Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)
1923-08-24 / 191. (344.) szám
— (A szlovák néppárt Vrabec mandátumának a megsemmisítését kéri.) A szlovák néppárt besztercebányai kongresszusán a párt alelnokeivé Buday és Juriga képviselőket, Ravasz Viktor dr. volt zsupánt és Tuka Bélát, a Slovák főszerkesztőjét, választották meg. A párt a kongresszus alkalmával közölte a nyilvánossággal, hogy a választási bírósághoz kérelmet intézett Vrabec képviselő mandátumának megsemmisítése céljából. A szlovák néppárt a cseh néppárt csehországi agitációjának mintájára agitációt kezd a katolikus felekezeti iskolák érdekében. — (A úányászsztrájk.) Az északcsehországi bányák munkásai és munkaadói között a tárgyalások, amint azt tegnap jelentettük, ma megindultak. A sztrájkoló munkások központi bizottsága szerint a tárgyalások ?, sztrájk befejezését lehetővé tevő alap megteremtése céljából folynak. A sztrájkbizottság a helyzetet kedvezőtlennek tarta, mert a kormány még mindig nem fejtette ki álláspontját. A sztrájk még ma is általános, csak a máhrisoh-ostraui és rossitzi koksztelepeken dolgoznak. A briixi revierben a Gabriella-bánya, ahol antracitét termelnek, szintén dolgozik. Az osztraui revierben a helyzet kiéleződött. Mára gyűlést hivtak egybe, amelyen a koksztelepeken folyó munka korlátozásának módozatait fogják megtárgyalni. A munkásság a központi bizottságtól engedélyt fog kérni, hogy hétfőtől kezdve a munkások osiaJk annyit dolgozzanak, amennyi a kohók tűzben tartásához feltétlenül szükséges é's hogy a bányákban csak a szivattyúzást és a szellőztetést végezzék. A falkenanui revier bányatulajdonosai a szerződéseket szintén felmondták. A sztrájkolok központi bizottsága szerint a felmondásnak a sztrájk kimenetelére nem lesz hatása. — (Az eisenach! luteránus világkonvent.) "Eisenaohból táviratozzák: A luteránus világkonvent megnyitása után Jacobs tanár (New- York) javaslatára Ibinek püspököt (Dresda) választották meg a konvent elnökéül. Kívüle Söderblom érsek, a magyar püspökök, a rigai püspök és két ész akarni erikái egyházelnök látják el a komveut vezetését. A tanácskozások tárgyát a hetven millió hívőt szóhi- Jáíló luteránus vallás világszilárd jelleme és hittételei képezték. — (Pénteken fizessék a munkabéreket.) Egyes ipari üzemeknek az az eljárása,, hogy a munkabéreket szombat helyett pénteken fizetik ki, teljes mértékben beváltotta a hozzáfűzött várakozásokat. A munkásság erős propagandát fejt ki a béreknek pénteken való kifizetése érdekében. — (Lengyel tábornok a francia hadgyakorlaton.) Varsóból táviratozzák: Sosukow- szki tábornok, volt lengyel hadügyminiszter/ Párisba utazott, hogy résztvegyen a nagy francia hadgyakoriatokon. — (Uj harangok Várgedén.) Augusztus 5-én impozáns lovasbandérium, és a hívek nagy tömege kisérte Balogfalváról a virágokkal teljesen beborított uj harangokat Vár- gedére. Augusztus 15-én áldotta meg Ninger Ferenc sőreghi esperes-plébános a harangokat szép beszéd kíséretében. Utána Fejér Miklós várgedei plébános Isteni tiszteletet tartott és eközben felolvasta az adakozók névsorát, kiknek hálás köszönetét fejezte ki nagy áldozatkészségükért, kiemelve Lőrinc István nagylelkű adományát, aki egymaga négyezer koronával járult az uj harangokhoz. Ezenkívül voltak ezerötszáz és ezenkoronás adományok is. Augusztus 20-án helyezték el az uj harangokat a toronyban s az ugyanakkor megtartott ünnepi körmenet alatt szólaltak meg először. Az egyik harang a Magyarok Nagyasszonyának, a másik pedig Szent Istvánnak van dedikálva, megfelelő felírással. — (A cseh-szlovákiai munkanélküliség.) Az állami statisztikai hivatal szerint munkanélküli-segélyekre havi 15,759.354 koronát fizetnek ki. A munkanélküliek száma május 15-től július 15-ig 