Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)

1923-05-13 / 108. (261.) szám

Vasárnap, május 13. 3fci(}ArJilí(&úi7fmTAP A szállodai szobák árának leszállítása. Ma tartottá' Hase-k• főfelügyelő elnökletével a köz- éfefonezés! -miniszterlnm ádeszállitó bizottsága ülését, melynek tárgya a szállodai szobák árának losaáílitű-sa volt. Az ülésen résztvevők egy har­minc százalékos árleszállítás inelett foglaltak ál­lást, melyet a minisztérium megbízottja is támo­gatott, míg a szállodások tót akoztak eilene. ív szállodások május 18-ig nyujjak be Clleniavasla- tukat, aí'iielyben a tervbe vett luaTmincszázalékos árleszáHitiás ellen tifita'kozncik. — Mexikó is résztvesz a prágai eszi minta­vásáron. A mexikói kormány, amint azt jól. infor­mált helyről közük velünk, Európába küldte Gar- flus mérnököt, hogy a prágai őszi mintavásáTon amerikai terményeket és nyersanyagot állítson ki. — Egy amerikai vállalat szerződése Oroszor­szággal. Moszkvából iojentik: Az smerikái „Pro- diuct Eobangc Gorporation'1 beviteili és kiviteli en­gedélyt ikapott Oroszországjain. A vállalat a küb kereskedelmi né píxz fossá g síiben őr zése. alatt áll, amely a haszonban felér ésszel osztozik. — Magyar nagyvállalatok koncentrációja. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Tőzsdei Hírlap arról értesül. hogy a Földhitelintézet, a Putura, a Hangya-ipar és a kerasztény-bank kon­centrációra készül, amelynek egy milliárd koronia alapi őkéje lenne. — (A zárleszállltó mhifszíerközi bizottság illése.) Az árleszáilSí-ó miniszterközi bizottság teg­napi ülésén az uzsoratörvény szigorú alkalmazását beszéltóik meg azon kartellek, szindikátusok és egyéb nagyipari szervezetekkel szemben, melyek a kormány intenciói ellenére az árdrágítást fo­kozzák. — A tábori böraukcló. A tábori bőrauikción tegnap a következő bőrárukat érték cl: Üsző 24.5 kg 9.70, 29.5 kg 9.60, 39.5 kg 9.40, 40 kg-on túl 9.60. Ökrök 24.5 kg 8.90, 29.5 kg 8.10, 39,5 kg 8.70, 49.5 kg 8.60, 50 kg-on tűi 7.50. Bika 24.5 kg 9.60, 29.5 kg 8.40, 39.5 kg 7.80, 49.5 kg 7,20, 5C kg-on túl 4.80. Töhétfibőrök 24.5 kg 8.50, 29.5 kg 7.80, 39.5 kg 7.80 és 40 kg-on túli 7.80. Baóuíbőrök 4.5 kg 13.30, 5.5 kg 15.50, 6.5 kg 13, 6.5 kg-on túli 13.40 (hossznilábu). Boa-jubőrök 4 kg. 14.60, 5 kg 16.50, 6 kg 13.40 (röviidláb-u) cseh korona. —Budapesti terményárak. (A magyar mező­gazdák szövetkezetének gabonaosztályától, Bu­dapesten.) Másodkézből vidéki malmok lisztjéért kilogramonként fizettek: duplafogós nullás 400, nullás 390, főző 385, hatos kenyériiszt 380, hét és feles 220, nyolcas takarmányliszt 100, nullás rozsliszt 300, egyes 260. Borok: kilencfokos 62— 70, kilenc és fél—tízfokos 70—90. Közönséges burgonya 16—18 (22—23—26), sárga 20—21 (24— 25—28), rózsa 35—38 (40—42—46), vöröshagyma makói 230—240. Búzában további 200—250 koro­nával estek az árak. Búza tiszavidéki 255, rozs 165, tengeri 155 (állomásokon) 165—165 (Buda­pesten), zab 185, árpa 165 (budapesti