­földön, míg a belföldön el fognak járni Ra- dics mindama Ilivé elien, kik az akcióban resztvettek. Radics akciója Londonban állí­tólag nem sikerült. Sem Baldwin, sem Cím­zőn nem akarták Radicsot fogadni. Radicsnak 8z sem sikerült, hogy propaganda cikkeit el­helyezze. mert az angol sajtó nagyon tar­tózkodó magatartást tanúsít iránta. ♦<-<>♦♦<»« Sfresemann zálogként felajánlja a német gazdaság egy részét Berlin, augusztus 24. Stresemann kancel­lár ma délután az ipari konferencián tartott külpolitikai beszédének gondolatmenete a kővetkező: Németország belső szanálása a leghatásosabb politikai cselekedet. A kancel­lár vázolta ezután azokat az intézkedéseket, amelyeket a kormány a pénzügy szanálása érdekében elrendelt. A pénzügyek tartós ren­dezése a külpolitikai problémák előzetes meg­oldása nélkül nem lehetséges. Rámutat az an­gol jegyzékre, amely jogtalannak minősíti a Ruhr-megszállást és a washingtoni Institutes of Economy jelentésére, amely szerint Né­metország jóvátétel fejében 25—26 milliárd aranymárka értékű dologi szállítást eszkö­zölt. A kormány kitart az előző kormány ajánlatai mellett; A Ruhrvidék fölszabadítása érdekében minden áldozatot meghoz és haj­landó a jóvátételi fizetések garanciájaként a német gazdaság egy részét produktív zálog­ként fölajánlani. Mussolini ultim átumszerisn köve­teli a fiumei kérdés megoldását Róma, augusztus 24. Az olasz—jugoszláv tárgyalások kritikus ponthoz érkeztek. Mus­solini augusztus S-án ultimátumszerű memo­randumot küldött Jugoszláviának, amelyben közölte, hogy ha a fiumei kérdést augusztus 21-ig végérvényesen nem rendezi, ’ Olaszor­szág föntartia a teljes cselekvési szabadsá­got. Az olasz kormány a lépéshez megnyerte előzőleg a vele barátságos nagyhatalmak beleegyezését. Nyilvánvaló, hogy Olaszor­szág Jugoszlávia negatív válasza esetén föl­mondta a rápallói szerződést és annektálja Fiúmét. Jugoszlávia válasza még nem érke­zett meg Rómába. — A Stefani-ügynökség kijelenti, hogy Mussolini nem ultimátumot küldött Jugoszláviának, de meghívót a pari­tásos delegáció ülésére. Rövid táviratok Az angorai kormány közölte azoknak a név­jegyzéket. akikre a laúsannei amnesztia nem vo­natkozik. A lista 150 nevet tartalmaz. Nem kap­nak kegyelmet a volt szultán, a volt nagyvezér, a sévresi békeszerződés aláírói és azok. akik a hadsereg megszervezése ellen dolgoztak. Az angorai kormány 215 szavazattal 20 elle­nében ratifikálta a lausannel szerződést. Veunola finn külügyminiszter jegyzéket inté­zett az orosz kormányhoz, melyben hangsúlyoz­za, hogy Finnország ragaszkodik KeletkaréHa a békeszerződésben biztosított jogainak orosz rész­ről való teljes respektálásálhoz. A finn kormány reméli, hogy az orosz kormány meg fogja találni a módját annak, hogy a konfliktusnak véget ves­senek. Kínai rablók Ta-Li-Fu közelében foglyul ej­tettek egy franci őrséget. Japátn és Amerika között öt évre meghosz- azabbitotüák a döntőbíróságok működését. WAPIHmff.K Szegény barátom! Szegény barátom, te, aki egy téli éjszakában vacogó fogakkal életet vallott ál, úgy eltűntél, mint a könnyen mondató szó a mindenség zajá­ban. Akkor együtt jártuk a havas dombokat, a talpunk nyoma olyan őszintén mesélte, hogy merre mentünk és te, az életed nehéz, nagy át­kát kiáltottad a fehéren ragyogó éjszakába: ha­zudni! hazudni! A szemedre nagyon emlékszem még. Az egyik kék volt, a másik szürke, mintha igent és nemet mondana egyszerre, mintha sírnál, nevet­nél és a fényük mégis oly ölelőn, melegen fogna át