Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)

1923-05-16 / 110. (263.) szám

4 Szerda, május 16. Pozsony város kozgvfilése Vihar Foch marsall fogadtatása körül. — Interpelláció a drágaságról. — Húszezer ko­rona szubvenciót szavaztak meg a magyar színháznak. Pozsony, május 15. (Saját tudósítónktól.) Pozsony város képviselőtestülete hétfőn délután tartotta má­jusi redes közgyűlését 0 k a n i k' Lajos dr. kanonok, polgármester elnöklete alatt. A pol­gármester megemlékezett Masaryk elnök fe­leségének elhunytéról és bejelentette, hogy a város közönsége nevében még vasárnap részvéttáviratot intézett a kabinetirodához. Ezt a közgyűlés tudomásul vette. Napirend előtt előbb az indítványokat és interpellációkat tárgyalták meg. Az elnöklő polgármester bejelentette a képviselőtestület tagjainak, hogy csütörtökön Pozsonyba ér­kezik Foch francia marsall, aki 11 óra 30 perckor megszemléli a városházát és indít­ványozta, hogy a tábornagyot ünnepies fo­gadtatásban részesítsék. Elsőnek Singer Jenő (kommunista) szólalt föl. Kijelentette, hogy a kommunista párt nem tekinti vendégének Foch marsallt és nem is vesz részt a fogadtatáson. A pol­gármesternek nincs joga a város polgársá­gára oktrojálni az ünneplést, amint ezt a Hír­lapokban kiadott kommünikéiben teszi. — A munkanélküliek számára nincsen pénz — folytatta elkeseredetten Singer — de a ven­dégeskedésre van. Végül fölkérte a polgár- mestert. hogy adia tudtára a marsallnak a kommunisták határozatát. Okanik Lajos dr. tudomásul veszi Singer bejelentését. Utóbbi még szóvá teszi a városi munkaközvetítő hivatalban történt sikkasztást (Lehner Gusztáv esetét) és tá­madja miatta K o v á t s Lajos dr. előadót. Pozsony Európa legdrágább városa. Schulz Ignác (szociáldemokrata) a drágaság ügyében interpellál. Pozsony a köz­társaság legdrágább városa, de a múlt évben itt járt francia városi tanács tagiai kijelentet­ték, hogv a város Európa legdrágább városa. A munkások bérét 10—15 százalékkal csök­kentették, de .a drágaság tovább dühöng. Prágában minden jóval olcsóbb, mint itt En­nek bizonyítására adatokat olvasott föl, ame­lyekből kitűnik, hogy a két város között át­lag 30 százalékos különbség van. indítvá­nyozza a drágaság elleni városi bizottság megalakítását. Általános helyeslés között kö­veteli a városban garázdálkodó Iakásközve- t.ltő irodák lezárását, mert miattuk nem lehet lakáshoz jutni. Egy bútorozott szobáért 500— 800 koronát kérnek, eev üres lakás Telepe­séért 15—20.000 koronákat. Sípos Leó dr. elnökségi tag felel az interpellációra. Pozsony azért drága város, mert rossz a vasúti összeköttetése a köztár­saság többi gócpontéival, igv Prágával is, másodszor, mert teliesen el van zárva Ma­gyarországtól. harmadszor, mert az üzleti bérek igen magasak és a kereskedők nagy költségvetéssel dolgoznak. .Mivel drágaság- ellenes bizottság a vármegyeházán már mű­ködik, a város nem alakíthat külön bizottsá­got, hanem legföljebb arról lehet szó, hogv a megyei bizottságot kiegészítik a városi dele­gáltakkal. Okanik polgármester indítványára Mihályi János vásárigazgatót és a képvi­selőtestület munkástagiáiból három tngnt de­legálnak a vármegyei dragasógellenes bizott­ságba, amelyet egyúttal erélyes működésre szólítanak föl. (Eddig ez a bizottság csak nagyritkán adott életielt magáról! A szerk) A közgyűlés tudomásul veszi a választ. A színház ügy, A színház ügye került ezután szóba. Zimmer Imre dr. előadó jelenti, hogy a vá­ros hatvanezer korona szubvenciót szava­zott meg a három színtársulatnak, amit egyenlő részletekben javasol fölosztani. Te­hát