Prágai Magyar Hirlap, 1923. június (2. évfolyam, 122-145 / 275-298. szám)

1923-06-15 / 133. (286.) szám

X ígéritek, junius 15. Sztambulinszki. Bécs, junius 13. Először Génuában láttam, múlt év ta­vaszán, a konferencia idejében. A bolgár delegációt ugyanabban a hotelben helyezték el, ahol az osztrákot, a riviéra legszebb pontján; Nemben. Az akkori osztrák kan­cellárral, Schoberrel a hotel előtt ültem. Egy előttünk elhaladó férfit melegen köszöntött a kancellár: — Bon jour, Excellence! Egy sötétkék ruhába öltözött, hatalmas termetű, drabális alak volt ő excellenciája, az arcbőre sötétbarna, szemei feketék, ép­púgy a bajusza is; és hosszú fekete és gön­dör volt a haja. Sztambulinszki volt, a pa­rasztvezér, diktátor és zsarnok egy sze­mélyben, aki mindig és mindenütt hízelke­dett az antantnak, kereste Nincsics barátsá­gát, beígérte a macedón mozgalom leszere­lését, minden nemzeti aspiráció elejtését, csakhogy nyugodtan hagyják és szabad keze maradion a belpolitikában. Tervei, céljai csak a belpolitikában voltak, ez kötötte le minden gondolatát, igy a kis- és nagyantant kiengesztelésére irányuló ígéreteinek őszin­teségében valóban nem lehetett kételkedni. Nem is kételkedtek. A jugoszláv külügy­miniszter pár nappal ezelőtt tartott expozé­jában meleg hangon emlékezett meg a bolgár kormányról. A beszéd visszhangja még az ember fülében zsongott, amidőn megjött Sztambulinszki bukásának hire. A Balkán a meglepetések szerzésében hü maradt régi hírnevéhez. Valóban váratlanul jött ez a fordulat. Ezúttal még csak kósza hírek sem előzték meg a nagy eseményt. Az első merénylet. Amidőn pár héttel ezelőtt Szófiában jártam, meglepődtem a város nyugalmán. Az első benyomások azonban hamarosan elmosódtak ama személyes észrevételek és tapasztalatok következtében, amelyekre pár napon belül szert tehettem. Naponta megfordultam a külügyminisz­tériumban. huzamosabb ideig beszélgettem a propagandaköruton tartózkodó Sztam- linszki helyettesével, Petkov úrral, aki ter­mészetesen igen ékesszólóan tudta kifejteni a kormány érdemeit nevetségesnek bélye­gezte azokat a hireket, amelyek rendszer- változás lehetőségéről szóltak. Sztambu­linszki a legnépszerűbb ember Bulgáriában, — hangsúlyozták a kormányhoz közelálló urak s csodálatosképpen két nap múlva a szófiai színházban bombamerényletet kö­vettek el a legnépszerűbb bolgár ember ellen. Sztambulinszki ki akarta irtani az intelligenciát. Egy kis társasággal vacsoráztam egy este egy előkelő helyiségben, a Párisianában mmmaasmstasaammBsmsammamrnmmmammmmmmmmm Itt szokott összegyűlni esténként a szófiai társaság szine-java, persze sok katonatiszt is, mint ahogy a szófiai utcának, a korzónak, ők adják meg a karakterét: á Cár Ozvobo- ditel-en, az esti korzó idején annyi tisztet lehet látni, mint egykor békeidőben a pesti Kossuth Lajos-utcán vagy a Dunakorzón. Ez mindjárt szemébe ötlik az idegennek. Társaságunkban hölgyek is voltak, ezek egyike, egy magas állású külügyminiszteri tisztviselő neje, olyan belpolitikai expozét tartott előttem, hogy szegény férje csakúgy izzadt bele, arra az eshetőségre gondolván, hogy annak hire eljut Sztambulinszki fülébe. — Kérem — mondotta önagysága — magukat külföldi újságírókat, helytelenül