mindent, amit a szemhatárod csak belát. Hazudni! Átkosan. szomorún, örök-egyfor­mán ment veled egy életen át, árnyék, amit a szived befelé vetett. Sokszor, nehezen botlottál rajta, vitted minden Golgotán át a megváltha- tatlan keresztet. A szived gyenge volt, örömben is tompán-borus. Ami rosszat, kudarcos-keményet eléd dobott az élet, az előtt csöndesen behuny­tad szemed, mig a vihar lecsapott feletted és a vad orkánban csöndes mosollyal azt hazudtad, hogy ragyogó szivátrvámy-utakon jársz. Szerettél titkon és gúnyosan tagádtad. Egy lány szédülten hozta tizennyolc évnek minden bő áldozását feléd, te azt hazudtad, hogy nem szereted, csak játszol vele, hogy várjon egy má­sikra, aki a tizennyolc évet megérdemelte, égett a szived, a torkod megszikkasztofta a vágyako­zás, de elhazudfcad őt magadtól, mert annyira szeretted. A másik asszonyt unta már mind, de te hordtad ^ bókot feléje apadatlanul, mert fájt, hogy úgy egyedül maradt. Koldusnak nem adtál utcán. De sötét kapuk alatt, ha csöndé^, tört emberek vonszolták el melletted magukat, mindent, amit nehéz munká­val összehordtál. egy szempillantás alatt oda­ajándékoztál. Az arcod eltakartad, akkor is ha­zudtad, hogy nem te vagy, aki adsz. Titokban, félve adtál mindent mindenkinek, hogy ne tudják, ki az, aki ad. Hazudtál futcsa, torz meséket, hogy aiz ajándék honnan és hogy került elő az örömükön kacagó szívvel, de részvétlen arccal, bohó-boldogan, némán osztoz­tál. Ha a csalás valahol napfényre siklott, szik­rázó dühvél eltagadtad magad, meséket mondtál és uj, nagyobb hazugságokat. Ha szaggató kínnal kondult a szived, csak csendes mosoly hazudt az ajkadon, talán még hetykén fütyültél is, hogy másnak se fájjon, amit letagadsz magadon. Tavaszok és telek már régen lehazndták a lábunk nyomát, hogy mer|re jártunk. Te elmentél régen, mondtad: uj életet élni! És egy őszi napon csendesen meghaltál, mosolyogva, büszkén. Me­lyik a hazugság: az uj életed-e, vagy hogy meg­haltál? Strellsky József. — (A prágai meteorológiai intézet idöjóslása) augusztus 25-ére: Erősen felhős, zivatarokra és esőre hajló, valamivel hűvösebb idő várható, ké­sőbb nyugati szelekkel. * Felhívjuk t. olvasóink figyelmét vasárnap! számunk apróhirdetési rovatára! — (A köztársasági elnök Selmecbá­nyán.) Masaryk köztársasági elnök holnap meglátogatja Selmecbányát. Selmecbányáról Besztercebányára, Zólyomba és Szliács- íürdőre fog ellátogatni. Az elnök útprogram­ja a kővetkező: 16 órakor érkezik Beszterce­bányára, ahonnan 17 órakor indul Szliácsra Az éjszakát Szliácson tölti. Vasárnap 10 óra 30 perckor érkezik Zólyomba, délben 12 órakor ismét Szliácson lesz. Délután rövid időre kiszáll Léván. Onnan visszatér Tapol- csányba. — (Novak miniszter változtatott pro­gramján.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: No­vak miniszer változtatott eredeti programján és ma, pénteken hajón Komáromba rátndül't ki, aihol megtekinti a kikötői müveket. — (Román képviselők Prágában.) A ro­mán képviselőknek a koppenhágai konferen­ciáról visszatérő csoportja kedden Prágába érkezik, ahol két napig marad. — (Lezuhant cseh-szlovák katonai re­pülőgép.) Csakovitz mellett tegnap lezuhant egy cseh-szlovák katonai repülőgép. A va­donatúj gép első próbarepülését végezte. Ko- lin pilótát borzalmas koponyasérülésével kórházba szállították, ahol haldoklik. — (Kinevezések.) A pozsonyi vezéirpénziigy- igazgatóság a hivatalos lap közlése szerint Kvie- tok János. Pozdernik Stan.islav, Gróf József, Pritz János, Barina