33 százalékkal csökkent. — (Eltűnt, hogy a vőlegényétől megszabaduljon.) Az angol lapok jelentést közölnek arról, hogy a huszonkátéves, gyönyctrü szép Phyllis Légtér kisasszony eltűnt. Egy londoni penzióból •távozott el rózsaszínű selyemruhában, fehér selyem harisnyáiban, fehér cipőben, állítólag azért, hogy egy levelet adjon fel vőlegénye számára. Mivel a vőlegény sem levelet nem kapott, sem a menyasszony azóta e'ő nem került, a vőlegény detektiveket bízott meg a szép leány felkutatására. A detektívek megállapították, hogy az eltűnt leány a penzióban hagyta podgyászát, hogy teljesen pénz nélkül távozott s hogy eltávozása előtt egy ismeretlen fiatal urral fogyasztott el egy csésze teát. Ebből arra következtetnek, hogy szerelmi históriáról van szó s hogy a leány szabadulni akart a vőlegénytől s ezért tűnt el ismeretlen helyre. Az angol lapok a rózsaszínű hölgy misztériuma címmel nagy cikkekben foglalkoznak ezzel az esette] s kíváncsian lesik, hogy mikor oldja meg egy szemfüles detektiv ezt a nagy misztériumot. Péntek, augusztus 24. % — (Baar miniszteri tanácsos vesztegetési afférja.) A földbirtokhivatal közli: A trencséni állami földbirtokhivatal elnöke, Baar miniszteri tanácsos ellen megindított vizsgálat során eddig bebizonyítást nyert az a tény, hogy a nagyléki uradalomnak a pozsonyi Americko-Slovenská banknál levő üzleti könyveiben nincsen olyan adat föltüntetve, amely a vád jogosultságát bebizonyítaná. A vállalat könyvelőjének vallomása szerint a könyvekben ilyen adat soha nem is fordult elő. Az üzleti könyvekben többször előforduló „Baar“ megjelölés, amelyet hibásan írtak két a-val, keltette a megvesztegetés látszatát. A „Baar" szó nem jelenti Baar elnök nevét, hanem készpénzt jelent. Hasonlóképpen nem jelenti a Baar nettó megjelölés a Barnet nevű megvádolt referenst. Továbbá megállapítást nyert az a tény is, hogy Baar miniszteri tanácsos nem folytatott olyan tárgyalásokat, mint amilyennel megvádolták. A tárgyalásokon más tisztviselők vettek részt és Baar miniszteri tanácsos azokba nem folyt be. A földbirtokhiva- j fial elnöksége azonban a vizsgálatot tovább folytatja és annak eredményét a nyilvánossággal ismét közölni fogja. — (A gabona- és lisztárak emelkedése Csehszlovákiában.) A Ceské Slovo írja: A németországi vasúti tarifák kétezer százalékos felemelése a belföldi gabona és liszíárak emelkedését vonta maga után. A németországi tranzitó vonalakon szállítási dijak tejében az uj tarifa életbelépte óta 1 kg liszt után az 3 fillér helyett 35— 40 filléfr fizetendő, 1 kg liszt után az eddigi 6 fillér helyett 50—60 fillér, egy vagon élőmarha után Elensburgból Bodenöachig az eddigi 350 korona helyett 60.000 korona fizetendő. Szeptember elsejétől újabb tarifaemelés várható a német vonalakon. amely körülmény a liszt- és gabona- impojrtot annyira megdrágítja, hogy a védővám- I mai egyenértékű és így teljesíti az agráriusok régi óhaját — (Negyven milliós sikkasztás.) Budapesti szer.kesztős égünk jelenti telefonon: A Merva íakereskeddmi részvénytársaság följelentést tett a rendörfőkiapitányságon, hegy Darvas Anna nevű péniztárosnője harminckilenc millió koronát sikkasztott. A leányt előálliitottáík és bevallotta, hogy két év alatt kisebb-oagyobb összegekben harminc millió koronát sikkasztott. A pénzt az egyik budapesti mulatóhely parkettáncosára költötte. — (A prágai középiskolai tanárok nemzetközi konferenciájára) kiküldött francia, belga és luxemburgi delegáció szombaton érkezik Prágába. — (Arcübasew Lengyelországba érkezett.) Varsóból táviratozzák: Arcübasew orosz író Varsóba érkezett. Arcübasew Lengyelországban akar letelepedni. — (A román postát ki akarják zárni a postaunióból.) Bukarestből, jelentik: 1919 óta — Írja az Untversul, — egyre