in­formálják azok az úgynevezett illetékes urak. Hallgassa meg, kérem, egy asszony véle­ményét. Meghallgattam . . . Bulgáriában a leg­nagyobb terror uralkodik, senkisem meri őszintén kimondani a véleményét, mert aki egy szót szól. azonnal lecsukják. Sztambu- linski az intelligencia kürtására törekszik, mert neki csak parasztok kellenek. Aki nem azonosba magát teljesen velük, megfosztják kenyerétől. Az ország nagy szerencsétlen­sége, hogy nem is egy, hanem két Sztam- bulinszkije van: a másik Daszkalov. (Akkor belügyminiszter volt). Áldatlan működé­süket már a háborúban megkezdték s az ő érdemük, az ö agitációjuk eredménye volt a bolgár front összeomlása. És el kellett jönni az időnek, hogy szégyellik magunkat, mert bolgárok vagyunk. Ez akkor volt, amikor a Sztambulinszkijok által félreve­zetett katonák mint ellenség tértek haza, ra­bolva, pusztítva és leányainkat megbecstele- nitve. Higyje meg, eljön még a idő. amikor 'mindazért a szégyenért és gyalázatért, amit a Sztambulinszkijok szereztek nekünk, meg fogunk fizetni. A terror. Ma már tudom, hogy meg fognak fi­zetni. Akkor még oly különösen hangzottak ennek az intelligens, energikus asszonynak a szavai. A Parisiana parkettes termének pódiu­mán egy nemzetközi zenekar angol nótákat játszott, egy vig négerfickó kezelte a nagy dobot. Egy asztalnál gárdatisztek mulattak, úgy ahogy fiatal tisztek szoktak, nem sokat törődve, észre sem véve, hogy mások is vannak a teremben. Hirtelen feláll a társa­ság egyik tagja, a karmesterhez szalad s egy bolgár nótát rendel. Aztán a parkett köze­pén terem, egy bolgár nemzeti, táncot lejt, oly bravúrosan, oly ügyesen, hogy az idegen be sem telik a csodálkozással. Egy asztal­nál tábornoki egyenruhájában a bolgár csendőrség parancsnoka ül és 5 az, aki a leglelkesebben tapsol a táncosnak. A tapsvi­harban azonban hirtelen csend támad: egy fiatal tiszt jelenik meg, sárgászöld tábori egyenruhában, előbb a tábornoknak jelent valamit, aztán a pódiumra lép s rövid beszédet intéz a közönséghez: A termet senkisem hagyhatja el az összes kijáratokat szuronyos katonák őrzik. Mindenkit meg fognak vizsgálni, .hogy van-e fegyver nála? Csupán a diplomaták mennek kivételszámba. És kezdetét vette a motozás. Fiatal tisztek végig tapogattak mindenkit, a nőket éppúgy, mint a férfiakat. Mi sem kerülhettük el a motozást, jóllehet asztalunknál kívülem csupán a külügyminiszteri hivatalnokok ültek. Informálom Önagysága triumfált: — Ugye, nem nagyítottam? Saját sze­meivel láthatta! Ez már egy megijedt, éle­téért rettegő ember kétségbeesett lépése. Érzi, hogy sorsát nem kerülheti el. „Visszavonulók Plovdivba". . . És Sztambulinszki aligha fogja elkerülni. Annyi gyűlöletet kevés bolgár politikus hal­mozott fel önmaga ellen, mint éppen ő. Gyűlölni ő is tudott, sőt ezt tudta legjobban. Sok embert megfosztott kenyerétől, exisz- tenciájától, minden ok nélkül. A tisztek nagy részével is rosszul bánt. Az erejüket lekicsi­nyelte, parasztjai erejét pedig túlbecsülte. A háborús kabinettek tagjait kivétel nélkül lezáratta. Még a Balkán háború minisztereit is, jóllehet, ez a háború történelmi, kénysze­rűség volt és Bulgária lényegesen megna­gyobbodva került ki belőle. Immár negyedik esztendeje, hogy ezek a