paritás.) — Az o’mützi terménytőzsde. Lanyha irányzat mellett a következő árakat jegyez­ték: Morva búza 78—80 kg. 155—180, morva rozs 72—74 kg. 110—115, merkantil árpa 120 —125, morva zab 135—140, jugoszláv tengeri 127—130, morva Viktória borsó 440—470, len­cse 650—700, bab 190—195, bükköny 180— 190, morva széna préselt 140—145, nem pré­selt 120—130, rozsszalma kézelcsépelt 85— 95, préselt takármányszalma 85—95, mák 850—875, holland kömény 2450—2550, 0-ás búzaliszt 310—320, 0—I. rozsliszt 195—200, korpa 75—78, rizs 250—280, amerikai zsir 1115—1125 cseh korona métermázsánként. — A budapesti terménytőzsde. A tegnapi tea- ményitőzsdén a következő árakat legyezték: Búza 76 feiiograanos tiszavfidélki 24750—25600, egyéb 24500—24750, 78 kilóg rumos tiszavMélki 25000— 25500, egyéb 24750—25000, rozs 16000—16500, zab 17500—18000, takarmányárpa 15000—15500, sörárpa 17000—18000, tengeri 15750—16250, korpa 7700—7800 magyar korona métenm-ázsátiiként. — A berlini tőzsdén a politikai helyzetre vaUö tekintette! nagy devizavásárlások történtek és igy a külföldi fizetőeszközök ismét lényegesen drá­gultak. Szerkesztői üzeneteit. 15229 számú előfizető. A húzás iunius 25-én lesz. — A. B. dr., Körmöcbánya. Levelében jel­zett küldeményeket várjuk. — Sz. F„ Léva. Tár­cáját átadtuk irodalmi szerkesztőnknek bírálat céljából, a kritikáról értesíteni fogjuk. — rí. L. dr., Pozsony. A belügyminisztériumnak péntek a fogadónapja. ■nBBBBBgsaBBBaBtinsMaBMnaaiafigg sasa tana Klódéit hialali üzeneteit. N. Ágnes, Budapest Bredtbart erőmóivész Prágában terrtózkodfik. A Prága-tkariim varieté­nél van ezklősaermt leszerződve. A hirdetésének közlési ára meg} e!ertósedként 15.— Ke, mely ösz- szeg feltétlenül előzetes beküldését kérjük. Levéi- vá&asz nem megy, miután postaköltségről nem gondoskodott. — Sz. J. R ók átnéző. Előfizetési- folyószámlája július 31-íg bezáróan rendezve vau. — Gr. T. H. Kostol ni e Moravce. Sorai beérkezé­sét igazoljuk, tevéi váll asz rövidesen megy. —. S. Hugó. IBéspuszta, Távirati megílceresésére közöl­jük, hogy ügyéiben eljártunk. Érdemleges vála­szunkat május 3-án elküldőt tök expr-ess Més- pusztoi címére. — V. D. Pozsony. Köszönjük tu értesítését és a postaigazgatóságnál történt in­tervencióját. — Z. Miksa, Rózsahegy. Hirdetése folytán utólagosan érdeklődő jelentkezett. Kérünk portókéi tségiral gomlo-skodni. — P. D. erdőmér- nok, Bobot. Panaszát tudomásul vettük és felvi­lágosítása alapján a pcstaifőfrányitó hivataltól a vizsgálat meg ejtését kértük. — V. D. Boksa. A hiányzó lapszámokat ímegküOdött'iík. — H. H. Kassa. A jelzett márcsiirsi számot póf ó1ag ezen értesítésünkkel egyidejűleg készséggel küldjük. — Sp. V. A. Pozsony. A kívánt lapszámokat ezen értesítésünkkel egyldiejüieg nregSeüldtük. — K. A. plébános, Szene. Ajánilott Heveiét igazolva, a bennfoglailitak elintézését nregkisérdjülk. Érdemle­ges elintézés után részletes felviliágositássáil fo­gunk szolgáin.!. „A márváiiiiktl basába