Ferenc és Pánit Antal szám- vivőségi jelölteket X. fizetési osztályba tartozó számvivőségi tisztekké nevezte ki. — Értesítés.) Besztercebányán a Prágai Ma­gyar Hírlap egyedüli elárusitóhelye Maohold P. könyvkereskedése, akinél lapunk előfizetési dijai is befizethetek. — (Véres sztrájkzavargások Athénben.) Athénből táviratozzak: Sztrájkoló kommunisták összeütköztek a katonasággal. Két embert agyon­lőttek, hetet megsebesítettek. — (Hatszáz koronás villamosjegy Budapes­ten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Tegnap váratlanul életbelépett a hatszázkoronás villa­mosjegy. Az utazóközönség ezt a rendelkezést In­gerülten fogadta. A villamoskocsikról az utasok tömegesen szálltak le. ...............“ — (A bikaviadalokat mégsem engedé­lyezték.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A pozsonyi bikaviadalok engedélyezése körül csütörtökön estig a legnagyobb bizonytalan­ság uralkodott. A rendező bizottság tegnap­előtt autón Kistapolcsányban járt, hogy az ott időző Halla János dr. kormánytitkárnál kijárja az engedélyt. Útja eredménytelen volt, mert Halla időközben hazajött a Keleti Vásár megnyitására. A csütörtök déli ban­ketten mindenkinek az a kérdés csüngött az ajakán: lesz, vagy nem lesz? Okánik polgár- mester azt állította, hogy lesz, mert maga látta az írásos engedélyt. A teljes bizonyta­lanság közepette a banketten jelen volt Halla kormánytitkárhoz fordultak, aki mitsem tu­dott. Végre csütörtököm este híre terjedt, hogy a minisztérium sem engedélyezte a bikaviadalt, csak a bikaerős torreádornak, a spanyol eredetű Mrenának, engedték meg, hogy á Iá Breitbart produkálja magát. De erre viszont nem kiváncsi a publikum. Bika nélkül Mrena nem ér semmit. A viadalra éhes körök tehát lehűltek egy kissé. De még van reményük: a viadal rendezősége most Prá­gába megy, hogy Pozsony megkerülésével ott eszközölje ki az engedélyt. Még előfor­dulhat, hogy minisztertanácsot hívnak egybe miatta és Benes elhalasztja római útját, sőt kormányválság is törhet ki. Ami azonban a legérdekesebb: a rendező bizottságnak meg­felelő bikái sincsenek és ezért ma sürgősen kiutazott a Csallóközbe néhány jósvádáju magyar bika beszerzése végett. Szlavicsek miniszteri tanácsos, rendőrigazgató, azonban még rosszul járhat: miután előzetes Írásos ígéretet adott, hogy a viadalt engedélyezi, a rendező bizottság 140.000 torona költséggel tribünt építtetett, amelynek erejéig most port indít Szlavicsek, illetve a pozsonyi rendőr­igazgatóság ellen. Jogászok szerint a port el fogja veszíteni Szlavicsek rendőrfőnök. Po­zsonyban a szokásos nyári víz-viccek helyett bika-viccek kerültek forgalomba. A legjobban jár még az az élelmes vendéglős, aki kiraka­tába hatalmas betűkkel körte1: Itt valódi BIKA-VÉR kapható bika viadal nélkül!... Azóta a korcsmája zsúfolva van. (X.) — (Magyarországi kereskedők a Keleti Vásáron.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Pénteken déliben 30 budapesti kereskedő ér­kezett vonaton Pozsonyba a III. Keletti Vá­sár megtekintésére. — (Általános sztrájk Bilbaoban. Biilbaoból táviratozzak: Bilbao egész munkássága szolidá­risnak jelentette ki magát a sztrájkoló bányá­szokkal és proklamália az általános sztrájkot. Egyes kommunista csoportok megtámadták a rendőrőrszemeket. Egy rendőri revolverlövéssel halálra sebeztek. A rendőrség embetrei fogy vére­rüket használták és sok tüntetőt megsebesítettek. A rendet helyreállittoteák. — (Emelik a lengyel postaHletékeket.) Varsóból táviratozizák: Szeptember 1 -tői a postaidé fékeket újabb száz százalékkal emelik. — (A cséplőgép áldozata.) Szacsuri tudósítónk jelenti: Augusztus 18-án Janók Mihály gazdál­kodó cséplőgépét vontatás közben a lovak el­ragadták, a gazdát leitiporták a földre, közben a cséplő motorjának a ketreke keresztülment a kar­ján, úgy hogy teljesen összezúzta azt. A szeren­csétlen embert ájultan szedték ki a gép alól. — (Vasúti karambol Lüttich mellett.) fcüttich- ből távinatozzák: Jemelle állomáson két teher­vonat egymásnak {rohant. Két ember meghalt, tiz megsebesült. — (Általános cukorbankot létesítenek Német­országban. Berlinből táviratozzák: Németország­ban általános cukor bankot léteseitenek, A bank célja az ez évi cukorrépatermés finanszijrozása. — (Eljegyzés.) Kövy Árpád református lel­kész, a Református Egyház és Iskola szerkesz­tője eljegyezte özv. Schultz Ákosné, született Párducz Erzsébetet Losoncon augusztus 18-án. — ífj. Czo.bor Béla eljegyezte Juretzky Lilit. — (Az angol ezredes, a francia nemes és sz angol lady.) A legbonyodalmasabb válópörök egyiike került a napokban a londoni legfelsőbb törvényszék elé. 1904-ben egy C. nevű asszony feleségül ment H. angol ezredesihez, 1914-ben ugyancsak Angliáiban Á. francia nemessel kötött házasságot. Ez a francia nemes 1919-ben Francia- országban egy másik hölgyet vett el feleségül, amire az első asszony vailópört indított ellenie. A bigámia vádja ellen Á. nr azzal védekezett, hogy első házassága érvénytelen, mivel C. asz- szony még 1904-ben legitim házasságot kötött H. ezredessel és tőle nem vált el. A dolgot kom­plikálta az a körülmény, hogy H. ezredes akkor, amikor C. asszonyt elvette, már nős volt és igy a C. asszonnyal házasság egyáltalában nem volt jogétrvényes, viszont a C. asszonynak Á. úrral kötött házassága ez esetiben érvényes. Á. ur azt állítja, hogy őt C. asszony félrevezette, mert mi­kor feleségül veltte, akkor özvegynek adta ki ma­gát. Ezt a megokolást nem fogadta el a bíróság, amely az angol törvények alapján H. ezredesnek C. asszonnyal kötött házasságát érvénytelennek mondotta ki. _ (A polgári törvénykönyv revíziója.) Az igazságügyi minisztérium közli: Az igaz­ságügyi minisztérium által az unifikációs mi­nisztérium tagjaiból, birákíból, ügyvédekből és jegyzőikből áltó bizottság közreműködé­sével előkészített revíziója a polgári törvény- könyvnek annyira előrehaladt, hogy az örö­kösödési és a hitelezési jog egyes részeiről konkrét eiaboirátumot dolgozott- ki, amely zátógrendelkezéseket is tartalmaz. A minisz­térium a javaslatot elbírálás végett kiadta a bíróságoknak és egyes szaktestületeknek. A 120 oldalt tartalmazó füzetet a minisztérium elnöki irodái álban 7.50 koronáért meg lehet rendelni. — (Tűz a Nápolyi Bankban.) Nápolyból táv- iratozzák: A Nápolyi Bankban tűz ütött ki. A kár hárommillió líra. — (Elhalasztották a bécsi prémipari kiállí­tást.) Bécsből táviratozzák: A szeptember elejére tervezett pnémipari divatkiállitást a prémketres- kedők alkalmazottainak sztrájkja miatt elhalasz­tották. — (Borzalmas vasúti katasztrófa Wilna mellett.) WiifináJból jelentük: Tegnap reggel Grosthanka vasúti állomás után Lida és Mosty között borzalmas vasúti szerencsét­lenség történt. Az éjfélkor Wilmából Varsóba induló vonat ki siklott és a folyóba zuhant, ütvén utas meghalt és körülbelül száz meg­sebesült. A vonaton legnagyobbrészt Ame­rika felé igyekvő lengyel kivándorlók voltak. SZÍNHÁZ ÉS ZENE * (Victor Margueritte uj regénye.) A di­vatos-francia író, akinek szenzációs regényét mai tárcarova'tuníkban ismertetjük, most je­lentette meg Parisban uj regényét, melynek elme „La oompagncoe“. (*) A „Rózsa!