politikusok a sum- lai fegyházban szenvednek, akarhányan húsz esztendei fegyházra ítélve, Sztambu­linszki birái áltál. Az előbb említett estén társaságunkban ült egy ur, akiről hamarosan kiderült, hogy másnap megkezdődő szabadságáról többé nem fog a külügyminisztériumba vissza­térni: minden o'k nélkül kitették a szűrét. Amidőn őszinte sajnálkozásomnak adtam efölött kifejezést, megjegyezte: — Az én esetem még elviselhető, sokkal szomorúbb eset a sógoromé. Visszavonulok Plovdivba. (Philipoppolis.) És különösen mosolygott, amit akkor nem értettem meg. Ma azt olvasom, hogy az összeesküvők fészke Philipoppolisban volt. —- Mi történt a sógárával? — kérdeztem. — Immár negyedik esztendeje ül ártat­lanul. A neve után bizonyára ismeri, Todo- rov, volt miniszter. ... És most azt olvasom, hogy az uj bolgár kormány pénzügyminisztere Todorov lett. A somlai fegyházból ültetik be ismét a miniszteri székbe. Ez is balkáni sor. A propagandakörut vége. Az előbb említett bombamerénylet után hirtelen megváltozott a város külső képe: Mindenütt gyalog- és lovasjárőrök cirkáltak s a szobranje épületét a katonaság valóság­gal megszállva tartotta. Pedig Sztambu­linszki alig tartózkodott Szófiában, folyton a vidéket járta. Már tudta, hogy a városban az élete nincs biztonságban, ezért tartóz­kodott folyton a vidéken. Most is „propa­ganda körúton11 volt. Itt érte el a bukása. I. J. M indemnüásl javasla? a pénzügyi &sz©!tsáü elöáf. Budapest, junius 14. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje­lentése.) A nemzetgyűlés pénzügyi bizott­sága hozzákezdett az indemnitási javaslat tárgyalásához. Sándor Pál a bizottság ülésén abbeli véleményét fejezte ki, hogy ki kellene mondania az állam gazdasági csődjét. Élesen bírálta a szélső jobboldal szereplését és azt hangoztatta, hogy gyűlölködéssel és szélső­séges eszközökkel csakis az erők szétforgá- csolását érik el és ilyen módon nem lehet megnyerni a külföld bizalmát. Különben is — mondotta — a külföldön minden dolog megnagyitva jelentkezik és az ellenséges propaganda mindent kihasznál ellenünk. Wolff Károly kijelentette, hogy magasabb szempontok vezérlik és nem hive semmiféle terrorisztikus föllépésnek. A pénzügyminisz­ter előreláthatóan még a mai nap folyamán fog válaszolni a fölszólalásokra, köztük Ras- say Károlynak arra a kérésére, hogy nyilat­kozzék szakszerűen a külföldi kölcsön ügyé­ről. Rassay ugyanis a kölcsön ügyében föl- világositást kért a pénzügyminisztertől és föltette azt a kérdést, hogy amennyiben meghiúsult volna a remére, hogy a külföldi kölcsön gyakorlatilag megvalósítható le­gyen, miként gondolja a pénzügyminiszter az államháztartás pénzügyeinek vitelét. A nemzetgyűlés ülése. A nemzetgyűlés mai ülését tizenegy óra­kor nyitotta meg Szcitovszky Béla elnök. Bejelentette, hogy a kormányzó Daruváry Géza igazságügyminisztert fölmentette az igazságügyi tárca vezetésétől és ideiglenes külügyminiszterré, Nagy Emil nemzetgyűlési képviselőt pedig igazságügyminiszterré ne­vezte ki (Éljenzés.) Ezután kisebbjelentő- ségü javaslatokat tárgyaltak, majd Szilágyi Lajos a tisztviselői fizetések ügyében sürgős interpellációt terjesztett elő. Befejezték a vizsgálatot a Vorovszki ügyben, Bern, junius 14. A nemzeti tanács