i©tt“... Irta: Műller Vilmos űr. (A temesvári „Arany János“-Társaság novella­pályázatán 5090 lei-el jutalmazott novella.) (6) És mert ez a kijelentés mindnyájuk büszkeségét csiklandozta, helyeslőleg bólo­gattak, sőt Paptamás Kovács Jóska (akit hibás lába miatt bicegő Kovács Jóskának is neveztek) rá is duplázta: — Hej peig de nagyon is szöretnének. Vonnék is a fődünket, ha bolondok vónánk odaanni nékik. A mutkó mög ippeghogy egy ur gyütt ki hozzám a városbu. Széjjenézött a szobámba, oszt ekérte .a tányérokat a falru, mög a régi ibrigbögréket a pócru, amik mög- vannak má vagy kétszáz évesük. Adiék az ur helyébe újat. akkó evibeti. — mondtam néki. Oszt adott is. A régieket mög, ha ip- penséggel látni akarják kenőtök, kirakta a bolond egy bótba, az ózlágba, oszt most csudájára járnak a városi naccságák ... El is esett volna Julis a pucctól, ha régi szegénysége találékonnyá nem tette volna. Addig forgatta, illesztette, szappangyöke­rezte a kifakult fejkendőket, atlaszpruszliko- kat, míg végre olyan hetykén feszültek rajta, mintha most kerültek volna ki a pult mögül. Nem is ez marta a szivét Hanem mikor sze­gény Estványtul megmaradt zsellérholmiját üíött-kopott ládikáját, sifonérját s egy-más alkalmatosságát áthurcolták uj parádés ott­honába, Estványnak katonakorbeli fényké­pét fényesre tisztítva, odaállította a sublód tetejére. Az öreg gazda éppen a földről jött vissza, mikor a béresek minden encsöm-ben- csömöt helyükre állították. Megállt a szoba közepén, széjjelnézett. Tekintete a sublódra esett, egyszerre haragos fekete vér öntötte cl szeme fehérjét, ökle marokra szorult és nehéz lépésekkel a sublótnak tartott. Föl­emelte karját, mintha össze akart volna va­lamit morzsolni, de a kép elé érve, hirtelen megtorpant és megiuhászkodva csak ennyit rnorgott: — Ezt innét rakd a sublótba. Julis asszony a képhez rohant, áfcmar- kolta, keblére szorította és dacos tekintetét körüihordozvia az urias parasztszobán, sze­génysége egész büszkeségével harsogta: — Vagy itt marad ez, vélöm együtt, vagy emögyök én is, de mingyár. Az öreg .gazda pillanatra megütödött Eddig úgy szokta, hogy ő volt leghangos'abb messzi határban. Hogy akadjon valaki, aki a pattogó ostort őrá csörterrtse, mint most Ju­lis menyecske is, szúrós tekintetével farkas­szemet merjen vele nézni, álmodni se merte volna. Mint a fölbőszült tigris, mely nem állja az állatszeliditő kábító pillantását és isszo- nyatos állkapcsait vicsorítva, ketrece sar­kába sompolyog, úgy kuporodott most össze a nagytermészetü ember, válla közé húzta hatalmas koponyáját és kezét lógatva, szót­lanul ódalgott ki a szobából. És ettől a perctől fogva Estvány szel­leme lett úrrá Kardos-Nagy András uram portáján. Julis menyecske két mécsest gyúj­tott a parádés szobában. Az egyik fölött a Szent Szűz szobrocskája díszelgett, a másik­nak imbolygó fénye Estvány képére vetett bágyadt világot És Kardos-Nagy Andrásnak tűrni kellett, hogy esténként Julis