húszezret kapna a magyar, húszezret a szlovák és húszezret a német társulat. Porubsky Dusán kifogásolja a fölosz­tást és azt követeli, hogv a szlovák színház többet kapjon, mert tovább játszik. Chott Rezső hasonló értelemben szó­lalt föl. .1 a r a b e k Rezső (keresztényszociális): Legalább ebben az egy ügyben — mondotta — mérjünk egyen'ő mértékkel! Ha már a magyar színészetet megrövidítik jogaiban az­zal, hogy a legrosszabb szezont kapia, leg­alább a szubvenció kiosztását intézzük egy­formán. K o v a r i k (német szociáldemokrata) okos beszédében azt ajánlja az illetékes kö­rök figyelmébe, hogy a cseh-szlovák kultúra kárára van az, hogy nyolc hónapig játszik a szlovák színház Pozsonyban, ezalatt a vidé­ket egészen elhanyagolják. A Tátrában, Pös- tyénben, Trencsénben, Nyitrán nics szlovák szinház. (Egy hang: Nem is kell!) Menjen a szlovák szinház ezekre a helyekre is és ját­szók Pozsonyban csak négy hónapig, a sze­zont engedje át a magyar és német színház­nak, azaz mindegyik négy-négyhónapos sze­zont kapjon. (Helyeslés a keresztényszociá­lis párt soraiban.) A hatvanezer koronás szubvenció egyenlő szétosztása mellett van. F r ü h w i r t h Samu dr. hasonló szel­lemben szólal föl. Utána a polgármester sza­vazás alá bocsátja a kérdést: 22 szavazattal 16 ellenében Porubsky Dusán javaslatát el­vetik és a szubvenciónak egyenlő részletben való fölosztását kimondják. A közgyűlés több apró ügy elintézése után hat órakor véget ért. A Lidové Novisiy elégedetlenkedik. Prága, május 15. A Lidové Noviiny panaszkodik, 'hogy a pozsonyi városi képviselőtestület ülésein a esdi-szlovák tagok igen rendetlenül jelen­nek miéig. A rendetlenségnek az a .következ­ménye, hogy a magyar és német tagok sok­szor többségben vannak a cseh-szlovák ok­kal szemben. Ez volt a lap szerint az oka annak is, hogy a szlovák nemzeti színház­nak ugyanolyan szubvenciót szavaztak meg, miint amilyent a német és a magyar színházak kaptak- E:z igazságtalanság — írja a L. N. —, mert a szlovák szinház évente nyolc hónapot játszik, míg a magyar és német színháziak nimdössze hat-hat hetet töltenek Pozsonyban. Itt a legfőbb ideje an­nak — fe jezi be jenem iád ját —, hogy az ama hívatott tényezőik megszüntessék ezt az állapotot, mert a pozsonyi városi kép­viselőtestület cseh-szlovák tagjai egyre ke­vesebb érdeklődést tauiusitanak a városi ta­nács ülései iránt. Radics tárgyalási kezd PasiesékkaL Be'grád, május 15. (Saját tudósítónktól} A Radics-párt két delegátusa váratlanul Belgrádba érkezett a radikális párttal tör ténő újabb tárgyalások céljából. A delegá­tusok kijelentették, hogy a Radics-párt el fog menni a parlamentbe s lehet, hogy már az. el nők választó ülésen is részt vesz. Radics a Noy osti cím ti lapban nyilatkozott s hang­súlyozta a szerbek és horvátok megegye­zésének szükségességét és sürgette az uj választásokat. Radics május 27-ijfkére párt­jának képviselőit plenáris ülésre hívta össze. Görögország nem köt különbékét. Lausaime, május 15. (Havas.) A lausan- nei delegációk vezetői tegnap este a görög­török elelntétekről árgyaltak. Angol körök­ben különösen nagy fontosságot tanúsítanak Rumbold angol delegátus és Alexardris gö­rög külügyminiszter tanácskozásainak. Alex- andris a Havas ügynökség egyik képviselője előtt kijelentette, hogy azért jött Lausanneba, hogy a görög delegációt segítse egy tisztes­séges béke megkötésénél. Dacára Angóra csellfogásainak Görögország továbbra is haj­landó marad, hogy a béke érdekében áldoza­tokat hozzon. Görögország ma is el van ha­tározva. hogy a török igaztalan