figyelmeztettük a kormányt arra a rémületes felfordulásra, ami a posta- és tálvfrdaszolgálátmál uralkodik. A posta nem szállítja el idejében a leveleket, de gyakran el is kallóidnak a postán; a lapokat és folyóiratokat ellopkodják, a táviratokat a legjobb esetben is csak napok múlva kézbesítik; a pénzutalványokat nem kézbesítik késedelem nélkül, a telefon- szolgálat pedig egy re-más na fennakad. A külföld már zúgolódik a romám postaszolgálat miatt, nmei yenek zilált állapota miatt nem csupán a román közönség szenved, hanem más országok érdekeltségei is. Arról értesülünk, hogy komoly figyelmeztetés érkezett a külföldről, hogy ha nem csinálnak mielőbb rendet, Romániát kizárják a nemzetközi postai unióból. — (Éjszakai kimaradás rendőri igazolással.) 1 Egy párisi lap érdekes utcai jelenetről számol ! be. Egy fiatal asszony, aki nemrégen ment férjhez, az elmúlt napokban kapuzárás után érkezett ahhoz a házhoz, amelyben laknak, de hiába csengetett, mert vagy a csengő romlott e1, vagy pedig a házmester aludt túlságosan mélyen. Mi a kapu nem nyílt ki, a párisi éjszakai életnek számtalan '‘teái alakja csoportosult a fiatalasz- szony köré. aki kétséglbesésében keservesen kezdett sírni. Csakhamafr előkerült egy rendőr, aki azt a tanácsot adta az asszonynak, hagy menjen egy szállodába és töltse ott az éjszakát., — De ! mit szól maid az uram, ha egész éjszaka kimaradok? — A rendőr megpödörte a bajuszát és , igy szólt: — Ezt majd elintézzük, ha annyira j féltékeny az ura. adok önnek egy hivatalos b - i zonyiitványt arról, hogy mint történt az eset és ! hogy én kisérteni el a szállodába. így is történt. ; Hogy a rendőri bizonyítványt miképpen fogadta í a fiatal férj, erről sajnos, nem számolnak be a j párisi lapok. 1 SZÍNHÁZ ɧ ZENE Látogatás Kolbay Ildikónál Rimaszombat, augusztus 22. (Rimaszombati tudósítónktól.) Blaha Lujza szülővárosának, a magyar dalmiivészetnek ui büszkesége, a kassai magyar színház volt énekesnője, jelenleg a kolozsvári színház ünnepeit és dédelgetett primadonnája: Kolbay Ildikó érkezett tegnap városunkba. Kolbay Ildikót nem szükséges bemutatnunk. A kolozsvári színház primadonnája rövid két év alatt olyan utat futott be a magyar színművészet terén, amely minden tekintetben ritkaság. Nevét az utóbbi időben a dicsőség szárnyán hordta szét a hír, budapesti szerződése kapcsán napokon át foglalkozott vele nemcsak a magyaro|r- szági, de az erdélyi és szlovenszkói magyar sajtó is. Mi sem természetesebb, hogy a P. M. H. rimaszombati munkatársa megragadta az alkalmat., hogy a pihenőre szőkébb hazájába érkezett művésznőtől hiteles felvilágosításokat nyerjen a róla keringő ellentétes híreket iüeitiően. Rimaszombat közismert müvészcsaládjánok. özv. Kolbay Sándornénak szalonjában várakozom a művésznőre. A falakon arcképek és művészi troffeák, forró, sikerteljes esték emlékei, melyeket részint Ildikó, másrészt nővére, ki jeles zon- goravirtuóz, érdemeltek ki. Azonnal szembetűnik a művésznő nagyszerű portréja, mellyel 1922-ben a rajongó losonci ifjúság lepte meg. Emlékezetemben fel újulnak a losonci napok emlékei: a „lóhere“ és „gyöngyvirág" hafrea, az utolsó stáció a szlovenszkói színtársulatnál, az első jelentős sikerei nagyrahivatott életpályájának. De már előttem is áill a művésznő, ragyogó fiatalságában, arcán a már jellegzetessé vált mosoly- lyal. Régi ismerős .gyanánt üdvözöl és beszélni kezd. Ajkáról kedvesen folyik a szó. kérdeznem se kel! és már túl vagyunk a régi emlékeken, Engem azonban főleg a diadalmas jelen és a pesti szerződés érdekel. — Igen — mondja Kolbay — a lapok kelleténél többet írtak és foglalkoztak az ügyemmel. A Városi Színházzal meg van a szerződésem, azt sem én, sem pedig a magyar állam fel nem bontotta. S én egyelőre mégis Kolozsváron maradok. Az erdélyi magyar közönség oly páratlan szeretette1! és rajongással ragaszkodik hozzám, hogy nem tudok ellenállni a bucsufellépéseimkor mindenütt impozáns módon megnyilvánult egyhangú kérésnek, mély Erdélyben való visszamarad ásóimat követelte. így az őszi szezonban újra csak .