ügyvezető /bizottsága befejezte ti Vcirovsziki-iigyöen a vizs­gálatot és jelentésében meg állapítja, hogy a svájci /hatóságikat semmi mulasztás nem terheli a me­rénylet elkövetéséért. Vorovszikit csak a kövclt- sé-g tévedése folytán láttáik el diplomáciai út­levéllel. —■ ..... Tá rcarovatunk: Szombat: Hickel Mária Paula: Várady, a csiz­madia. Vasárnap: Merényi Gyula: Megváltás. (Vers.) Dutkó Zoltán: Terra con variazlone. Jean Richepin „összes élete“ — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — Irta: Gergely Pál. Páris, junius eleje. A fiatalok közül személy szerint már alig-alig ösmeri valaki. Budapesten 1913- ban tartott utoljára felolvasást; a zeneaka­démia nagytermében jelent meg az akkor körülbelül ötvenéves költő, aki tökéletes szabású frakkban, nagyszerű gyémántgom- bokkal a fehér p1 a szír ónban recitálta el ver­seit, a Les chansons des geux-t, a Koldus- énekeiket. Ez a szinte groteszk szándékos- sággal markirozott ellentét nem olcsó hatás- vadászat Richepio-ben, kettőssége — a fraik- kos csavargó — egész életén és munkássá­gán végigvonul. A Verlaine és Mallarmée, Gules Fort és Paul Lafargue végsőkig el- ffnomult, csupamuzsiika lírája után erős kéz­zel markolt bele az élet ellentéteinek biro­dalmába, jól ösmerte az összes mélységeket és magasságokat ahhoz, hogy a kötéltáncos biztonságával járjon a esnesok és örvények felett s hogy a mutatvány végeztével gra- ciózus mosollyal köszönje meg az ámulatá­ból még fel sem ocsúdott közönségnek a tapsokat. Jean Richepin, a ködös származású breton fiú Parisba jön. Elpusztíthatatlan 'életerőt érez izmaiban, teli vian az induló ifjúság világfaló mohóságával. „Ha bárom életem lenne, azt is kevesleném" írja egyik versében s programatikus bátorsággal hajtja végre eredendő szándékát, amely nem ká­véházi literátorok józan megfontoltságából, a gondolattal való jó gazdálkodásból szüle­tett meg, de az élet szinte démonikus gaz­dagságának tudatából. És ez a friss, törhe­tetlen gazdagság játszani akar, erejét pró­bálgatja irodalomban, tudásban, szerelem­ben. Richepin beszéltet magáról, de nem a Wiilde Oszkár társadalmi sikervágyáért, nem1 is a polcon-állás langyosan jóleső ön­tudata kedvéért. „Nótát a földnek is, a vén­nek... nótát minidénikineik“, nagy, széles len­dületű ritmust adni a döcögő világnak, meg­gyorsítani az ezer kötöttségben vergődő élet tempóját, a bűn és szabadság harsány- szavu agitátorának lenni, mert a Lét maga elszegényedik, az indulás nagyszerű színei elkopnak és lenni nem, csak élni érdemes. És Jean Richepin példaadásra szánja el magát. Be akarja bizonyítani, hogy az élet elementáris szabadságvágyát a társadalom agyonorganizáltsága sem tudja tönkretenni. Az École Normale hallgatója s a szigorlat előtti napokat a Montmartre egyik kis korcs­májában tölti. Verekedést provokál, egy­magában donit asztalokat és padokat egész sereg ellenfelére — a kis midinettek szemé­ben Párits félistene lesz. Diáktársai imádják s a tanári kar rossz aló véleménye csendes csodálkozásnak ad helyet, mikor „a bolond Jean" a legutolsó verekedés után a szigor­latot kitüntetéssel teszi le. De Richepin nem lesz tanár. Az élet csudálatos perspektívái, a valóság maga ezerszer több varázzsal csa­logatja. S