követeléseket visszautasítsa. — Venizelos szintén nyilatko­zott a Havas ügynökség képviselőjének, aki­nek kijelentette, hogy Isméd pasával a jóvá- tételi kérdésről tanácskozott, egyúttal pedig negcátolta azokat a hTeket, nrntha különbé­két kötött volna Isméd pasával. A t"rok és görcsk foglyok kicserélése. Lausanne, május 15. A delegációk mai ülésén köszönetét mondtak a nemzetközi vö­röskereszt egyesületnek azért a sikeres mű­ködésért amelyet a görög és török polgári és hadifoglyok kicserélése érdekében kifejtett. Vorovsky temetése Lausanne, május 1-1. Vorovszki temetése nm délután meirut végbe a Menteié temetőben. A vö­rös drapériáiktól bevont koporsó dlőtt, meflyet tö­mérdek koszorú borított, Ustimoíi, a bér Ilin i orosz 'követség tanácsosa a következő beszédet tar­totta: „Vorovszíkii elv.társban egyik legjobb baj­társimtól vesztettük el. Még ae etlienségei is el­ismerték nagy erényeit és nemes • jebeimét. Őr­helyén gyilkolták meg gyáván, de mi u harcun­kat tovább harcoljuk. A munkásság tömegei inc.> fogják kettőzni erőfeszítésüket, hogy a nemzett- közi fascizmnst legyőzzék. Nem lehet kétség az­iránt, hogy csak azok az őszinték adhatják meg a világnak a bókét, amelyekért Vorovszki küz­dött és amelyek Szovjetoroszország politikájának vezérelvei,14 Ezután Schef'tel. a római orosz vö­röskereszt delegátusa és WellU, a svájci kommu­nista-párt elnöke tárttá,k gyászbeszédet. A ko­porsót ezután az áldomásra vitték, honnan Mosz­ívvuba szállítják. Altreos és DivúCikovszki, Macit nem Sebet elszállitani, egyelőre még Lármáiméiban mariadnak. Vorovszki vonatának fogadtatása Berlinben Berlin, május 15. (Berlini szerkesztőse­günk telefonjeleutése.) Az itteni kommunista párt a Vorovszkit szállító vonat fogadtatása alkalmával nagy tüntetésekre készül. A kom- nistapárto’k központi végrehajtó bizottsága kiáltványt bocsátott ki, melyben tömegtünte­tésre szólítja föl a komunistákat, hogy méltó­képpen adózzanak Voroszki emlékének. Kommunista tüntetések Seipel ellen. Becs, május 15. (Bécsi zerkesztőségünk teta- íonjelienitése.) A KXI. kerületi keresztiényszocia- lisüa pártkor tegnap este ülést tartott, melyen Seiipe! dr. szövetségi kancellár tartott beszédet. Az épület előtt több száz kommunista gyűlt ösz- sze, kük az autón érkező kancellárt „fuj“-kiáltá­sokkal fogaditák. A tüntetők a ház előtt mar ad­taik egész az ülés végéig és a tónceülár távozása GŰklalmávál megfism été Utók tüntetésüket. Az angol-orosz konfliktus elsimítása. London, május 15. Ramsay Macdotiald az angol aisóház tagja Litvinovtól táviratot ka­pott, melyben Litvinov biztosítja, hogy az orosz kormány hajlandó az angol-orosz ellen­téteket békés úton elintézni. Kamenev szintén táviratot küldött Macdonaldnak, melyben ki­jelenti, hogy az orosz nép békét akar, azon­ban egy emberként áll talpra, ha független­sége és alkotmánya megóvásáról van szó. Krassin Londonban. London, május 14. Az Evemig Standard Kraissán londoni tartózkodásáról írva azt hang osztatja, hogy Krassi-n londoni tartózko­dásának az a célja, hogy az angol kor­mánynál az angol-orosz érintkezés útját egyengesse és az angol-orosz kereskedelmi szerződés anműálását megakadályozza. Az orosz kormány válasza tegnap este érkezett Curzon lordihoz. A jegyzék hangja rendkívül udvarias s a külügyi hivatal, te­kintettel a holnapi alsóházi vitára, máiris gondosan tanulmányozza. Ma délután Cur- zon loird elnöklete alatt minisztertanács lesz, melyen az orosz jegyzékkel fognak foglalkozni. A jegyzék azt javasolja, hogy az angol-orosz viszony egéisz kérdéskom­plexumát külön konferencián