íanovicsnál lépek fel Kolozsváron, ahova oly kedves emlékek fűznek és ahol .a magyar közönség szeretteiének pazaram csillogó módon ezer és ■ezer alkalommal tanujelét adta. A Városi Színházzal kötött szerződésem mindamellett érvényben marad és valószínű, hogy még a téli szezonban vendégszerepelni fogok Budapesten. Most két hétig csak pihenni akarok és készülök a .„Marinka, a táncosnő fő női szerepére. Ezek után töb-b kellemes erdélyi emléket uiit fel. Nemsokára búcsúzom. A művésznő kedves megemlékezés gyanánt nyújtja át fényképét, mely egyik legjobb szerepében: a „Bajadér" frózsaíe- Ienefében ábrázolja. S amíg lehaiadok a lépcsőn, lelkemben fel viharzik a lokálpatriotizmus által táplált büszkeség érzete, de ajkam önkéntelen dúdolja a „Baiadér" csudaszép keringőjét: „Szép primadonna, csodál alvilág..." —ke. (*) „Az első csengetés" Budapestről jelentik: Nemsokára elsőt csengetnek első bemutatóra a Vígszínházban. És ez az első csengetés — „Az első csöngetésének szól. A Vígszínház első újdonsága az idén nénnequm és Coolus Son.net d‘Alarmé cimü vígjáték,a lesz, amelyet Helfiai Jenő „Az első csengetés" címmel fordított magyarra. Azt mondják, ellenállhatatlan szellemességgel és finom, grandiózus nyelven. Az újdonság főszerepeit Góffh, Tanay, Szerémy. Makay Margit, l ázrjr Mária. Gyöngyössy Erzsi iátszák és a darabot Gófh Sándor rendezi. A premierei: már szeptember első feléiben megtartják. (*) Pola Negri újra szabad. Newycfrkból Írják:: Pola Negri. a híres moziszinésznő végre „hivatalosan" kijelentette, hogy Charlie Chaplin- nal való eljegyzését egyszer s mindenkorra felbontotta. Az exotikus lengyel művésznő másnap viszont a híres amerikai William Tildén tennisz- bajnokkal jegyezte el miagát. Fülig pirulva közölte az amerikai újságírókkal, hogy a „kis perge keménykalapot fölcserélte a tenniszrakette'l". — Nem mondhatok többet — mondotta a díva szem- lesütve — csak azt, hogy Mr. Tildent nagyon becsülöm. Kérem, ne kérdezzenek többet! Azt hiszem, Mr Chaplinnek sohse szabadna megnősülnie. Chaplin nagyon kedves fiú, de egy baja van: nem szeret, csak kísérletezik a szerelemmel... ^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*. j| ^J\ Menyasszonyi kelengyék árukáza £ « ------ \ Saját készitményü finom férfi f és női fehérnemű, asztal- mg j£ < \ térítők és mindennemű lenáru £ m \ t ► J Árusítás nagyban és kicsinyben jí (*) A vörös malom. Molnár Ferenc uj darabjairól, A vörös malom-ról ezeket a részleteket közli budapesti szerkesztőségünk: Tartalma röviden az hogy egy pokolbeli ördög föltalál egy gépezetet, amelynek segítségével a ió emberből rosszat lehet csinálni. Elől bedobják a jó embert és hátul kijön a kész gazember. Már most az ördögök elrabolnak a földről egy ilyen tisztességes fiatalembert, lehurcolják a pokolba, bedobják a gép garatjába, innét a fiatalember bekerül a koptatóba. úgy, mint egy rendes malomban s a vörös malom a szegény tisztességes fiatalembert megőrli, elírontja, rossz embert csinál belőle. A darabnak egyetlen fölvonása és előjátéka van. Az előjáték és a fölvonás összesen 2 és félóra hosszat tart és 29 változásból áll. A főhőst, a földi jó embert, aki a pokolban ezt a kalandos utazást csinálja. látszaná Somlai’ Artúr. A fő női szerepet Darvas Lili fogja játszani. Egy ördögi ésszel megkomponált női figurát, egy szimbólikus női figurát, a Nő cimü női figurát fogja játszani, aki a darab jeleneteiben tiz-tizenötféle alakban