Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)

1923-08-24 / 191. (344.) szám

— (A szlovák néppárt Vrabec mandátu­mának a megsemmisítését kéri.) A szlovák néppárt besztercebányai kongresszusán a párt alelnokeivé Buday és Juriga képviselő­ket, Ravasz Viktor dr. volt zsupánt és Tuka Bélát, a Slovák főszerkesztőjét, választották meg. A párt a kongresszus alkalmával kö­zölte a nyilvánossággal, hogy a választási bírósághoz kérelmet intézett Vrabec képvi­selő mandátumának megsemmisítése céljából. A szlovák néppárt a cseh néppárt csehországi agitációjának mintájára agitációt kezd a kato­likus felekezeti iskolák érdekében. — (A úányászsztrájk.) Az északcsehor­szági bányák munkásai és munkaadói között a tárgyalások, amint azt tegnap jelentettük, ma megindultak. A sztrájkoló munkások központi bizottsága szerint a tárgyalások ?, sztrájk befejezését lehetővé tevő alap meg­teremtése céljából folynak. A sztrájkbizott­ság a helyzetet kedvezőtlennek tarta, mert a kormány még mindig nem fejtette ki állás­pontját. A sztrájk még ma is általános, csak a máhrisoh-ostraui és rossitzi koksztelepe­ken dolgoznak. A briixi revierben a Gabriel­la-bánya, ahol antracitét termelnek, szintén dolgozik. Az osztraui revierben a helyzet kiéleződött. Mára gyűlést hivtak egybe, ame­lyen a koksztelepeken folyó munka korláto­zásának módozatait fogják megtárgyalni. A munkásság a központi bizottságtól engedélyt fog kérni, hogy hétfőtől kezdve a munkások osiaJk annyit dolgozzanak, amennyi a kohók tűzben tartásához feltétlenül szükséges é's hogy a bányákban csak a szivattyúzást és a szellőztetést végezzék. A falkenanui revier bányatulajdonosai a szerződéseket szintén felmondták. A sztrájkolok központi bizottsá­ga szerint a felmondásnak a sztrájk kimene­telére nem lesz hatása. — (Az eisenach! luteránus világkonvent.) "Eisenaohból táviratozzák: A luteránus világ­konvent megnyitása után Jacobs tanár (New- York) javaslatára Ibinek püspököt (Dresda) választották meg a konvent elnökéül. Kívüle Söderblom érsek, a magyar püspökök, a ri­gai püspök és két ész akarni erikái egyházel­nök látják el a komveut vezetését. A tanács­kozások tárgyát a hetven millió hívőt szóhi- Jáíló luteránus vallás világszilárd jelleme és hittételei képezték. — (Pénteken fizessék a munkabéreket.) Egyes ipari üzemeknek az az eljárása,, hogy a munkabéreket szombat helyett pénteken fizetik ki, teljes mértékben beváltotta a hoz­záfűzött várakozásokat. A munkásság erős propagandát fejt ki a béreknek pénteken való kifizetése érdekében. — (Lengyel tábornok a francia hadgya­korlaton.) Varsóból táviratozzák: Sosukow- szki tábornok, volt lengyel hadügyminiszter/ Párisba utazott, hogy résztvegyen a nagy francia hadgyakoriatokon. — (Uj harangok Várgedén.) Augusztus 5-én impozáns lovasbandérium, és a hívek nagy tömege kisérte Balogfalváról a virágok­kal teljesen beborított uj harangokat Vár- gedére. Augusztus 15-én áldotta meg Ninger Ferenc sőreghi esperes-plébános a harango­kat szép beszéd kíséretében. Utána Fejér Miklós várgedei plébános Isteni tiszteletet tartott és eközben felolvasta az adakozók névsorát, kiknek hálás köszönetét fejezte