tárgyalják. Az Evenieg Standard megjegyzi, hogy bár az angol jegyzék tiznapi határidőt adott Moszkva válaszára, ez még nem jelenti azt, hogy Orosz­országgal az érintkezést esetleg már a jövő pénteken meg nem szakítják és a kereskedeíimi szerződést meg nem sem­misítik. Krassiint a szovjetkormány a tár­gyalások tartamára teljhatalommal ruházta fel____________________________________ A Modracsek-párt egyesül a szociálde­mokratákkal. A cseh-szlovák haladó szocia­listák (Modracsek-frakció) vasárnap orszá­gos gyűlést tartottak Prágában. A „reakciós törekvések*1 ellen az egyesült szocialista pártban látták a legmegfelelőbb védelmet. Majd bizottságot választottak, amely a szo­ciáldemokratákkal fog tárgyalni az egyesülés föltételeiről. A községi választásokra vonat­kozóan abban egyeztek meg, hogy közös utón fognak haladni a szociáldemokratákkal és ilyen értelmű utasítást adtak helyi szer­vezeteiknek. Végül helyesléssel vették tudo­másul Modracsek képviselőnek bejelentését arról, hogy a szociáldemokraták parlamenti klubjának lett a hoszpitánsa. így beszél „a legnagyobb pacifista". Foch marsall tegnap egyik pohárk őszön tő­jében a következőket mondta: „Az állaim tekintélyéinek az a fokmérője, hogy milyen áldozatokat hoz hadseregéért. A hadsereg­gé! szemben minden takarékosság végzetes lehet- Nagyon meggondolandó tehát, hogy ne tanúsítsunk aránytalan szükkeblüséget a hadsereg igényeinek értékelésénél. Egy rosszul fölszerelt hadsereget vinni harcba nem egyéb, minit katonaságunkat a vágó­hídra vezetni. A hadsereg a szabadság ga­ranciája. A niszinszkói erdők kitermelésére vo­natkozó amerikai szerződés. A cseh nem­zeti demokraták tegnap parlamenti klubjuk, ülésén azzal a szerződéssel foglalkoztak, amelyet a kormány egy amerikai pénz- csoporttal akar megkötni. A szerződés a ruiszimszkói erdők kitermelésére vonatkozik. A vita során úgy gazdasági szempontból, minit az állaim pénzügyi érdekeinek szem­pontjából felmerült kifogásokat vitatták meg. A klub a vita folytatását május 23-ra tűzte ki. Ezen az illésen részt vesz Becska pénzügyminiszter is, aki jelentést fog tenni az állam pénzügyeiről. MAPMHIÜgü runta. A gesztenyefák finomszirrau fehór gyértyács- kai már kivirágoztak a sötét lombok alól és vi­dáman bólongatnak a tikkadt város felé. Mintha a^nyár eltévesztette yolna a kalendáriumot, a nagy meleg egész ereje elborította a házak ful­ladt levegőjét. Menekülő t emberek a hegyek, iák közé viszik ziháló mellüket és kitárt tüdővel isszák a csüla- gok hűvös fényét. Az érzékeik mind megbénultak, hang és szín csak valami tompa, fáradt harmóniát játszik agyukban, a fejek kókkadtan lehajtanak, a homlokok mögött a csönd lankadatlan dudol va­lami kávéházi muzsikát. A hinta körül hullámzik a tömeg, izzó testek egymáshoz szorulnak egy kevés látásért, flek­ken a zongoraverkli, otromba ritmusokat dohog hozzá a láthatatlan dob, felhangzik egy sip és a tengely lassan megindul. Tükrökön csillog a for­gó, sok lámpafény, szédült szemek meredten ke­resnek nyugvó helyet a kerengő mindenségben. Forog a hinta. Szerpentinek bolond glóriát fonnak a falovak táncoló feje közé, a fülledt le­vegő részeg izzással önti végig a testeket, a ko­pott vászonfalak messze tájakká mélyülnek, a közöttünk álló emberekből felrémlik egy-egy is­merős arc, egy kacaj, egy fáradt, elmosott sóhaj és mi kerengünk tovább. Forgunk és mámoro­sán belekacagunk a világba, hogy van, aki szo­morúan áll, amikor mi nagyszerű szédületben ro­hanunk, remegve repülünk, valami nagyszerű végtelen felé, valami cél, valami szép