ány“ szereposztása. Budapest­ről jelentik: A Blaha Lujza-Szinház első újdonsá­ga Vernéiül és Caryll „Rózsalány" cimü operett­je lesz. "Az újdonság főszerepeit Somogyi Nusi. Vaály Ilona, Bíbor Ilona, Ruskó Ilona, Rozsnyay Ilona, valamint Baross Géza. Dénes Oszkár. Abonyi Tivadar és Tamás Benő játsza. (*) A budapesti Városi Színház primadonna nélkül maradt. Budapesttől jelentik: Az eirdélyi szinészegyesülettől már a múlt évad végén tilta­kozás érkezett a kultuszminisztériumhoz Kolbay Ildikó, a kolozsvári primadonna Városi színházi szerződtetése miatt. A román hatóságok bitó {ren­delkezése ugyanis megakadályozza, hogy Ma­gyarországból pótolhassák az erdélyi társulatok hiányait. A kultuszkormány erre úgy intézkedett, hogy ezentúl az erdélyi színházak társulatait sér­tetlenül kell hagyni, Kolbay szerződése azonban, miután még a rendelkezés előtt kötötték meg, to­vábbra is érvényben marad. A Városi Színház igazgatósága, mebtóől a művésznő néhánj’1 héttel ezelőtt még szerepeinek beküldését kérte, tegnap levelet kapott Kolbay Ildikótól, aki most maga is szerződése felbontását kéri. Arra hivatkozik, hogy az erdélyi magyar színházi misszió érde­kében áll maradása, miután a kolozsvári igaz­gató nem tudott pótlásáról gondoskodni. A Vá­rosi Színháznak tehát le kel! mondania Kolbay Ildikóról, akit már első operettjében be akart mutatni közönségének. A színház most Kosáry Emmi érkezéséig, akiit novemberre várnak visz- sza Amerikából, primadonna nélkül van. (*) Reinhardt megeskette Darvas Lilit, hogy nem hagyja cserben amerikai útjában. Budapest­ről írják: Az Unió táján mindent elkövettek, hogy Darvas Lilit lebeszéljék amerikai vendégjátéká­ról. A művésznő, aki a nagy ostromtól néhány napig ingadozott, tegnap végérvényesen kijelen­tette, hogy minden körülmények között eleget tesz Reinhardttal kötött szerződésének. Darvas Lili a hajóutaf a híres rendező társaságában teszi meg Newyorkba s már útközben elkezdi Rein­hardt vezetése mellett szelepének tanulmányozá­sát. Reinhardt előre sejtette, hogy Budapesten nagy ellenállásra talál a fiatal művésznő távo­zása, azonnal ott akarta tartani Salzburgban. Darvas Lili azonban ragaszkodott hozzá, hogy Molnár Ferenc uj darabjának főszerepét, melyet egyenesen rászabott szerzője s kedvéért még szeptemberben, kihoz a Magyar Színház, eljátsz- hassa amerikai utia előtt. A tapasztalt színigaz­gató erre megeskette Darvas Lilit, akinek szlvéTe tett kézzel kellett utánamondani a szöveget: „Esküszöm jövőmre és mindenre, ami szent, hogy november 3-án elindulok Amerikába Reln- hardttal." A művésznőt egyébként egyik ameri­kai nagy színházi vállalkozás megbízottja ke­reste fel a napokban és ajánlatot tett neki. hogy afrra az időre, amig tökéletesen elsajátítja az an­gol nyelvet, finanszíroznák amerikai tartózkodá­sát, ha kedve volna az angol színészetre átvá- dolni. Darvas Lili még nem döntött ebben az irányban és egyelőre úgy van, hogy az évad vé­gén viszontlátjuk a Magyar Színházban, ahol az uj Molnár-darabot látszaná tovább s ha futná az időből, Móricz Zsigmond ..Vadkan" című drámá­jának főszerepét Is vállalná. A prágai mozgóképszínházak műsora: Korú na: Bosszú. (Dráma.) Lucerna: A vörös lovas. (Dráma.) Passage: Szodoma pusztulása. (Sudermnn regénye.) S inssouci: Suvarin hercegnő és két más víg­játék.

Next

/
Thumbnails
Contents