egy pogány isten ujjongó neveté­sével veti bele magát a roppant óceánba. Már jóval túl van a húszon s még min­dig nem ir vagy legalább is nem publikál semmit. Minek is? Nem ér-e többet a messzi Keleten beduinok sátrában lakni, nagyszerű és Európában ősimé retten szerelmekben megfürödni, boxehampiomnak lenni, „ressen- tir toutes les voluptéis die cet existemce im- memsie" — gyökeréig kiérezni e roppant lét miniden kéjét? Csak az élet igazol s az élet megfullad a kötöttségekben, a „társadalmi állás" merev szögletei között, tönkremegy a konszolidált családi élet édeskés boldogsá­gában s elvész a sajtó és a barátok kétes örömujjongása közepette. Ez a szenvedélyes mohóság s az életnek ez a mindig tettei! iga­zolt forró szerelme minden ellentét dacára közel hozza Richepint Nietzscheihez. Egyik is, másik is „ezer lábnyira állanak az emberi dolgok felett'*, mind a kettő a társadalom­ban nyájjá szervezett emberiség életének el­fakul ásától és értéktelenné válásától tart. S ami Richepinben Nietzsche gondolati szen­vedély ességéből, kíméletlen fogalmi követ­kezetességéből hiányzik, azt bőven pótolja a megélt élet példa adásával. Változtat-e mindezen, hogy Jean Riche- pán hosszú éveik vibarzása után bevonult a negyven halhatatlan közé s „Európa leg­szebb frakkja" mellett az Akadémia . zöld pálmalombos frakkját s a hosszú, vékony spádet is kénytelen olykor-olykor felhúzni? Aligha. A napokban fog megjelenni Calimamn Lévy kiadásában hét kötetben Richepin nap­lója, amelyben — minit ö maga jelenti be — „összes élete" bennfoglaltiatik. Ez az „ösz- szes élet" jóval több egy egyéni vagy egyé­nieskedő művész ©geto st romlásain ál s iro­dalom- és kultúrtörténeti szempontból Jean Richepint nemcsak a francia, de az európai irodalomban külön hely illeti meg. irodaiom- történetileg azért, mert a francia s többé- kevésbé az egész európai irodalom nagy be- felófordulása után ö volt az első, aki a friss és nyers erőt az élet egészét az első és leg­alapvetőbb elvnek hirdette. A „tiszta művé­szet" szűkre vont határai közül a bűn, a megbotránkoztatás, az „épater les bour- geoiis" talán negatív erényeire, de pozitív lehetőségeire mutatott. S nem lenne nehéz kimutatni Richepin apaságát a háború előtti német irodalom szórványosan, de esyre erősbödőn megjelenő ..Zeitlyrik"-jóvei s az olasz venista Urával. Kulturtörténetileg pe­dig Richepin a művész individualista típusá­nak befejezője s egyúttal felbontója is. Mert az akadémiai taggá választás ugyan nem tett pontot a Richepin irodalmi működése után, de bebizonyított a a polgári társada­lomban élő művész szabadságvágyának egész fonákságát. Richepin még ellenzék; de. már hosszú évek óta íeghübb ellenzéke a „megfullasztó társadalominak". S Maurice Barrés csak a miinapában jegyezte meg sze­líd iróniával a Blasphémies (Istenkáromlá­sok) legújabb kiadása alkalmává1, hogy Ri­chepin állandóan övében hordja a jerichói kürtöt, de már csak akkor .fuj bele, ha előző­leg látja, hogy az idő a régi várakat amúgy - is lerontotta... Kttlönleée úri minden nem őlh Szörmeárnik . x .. , . . ... _ ^ §iörmebundák divatáruház Augusztus 1-ttM llzletiuuiiilfás 131a A színház mellett szörmetakarók Kovács DczsO, lllhorod-Unűvár

Next

/
Thumbnails
Contents