felé. Hinta, hinta, mámorhinta! Mindnyájan ráka­paszkodtunk, mi, sietős emberek, libbenünk, for­gunk, kacagunk, sírunk és azt hisszük, valahova megyünk, pedig csak kerengünk körben, az élet láthatatlan tengelye körül. A szédületben annyi mindent látunk, arcot, tájat, reményeket, azt hisz- szük, elérjük és kinyújtott kezünkkel megszűrjük a nagy, tikkadt ürességet. Azután hosszút és éleset íüttyent valaki, a hinta megáll és mi csöndesen, busán leszállunk. A zenéknek tarka rímét, a szerelmek sikló szer­pentinjét, az örömnek káprázó tükörfényét, a bá­natnak bólongó bokrait, a nagy, nagy, szédült forgást mind elfelejtjük, eltakar az elmúlás. ■ nr'nt a várost a hajnali, fáradt csönd. A hinta, hinta, mámorhinta csak forog to­vább. a szédület örök, az ember uj és évezredek játszák hozzá földet rengető erővel a kísérő szimfóniát. Síre-lsky József. — (A prágai meteorologiai intézet jelentése.! ídöjóslás: Gyéren felhozott, de bizonytalan, vala­mivel melegebb időjárás^ várható. — (Lapunk holnapi száma) nem jelenik meg. Nepomuki Szent János ünnepén ugyan's a nyom­da nappali személyzete munkaszünetet tart s igy lapunkat nem tudja elő áll i tani Legközelebbi szá­munk csütörtökön este a rendes időben jelenik meg. — (Az osztrák kormány részvéítáviraía Masaryk elnökhöz.) H&taisGh dr. osztrák szövet­ségi elnök a következő részvét táviratot intézte Miasa-ryík elnökhöz: Nagyrabeosüit feleségének haílállhÍrétől mélyen megrendülve, kérem excei- lendiáKM, hogy fogadja legőszintébb részvétein kifejezését. Hasonlta részvéttáviratot Mikiött a juigosizíláv király is. — (Az angol királyi pár otthon.) Lon­donból jelentik: Az angol királyi pár olaszor­szági útjáról visszaérkezett Londonba. _ (Jean de Boraidon székfoglalója a Peiöil­Tá rsaságban.) Budapesti szerkesztős égünk jelenít telefonon: Jean die Bonniéion, a francia iiroda’om egyik legnevesebbje, aki Petőfi köitemetiye'jt megismertette a franciákkal], a párisi ünnep tö- rendezőije, Budapesten időzik Ma az akadémiá­ban tart előadást. A Fetőfi-Tá-siaság máius 29-én avatja föl tagjai sorába s ugyanekkor Bw.toa megtart] a szék fogtel ój át. — (Magyar tudós dönt a finn-ugor ka­tedra betöltésénél.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Szinnyei Józsefet, a világhírű finn-ugor tudóst a finnországi Tur- kuból (a régi Abci) — ahol a f:nn-ugor katedra megüresedett — az egyetem bölcsészeti kara fölkérte, hogy ő döntsön a finn katedra betöl­tésénél. A magyar kulturáltak ez a külföldön is elismert felsőbbsége számottevő eredmény, egyébként nem az első eset, hogy a finnek a magyar testvéredhez fordultak katedráink betöltésénél. — (Kinevezések.) A kormány Hák Antal dr -t Nagyszombatra, Kralovec András dr.-t Ipolyság­ra, Pazsout Alois dr.-t Komáromba Prokop Fe­renc dr.-t Husztra. Príbyl Bogdán dr.-t Técsőre. Marki Adolf dr.-t Ungvárra, Jandourek Vtadtarr dr.-t írsavára, Passer Miksa dr.-t Kassára. Slád- ka Gyulát Eperjesre és Singer Ervint Homonimra a nyolcadik rangosztályba sorozott iáráriürókká nevezte ki. — Az iskolaügyi miniszte- Dojinka Aloist a losonci reálgimnáziumhoz és Durdov tó­talt a besztercebányai állami gimnáziumhoz m_ dcs tanárrá nevezte ki — (Kinevezés és áthelyezés a Rlmannnányi- nál.) A rimamurányi vasművek rozsnvó bánva- hivatala elére, a nyugalmazott Krausz Nándor bányalgazgató helyére Klekner László -tónvn- igazgatót, a beszüntetett szalánkl bányák voH főnökét nevezték ki. A szalánkl bányák­tól Rozsnyóra helyezték még Blnnár Ferenc és Csellár Károly bányamérnököket. Kontsek Pál rozsnyói üzemmérnököt nyugdíjazták.

Next

/
Thumbnails
Contents