ki nagy áldozatkészségükért, kiemelve Lőrinc István nagylelkű adományát, aki egymaga négyezer koronával járult az uj harangokhoz. Ezenkívül voltak ezerötszáz és ezenkoronás adományok is. Augusztus 20-án helyezték el az uj harangokat a toronyban s az ugyanak­kor megtartott ünnepi körmenet alatt szólal­tak meg először. Az egyik harang a Magya­rok Nagyasszonyának, a másik pedig Szent Istvánnak van dedikálva, megfelelő fel­írással. — (A cseh-szlovákiai munkanélküliség.) Az állami statisztikai hivatal szerint munka­nélküli-segélyekre havi 15,759.354 koronát fizetnek ki. A munkanélküliek száma május 15-től július 15-ig 33 százalékkal csökkent. — (Eltűnt, hogy a vőlegényétől megszaba­duljon.) Az angol lapok jelentést közölnek arról, hogy a huszonkátéves, gyönyctrü szép Phyllis Légtér kisasszony eltűnt. Egy londoni penzióból •távozott el rózsaszínű selyemruhában, fehér se­lyem harisnyáiban, fehér cipőben, állítólag azért, hogy egy levelet adjon fel vőlegénye számára. Mivel a vőlegény sem levelet nem kapott, sem a menyasszony azóta e'ő nem került, a vőlegény detektiveket bízott meg a szép leány felkutatá­sára. A detektívek megállapították, hogy az el­tűnt leány a penzióban hagyta podgyászát, hogy teljesen pénz nélkül távozott s hogy eltávozása előtt egy ismeretlen fiatal urral fogyasztott el egy csésze teát. Ebből arra következtetnek, hogy szerelmi históriáról van szó s hogy a leány sza­badulni akart a vőlegénytől s ezért tűnt el is­meretlen helyre. Az angol lapok a rózsaszínű hölgy misztériuma címmel nagy cikkekben fog­lalkoznak ezzel az esette] s kíváncsian lesik, hogy mikor oldja meg egy szemfüles detektiv ezt a nagy misztériumot. Péntek, augusztus 24. % — (Baar miniszteri tanácsos vesztege­tési afférja.) A földbirtokhivatal közli: A trencséni állami földbirtokhivatal elnöke, Baar miniszteri tanácsos ellen megindított vizsgálat során eddig bebizonyítást nyert az a tény, hogy a nagyléki uradalomnak a po­zsonyi Americko-Slovenská banknál levő üzleti könyveiben nincsen olyan adat föltün­tetve, amely a vád jogosultságát bebizonyí­taná. A vállalat könyvelőjének vallomása szerint a könyvekben ilyen adat soha nem is fordult elő. Az üzleti könyvekben több­ször előforduló „Baar“ megjelölés, amelyet hibásan írtak két a-val, keltette a megvesz­tegetés látszatát. A „Baar" szó nem jelenti Baar elnök nevét, hanem készpénzt jelent. Hasonlóképpen nem jelenti a Baar nettó megjelölés a Barnet nevű megvádolt refe­renst. Továbbá megállapítást nyert az a tény is, hogy Baar miniszteri tanácsos nem folytatott olyan tárgyalásokat, mint amilyen­nel megvádolták. A tárgyalásokon más tiszt­viselők vettek részt és Baar miniszteri taná­csos azokba nem folyt be. A földbirtokhiva- j fial elnöksége azonban a vizsgálatot tovább folytatja és annak eredményét a nyilvános­sággal ismét közölni fogja. — (A gabona- és lisztárak emelkedése Cseh­szlovákiában.) A Ceské Slovo írja: A németor­szági vasúti tarifák kétezer százalékos felemelé­se a belföldi gabona és liszíárak emelkedését vonta maga után. A németországi tranzitó vona­lakon szállítási dijak tejében az uj tarifa életbe­lépte óta 1 kg liszt után az 3 