men3*ecske előbb a dicsőséges Istenanya előtt mormolt imát, utána pedig Estvány lelki üdvösségéért könyörgött. — De mégis csak az enyém, — vigasz- talgatía hallgatagon magát az öreg gazda, mikor a petróleumlámpát eloltva, Julis me­nyecske forró leheletét szívta magába ... Ez időtájban kezdte a gazda észrevenni, hogy Julis menyecske a városban minden hetipiackor jó félórára ellopakodik a kocsitól. De annyi komaaszony, atyafi lakott idebenn, hogy az asszonynak ugyancsak könnyű volt közölök választani. De Ka%os-Nagy András uramnak sehogyse tetszett a nagy vendéglá­togatás. Egyszer aztán az asszony után set­tenkedett. Julis menyecske a városi sodrás­ban úgy kitanulta a járást (leánykorában öt évet szolgált egy sorban egy nagy kőpalotá­ban) és olyan szaporán kopogtak selyempa- pucs'ai a kövezeten, hogy Kardos-Nagy And­rás uramnak ugyancsak kifulladt a tüdeje, ha a túlsó oldalon a nyomában akart rtra^ radni. Az asszony most hirtelen egy nagy bolt előtt állott meg, széjjelnézett és mikor úgy hitte, hogy senkise követi, gyors elhatáro­zással benn termett. Kardos-Nagy András a túlsó oldalról nem igen ösmert a bolt firma- mentuinára, merthogy az Írással semmiféle barátságot nem tartott. Csak a festett táblák­ról látta, hogy koporsót árulnak odabenn. — Hej, azt a rafanérozott angyalát an­nak a fehércselédnek, má hogy tán néköm röndeíi a szemfödelet, — hánytorgatta ma­gában. És a gondolatra hideg verejték gyön­gyözött a homlokán. (Folyt, köv.) Kiadja: Fíachbartb Ernő dr. Nyomatott a Deutsche Zeltungs- Aldíen-Gesell­sebaft nyomdájában Prágában. A nyomásért felelős O Holik. A.AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Pályázat orgomsta-karjiagvl állásra a bártfai (Bardiov) róm. kath. egyházhoz. Elfoglalható azonnal. Szlovák nyelv ismerete szükséges. Javadalmazás 6000 Kcs., 8 öl tűzifa, stó­la. Zenei képzettségről s eddigi működésről szóló bizonyítványokkal felszerelt kérvények c címre küldendők: Dekanslcy űrad Bardiov (zupa Saris). rTVT'wvvvr vywvvrvvvvrvyvvy'vvYTVY'vr oeOOOOeOOOOGOOQGOQGOOGOQQOOeOOOO | SzobraaciQriO 1 O Kénes-glaubersós gyógyvíz. — Gyomor-, bél- q g és májbetegek sslo venszkói Karlsbadja 9 Javalatok: idült gyomor- és bélhurut, mái- $ 5 és epebántalruak, aranyér, elhízás, anyag- q § “ cserezavarok, köszvóay és cukorbetegség 0 Külsőiéi?: bőrbetegségeknél, nagyhatású iszap- X pakolások reuinás báníalmak ellen. — Modern X X hidegvizgvógyterein. — Újonnan berendezett X x szénsavas fürdők. — NAP! PENSIO (eleiem és X X lakás) 32 Ké.-tól. — Vasútállomás: Ungvár és X X Nagymihály; Innen autóbusz árat. — Telefon — x g Kérjen prospektust. FÜrdÖígaZgatŐság g OOOOGGOOOOOOGGGGOGOG00OOOOOGOOOO A tatai istéises ¥11. aa&déja. Íréi c§ lipicai 90 tenyész hátas és kocsiló, köztük 8 fedezőmén, 40 íelivér, (három, kettő és éves), kb. 15 pár két- és négyesfogat- ban hajtott ló siírdii tBáins kd 23-as délelőtt 10 órakor, a tatai régi várudvarban, kerül nyilvános árverésre. A küSiroidre