jelenik meg, mint kísértő, mint csábitó, mint jó, mint gonosz, szimbolizálva a nőnek mindenféle tulajdonságát, de azért tulajdonképpen mindig ugyanaz marad. Egy nő- csszénciá't játszik Darvas Lili. Gellért Lajos iát- sza egy zseniális ördögnek, egy föltaláló ördögnek, egy poikoli Edisonnak a szerepét, aki az egész eszmét kitalálta és a malmot megkonstruálta. Ez a szerep hasonlít ahhoz a fogalomhoz, amit konferansziének szoktunk nevezni. Egy magyarázó, egy mutogató. Lényeges szerep jut Péchv Blankának, jóságos, szelíd földi asszonynak a szerepe, aki a hős felesége. Végül Tárnái Ernő. aki Málnák mellett a darab rendezésében is segédkezik, romlott, minden gonoszságra kapható fiatal férfit játszik. A vörös malom tehát szimbólikus címe ennek a fantasztikus vígjátéknak. a vörös jelenti a címben a tüzet, az ördögöket, a vért, az izzást, a rontást, az érzékiséget, a malom pedig a színpadon fölállított technikai gépet és magát a lélektani őjrlést. A darabot ezen a héten kezdik próbálni. A prágai mozgóképszínházak műsorát Kotr un a: A gyénrántkirálynö. Amerikai kalafldordráma. Lucerna: Párisi verebek. Romantikus dráma. Passage: Madeiaine. Dráma. Sanssouci: Hindu síremlék. Repriz. IKftBI AI.OM ts PIIYfólTI * (Szerelmes Szonettek.) Darvas Jánosnak Szerelmes szonettek cimü verskötete (megjelent a Szepesi Lapok nyomda vállalatnál, Igló. ára 4.50 korona) nyeresége a szlo- venszikói magyar irodalomnak. Darvas több mint félszáz szonettje szenvedélyes, szenvedő és ujjongó hangú dal olás a annak a szerelmi filozófiának, melyet legjobban Ki vagy te? cimü verse tülkröz, A csók talányos hullámverésében hányódik örökké a költő véres szive. A hallatlan erős érzésekkel és szenvedélyekkel nincsen arányban a versek kiöltői ereje. Darvas a markáns, nagyhorizontu vonalvezetés helyett a hasonlatok és az elLen- tétvalőrök túlzó halmozásával dolgozik, ami a pointillisimtus egy nemét eredményezi, egyhelyben csobogását, csillogását a sodrásra hivatott szenvedélynek. Némely verse csupa hasonlat, némely pedig csupa ellentétvalőr. Ahol e hibáját levetkezi, ott maradandóbb értékű verseket alkot (Bús tükör-szemek). Némely víziója sok versében ismétlődik (vár, szobor). Verselése fejlett, nyelve intenzitásra törekszik, néhol azonban kitör belőle >a pongyolaság (Ábrándot, lanyhát szuggerál a hold...). Sok versénél zavar a végig magas- hangú rímek monotóniája (A szép szerelme). A hibákért azonban bőven kárpótol a versek sok szépsége. Darvas János szép tehetségre valló tartalmas könyvét melegen ajánlhatjuk a versek híveinek, (m. gy.) tPORJ Salgótarján: Füleki MTE—Salgótarjáni BTC és Forgácsi TC komb. 2:1 (0:1). — Salgótarjáni SE—Füleki MTE 3:1 (2:0). Az acélgyári pályán tartott nemzetközi mérkőzést óriási közönség nézte végig. Fülek kezd, gyors irammal a tar- jániak kapuja előtt terem, de a jobbszélső erős rúgása két esetben a kapu fölé röpül. Továbbra is a tajrjániak térfelén folyik a játék, de Fülek balösszekötője offside-ot vét és a biró megakadályozza a támadást. Szabadrúgás Fülek ellen, amit Virosztyák (SSE) jobbszélső félpályán fog, lefut, szép beadását Rigó értékesíti. Ezután továbbra is Tarján uralja a helyzetet s a 16. percben megszerzi a második gólt. Félidő után Fülek csatársora a tanárnak kapuja elé nyomul, Blahla Tóthnak passzol, ki kiszökik és gólt rúg. Tarján a harmadik gólját a 43. percben szerzi meg. Fiilek: Füleki MTE I. b.—Osgyáni SE komb. 3:0. Az FTC-röl semmi hir. A dániai túrán levő FTC-ről, mely a múlt héten 0:2 arányban vereséget szenvedett a Boldklubben 93-tól s vasárnap kellett lejátszania a revánsmérkőzést Kopenhá- >gában, eddig nem érkezett semmi hir. Lehet, hogy a távirat veszett el, lehet, hogy — ismét kikaptak s a rossz hirt nem akarták megtáviratozni,