fillér helyett 35— 40 filléfr fizetendő, 1 kg liszt után az eddigi 6 fillér helyett 50—60 fillér, egy vagon élőmarha után Elensburgból Bodenöachig az eddigi 350 ko­rona helyett 60.000 korona fizetendő. Szeptember elsejétől újabb tarifaemelés várható a német vo­nalakon. amely körülmény a liszt- és gabona- impojrtot annyira megdrágítja, hogy a védővám- I mai egyenértékű és így teljesíti az agráriusok régi óhaját — (Negyven milliós sikkasztás.) Buda­pesti szer.kesztős égünk jelenti telefonon: A Merva íakereskeddmi részvénytársaság föl­jelentést tett a rendörfőkiapitányságon, hegy Darvas Anna nevű péniztárosnője harminc­kilenc millió koronát sikkasztott. A leányt előálliitottáík és bevallotta, hogy két év alatt kisebb-oagyobb összegekben harminc millió koronát sikkasztott. A pénzt az egyik buda­pesti mulatóhely parkettáncosára költötte. — (A prágai középiskolai tanárok nemzetközi konferenciájára) kiküldött francia, belga és lu­xemburgi delegáció szombaton érkezik Prágába. — (Arcübasew Lengyelországba érke­zett.) Varsóból táviratozzák: Arcübasew orosz író Varsóba érkezett. Arcübasew Len­gyelországban akar letelepedni. — (A román postát ki akarják zárni a postaunióból.) Bukarestből, jelentik: 1919 óta — Írja az Untversul, — egyre figyelmeztet­tük a kormányt arra a rémületes felfordu­lásra, ami a posta- és tálvfrdaszolgálátmál uralkodik. A posta nem szállítja el idejében a leveleket, de gyakran el is kallóidnak a pos­tán; a lapokat és folyóiratokat ellopkodják, a táviratokat a legjobb esetben is csak na­pok múlva kézbesítik; a pénzutalványokat nem kézbesítik késedelem nélkül, a telefon- szolgálat pedig egy re-más na fennakad. A külföld már zúgolódik a romám postaszolgá­lat miatt, nmei yenek zilált állapota miatt nem csupán a román közönség szenved, hanem más országok érdekeltségei is. Arról értesü­lünk, hogy komoly figyelmeztetés érkezett a külföldről, hogy ha nem csinálnak mielőbb rendet, Romániát kizárják a nemzetközi pos­tai unióból. — (Éjszakai kimaradás rendőri igazolással.) 1 Egy párisi lap érdekes utcai jelenetről számol ! be. Egy fiatal asszony, aki nemrégen ment férj­hez, az elmúlt napokban kapuzárás után érkezett ahhoz a házhoz, amelyben laknak, de hiába csen­getett, mert vagy a csengő romlott e1, vagy pe­dig a házmester aludt túlságosan mélyen. Mi a kapu nem nyílt ki, a párisi éjszakai életnek számtalan '‘teái alakja csoportosult a fiatalasz- szony köré. aki kétséglbesésében keservesen kez­dett sírni. Csakhamafr előkerült egy rendőr, aki azt a tanácsot adta az asszonynak, hagy menjen egy szállodába és töltse ott az éjszakát., — De ! mit szól maid az uram, ha egész éjszaka kima­radok? — A rendőr megpödörte a bajuszát és , igy szólt: — Ezt majd elintézzük, ha annyira j féltékeny az ura. adok önnek egy hivatalos b - i zonyiitványt arról, hogy mint történt az eset és ! hogy én kisérteni el a szállodába. így is történt. ; Hogy a rendőri bizonyítványt miképpen fogadta í a fiatal férj, erről sajnos, nem számolnak be a j párisi lapok. 