eladott lo­vak kivitele biztosítva. Kitűnő gyorsvonat-összeköttetés Buda­pesttel és Béccsel. — Az árverésre kerülő lovak naponta 10-től 5 óráig megtekinthetők. — Vasúti állomás: Tata-Tóváros. — Kocsi az állomásná- rendelkezésre áll. A köztársaság lég- ^SSS SMM A köztársaság lég­sági gépvására! r£IHl€ZÍ O Irnmmm icdnola Ceshoslo¥€n$h€ rcpngiSiüi lat és baromfivására _______gggg, ...1 iMáiiis in-ui. _______—_______ 33%-os mencfcdíiiíkedvezttiényre jogosító iga­zolványok a fökhniv&lésügyi sz-ovetságii-él, fiákjaiináí é<s a közönséges árusítóhelyeken vehetőik meg. Nem tagok 20 os. koronán (III. oszt.), illetve 2! cs. koronái (II. oszt.), űzetnek. Részletes fd világosit ássál szolgál: ■{ Cseh-Szlovák köztársaság föWmivelés- iigyi szöf'.'^tsége. Prága. If., Na Florcnci 27 Telefon: 1140, 1318 A kiállítás alatt a telefon száma: 3190 A kiállítás a következő főcsoportokra oszlik: L A földművelés általában, lí. Növénytermesztés. III. órdögazdaság, IV. Álattenyésztés. V. Mezőgazdasági ipar. VI. Mezőgazdasági gépek. VII. Földművelés, kézműves- és gyári Ipar­termékek. VIII. Mezőgazdasági szövetkezeti ügy. IX. Mezőgazdasági építési ügy, téglagyárak és kerámika. BBMMCMBI fiisiicárlölifaiitolíi I szombaton, május 12-én: Berlin. Devizák: l finn márka . . 1133 — 1 font sterling 196500— j ! osztrák korona 0.69 1 Hűen. Air. pesoi5í*00.— 1 csvhszL korona 1285.— 1 dollár .... ^3100.— ! magyar borona 7 90 i belga frank . . 2A57 50 i bolgár (évű . 348.— i olasz (ira . . . 2036 — j 1 holland toriul 16750.— 1 francia frank . 233 I - — 2 uorveg korona 7040 — 1 svájci frank . 7550 — 1 d.in korona. . 7975.— I spanyol peseta 6550.— I svéd korona 11290.— ! lengyel .márka 0.39, A zürichi devizaárfolyamok V/12 V/ll KM csehszl- korona. 16.555 1653 svájci frank ICO magyar korona. O.ÍÖ-5 ü.105 U>.) német márka . . 0,bl35j 0.0142 ” inu hollandi forint . 217.73 t17.50 00 dollár................... 556.75 557 50 1 font sterling . . . 25.71 25.70 * m U,s. francia fra^ik. • 36.75 36 70 iíA o!hs7. líra .... 2707Ó /6.7Ű ” Ki' belga frank . . . 31.825 31.70 100 dán korona . . . 104.50 103 90 1(K) svéd korona . . 148 20 14730 n liX, norvég korona • 92 620 93 — " 9 KX.1 spanyol peseta . 84.720 34.60 n n tOO linen Air peso . 202 25 —.— n „ K)0 jugoszláv dinár- 5 80 5 80 „ 9 KM bolgár leva . . . 4 38ó 4 43 „ n ült'i osztiák korona . O.OO/tü 0.00731 „ „ KXi lengyel márka . 0.01182 —„ IIk! román lei ... .------ —.— 1 Ü riClCICiiCl I & a „Prágai Magyar Hírlap" $ ^ részére eredeti áron felvesz w I NEUMANN 1 I | Különleges kiállítások: 1. Halászat 2. Gabonakiáilitás. 3. Kisgazdáit külön kiállítása. 4. A szlovák háziipar. 5. A cseh-szlovák anya- és gyermekve­delem. V______________ Na gy kutyaldállitás. — Idomított vadász- a és rendörkutyák elővezetése. 9 | ?▼▼ Minden délelőtt tenyészállat elővezetése eo 8 lovak idomitása. ▼▼▼ A klállitás befejeztével nagyszabású io- | vásár lesz. VVT Naponta hangverseny

Next

/
Thumbnails
Contents