1 SZÍNHÁZ ɧ ZENE Látogatás Kolbay Ildikónál Rimaszombat, augusztus 22. (Rimaszombati tudósítónktól.) Blaha Lujza szülővárosának, a magyar dalmiivészetnek ui büszkesége, a kassai magyar színház volt éne­kesnője, jelenleg a kolozsvári színház ünnepeit és dédelgetett primadonnája: Kolbay Ildikó érke­zett tegnap városunkba. Kolbay Ildikót nem szükséges bemutatnunk. A kolozsvári színház primadonnája rövid két év alatt olyan utat futott be a magyar színművészet terén, amely minden tekintetben ritkaság. Nevét az utóbbi időben a dicsőség szárnyán hordta szét a hír, budapesti szerződése kapcsán napo­kon át foglalkozott vele nemcsak a magyaro|r- szági, de az erdélyi és szlovenszkói magyar saj­tó is. Mi sem természetesebb, hogy a P. M. H. rimaszombati munkatársa megragadta az alkal­mat., hogy a pihenőre szőkébb hazájába érkezett művésznőtől hiteles felvilágosításokat nyerjen a róla keringő ellentétes híreket iüeitiően. Rimaszombat közismert müvészcsaládjánok. özv. Kolbay Sándornénak szalonjában várakozom a művésznőre. A falakon arcképek és művészi troffeák, forró, sikerteljes esték emlékei, melye­ket részint Ildikó, másrészt nővére, ki jeles zon- goravirtuóz, érdemeltek ki. Azonnal szembetű­nik a művésznő nagyszerű portréja, mellyel 1922-ben a rajongó losonci ifjúság lepte meg. Em­lékezetemben fel újulnak a losonci napok emlékei: a „lóhere“ és „gyöngyvirág" hafrea, az utolsó stáció a szlovenszkói színtársulatnál, az első je­lentős sikerei nagyrahivatott életpályájának. De már előttem is áill a művésznő, ragyogó fiatal­ságában, arcán a már jellegzetessé vált mosoly- lyal. Régi ismerős .gyanánt üdvözöl és beszélni kezd. Ajkáról kedvesen folyik a szó. kérdeznem se kel! és már túl vagyunk a régi emlékeken, Engem azonban főleg a diadalmas jelen és a pesti szerződés érdekel. — Igen — mondja Kolbay — a lapok kelle­ténél többet írtak és foglalkoztak az ügyemmel. A Városi Színházzal meg van a szerződésem, azt sem én, sem pedig a magyar állam fel nem bon­totta. S én egyelőre mégis Kolozsváron maradok. Az erdélyi magyar közönség oly páratlan szere­tette1! és rajongással ragaszkodik hozzám, hogy nem tudok ellenállni a bucsufellépéseimkor min­denütt impozáns módon megnyilvánult egyhangú kérésnek, mély Erdélyben való visszamarad ásó­imat követelte. így az őszi szezonban újra csak .íanovicsnál lépek fel Kolozsváron, ahova oly kedves emlékek fűznek és ahol .a magyar közön­ség szeretteiének pazaram csillogó módon ezer és ■ezer alkalommal tanujelét adta. A Városi Szín­házzal kötött szerződésem mindamellett érvény­ben marad és valószínű, hogy még a téli szezon­ban vendégszerepelni fogok Budapesten. Most két hétig csak pihenni akarok és készülök a .„Marinka, a táncosnő fő női szerepére. Ezek után töb-b kellemes erdélyi emléket uiit fel. Nemsokára búcsúzom. A művésznő kedves megemlékezés gyanánt nyújtja át fényképét, mely egyik legjobb szerepében: a „Bajadér" frózsaíe- Ienefében ábrázolja. S amíg lehaiadok a lépcsőn, lelkemben fel viharzik a lokálpatriotizmus által táplált büszkeség érzete, de ajkam önkéntelen dú­dolja a „Baiadér" csudaszép keringőjét: „Szép primadonna, csodál alvilág..." —ke. (*) „Az első csengetés" Budapestről jelentik: Nemsokára elsőt csengetnek első bemutatóra a Vígszínházban. És ez az első csengetés — „Az első csöngetésének szól. A Vígszínház első új­donsága az idén nénnequm és Coolus Son.net d‘Alarmé cimü vígjáték,a lesz, amelyet Helfiai Je­nő „Az első csengetés" címmel fordított magyar­ra. Azt mondják, ellenállhatatlan szellemességgel és finom, grandiózus nyelven. Az újdonság fő­szerepeit Góffh, Tanay, Szerémy. Makay Margit, l ázrjr Mária. Gyöngyössy Erzsi iátszák és a da­rabot Gófh Sándor rendezi. A premierei: már szeptember első feléiben megtartják. (*) Pola Negri újra szabad. Newycfrkból Ír­ják:: Pola Negri. a híres moziszinésznő végre „hivatalosan" kijelentette, hogy Charlie Chaplin- nal való eljegyzését egyszer s mindenkorra fel­bontotta. Az exotikus lengyel művésznő másnap viszont a híres amerikai William Tildén tennisz- bajnokkal jegyezte el miagát. Fülig pirulva közöl­te az amerikai újságírókkal, hogy a „kis perge keménykalapot fölcserélte a tenniszrakette'l". — Nem mondhatok többet — mondotta a díva szem- lesütve — csak azt, hogy Mr. Tildent nagyon be­csülöm. Kérem, ne kérdezzenek többet! Azt hi­szem, Mr Chaplinnek sohse szabadna megnősül­nie. Chaplin nagyon kedves fiú, de egy baja van: nem szeret, csak kísérletezik a szerelemmel... ^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*. j| ^J\ Menyasszonyi kelengyék árukáza £ « ------ \ Saját készitményü finom férfi f és női fehérnemű, asztal- mg j£ < \ térítők és mindennemű lenáru £ m \ t ► J Árusítás nagyban és kicsinyben jí (*) A vörös malom. Molnár Ferenc uj darab­jairól, A vörös malom-ról ezeket a részleteket közli budapesti szerkesztőségünk: Tartalma rö­viden az hogy egy pokolbeli ördög föltalál egy gépezetet, amelynek segítségével a ió emberből rosszat lehet csinálni. Elől bedobják a jó em­bert és hátul kijön a kész gazember. Már most az ördögök elrabolnak a földről egy ilyen tisz­tességes fiatalembert, lehurcolják a pokolba, be­dobják a gép garatjába, innét a fiatalember be­kerül a koptatóba. úgy, mint egy rendes malom­ban s a vörös malom a szegény tisztességes fiatalembert megőrli, elírontja, rossz embert csi­nál belőle. A darabnak egyetlen fölvonása és előjátéka van. Az előjáték és a fölvonás össze­sen 2 és félóra hosszat tart és 29 változásból áll. A főhőst, a földi jó embert, aki a pokolban ezt a kalandos utazást csinálja. látszaná Somlai’ Artúr. A fő női szerepet Darvas Lili fogja ját­szani. Egy ördögi ésszel megkomponált női figu­rát, egy szimbólikus női figurát, a Nő cimü női figurát fogja játszani, aki a darab jeleneteiben tiz-tizenötféle alakban jelenik meg, mint kísértő, mint csábitó, mint jó, mint gonosz, szimbolizál­va a nőnek mindenféle tulajdonságát, de azért tulajdonképpen mindig ugyanaz marad. Egy nő- csszénciá't játszik Darvas Lili. Gellért Lajos iát- sza egy zseniális ördögnek, egy föltaláló ördög­nek, egy poikoli Edisonnak a szerepét, aki az egész eszmét kitalálta és a malmot megkon­struálta. Ez a szerep hasonlít ahhoz a fogalom­hoz, amit konferansziének szoktunk nevezni. Egy magyarázó, egy mutogató. Lényeges szerep jut Péchv Blankának, jóságos, szelíd földi asszony­nak a szerepe, aki a hős felesége. Végül Tárnái Ernő. aki Málnák mellett a darab rendezésében is segédkezik, romlott, minden gonoszságra kap­ható fiatal férfit játszik. A vörös malom tehát szimbólikus címe ennek a fantasztikus vígjáték­nak. a vörös jelenti a címben a tüzet, az ördö­göket, a vért, az izzást, a rontást, az érzékisé­get, a malom pedig a színpadon fölállított tech­nikai gépet és magát a lélektani őjrlést. A dara­bot ezen a héten kezdik próbálni. A prágai mozgóképszínházak műsorát Kotr un a: A gyénrántkirálynö. Amerikai kalafl­dordráma. Lucerna: Párisi verebek. Romantikus dráma. Passage: Madeiaine. Dráma. Sanssouci: Hindu síremlék. Repriz. IKftBI AI.OM ts PIIYfólTI * (Szerelmes Szonettek.) Darvas János­nak Szerelmes szonettek cimü verskötete (megjelent a Szepesi Lapok nyomda vállalat­nál, Igló. ára 4.50 korona) nyeresége a szlo- venszikói magyar irodalomnak. Darvas több mint félszáz szonettje szenvedélyes, szenve­dő és ujjongó hangú dal olás a annak a szerel­mi filozófiának, melyet legjobban Ki vagy te? cimü verse tülkröz, A csók talányos hullám­verésében hányódik örökké a költő véres szive. A hallatlan erős érzésekkel és szenve­délyekkel nincsen arányban a versek kiöltői ereje. Darvas a markáns, nagyhorizontu vo­nalvezetés helyett a hasonlatok és az elLen- tétvalőrök túlzó halmozásával dolgozik, ami a pointillisimtus egy nemét eredményezi, egy­helyben csobogását, csillogását a sodrásra hivatott szenvedélynek. Némely verse csupa hasonlat, némely pedig csupa ellentétvalőr. Ahol e hibáját levetkezi, ott maradandóbb értékű verseket alkot (Bús tükör-szemek). Némely víziója sok versében ismétlődik (vár, szobor). Verselése fejlett, nyelve intenzitásra törekszik, néhol azonban kitör belőle >a pon­gyolaság (Ábrándot, lanyhát szuggerál a hold...). Sok versénél zavar a végig magas- hangú rímek monotóniája (A szép szerelme). A hibákért azonban bőven kárpótol a versek sok szépsége. Darvas János szép tehetségre valló tartalmas könyvét melegen ajánlhatjuk a versek híveinek, (m. gy.) tPORJ Salgótarján: Füleki MTE—Salgótarjáni BTC és Forgácsi TC komb. 2:1 (0:1). — Salgótarjáni SE—Füleki MTE 3:1 (2:0). Az acélgyári pályán tartott nemzetközi mérkőzést óriási közönség nézte végig. Fülek kezd, gyors irammal a tar- jániak kapuja előtt terem, de a jobbszélső erős rúgása két esetben a kapu fölé röpül. Továbbra is a tajrjániak térfelén folyik a játék, de Fülek balösszekötője offside-ot vét és a biró megaka­dályozza a támadást. Szabadrúgás Fülek ellen, amit Virosztyák (SSE) jobbszélső félpályán fog, lefut, szép beadását Rigó értékesíti. Ezután to­vábbra is Tarján uralja a helyzetet s a 16. perc­ben megszerzi a második gólt. Félidő után Fü­lek csatársora a tanárnak kapuja elé nyomul, Blahla Tóthnak passzol, ki kiszökik és gólt rúg. Tarján a harmadik gólját a 43. percben szerzi meg. Fiilek: Füleki MTE I. b.—Osgyáni SE komb. 3:0. Az FTC-röl semmi hir. A dániai túrán levő FTC-ről, mely a múlt héten 0:2 arányban vere­séget szenvedett a Boldklubben 93-tól s vasárnap kellett lejátszania a revánsmérkőzést Kopenhá- >gában, eddig nem érkezett semmi hir. Lehet, hogy a távirat veszett el, lehet, hogy — ismét kikaptak s a rossz hirt nem akarták megtávira­tozni,

Next

/
Thumbnails
Contents