Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)
1923-05-27 / 118. (270.) szám
Vasárnap, május 27. A cscli-silofáls—romén határ rcüacsc. Pozsonyba érkeztek a román delegátusok. Kassán lesz a bizottság székhelye ? Pozsony, május 26. (Saját tudósítónktól.) A cseh-szlovák köztársaság a trianoni békeszerződés értelmében már összes szomszédaival szemben rendezte a határait, csak Romániával nem, amely, minit kisantanibeli állami nem nagyon sietett határainak rendezésével. Két évvel ezelőtt Prágában volt egyetlen ülés, amelyen a batárrcndézésit tárgyaltaik. Az akkori közbejött politikai események, főként az 1921. évi őszi mozgósítás, elodázták ezt a fontos kérdést. Most azonban már körmiére égett a munka a románoknak is., akik főként Halminál és Máramarossziget környékén rendezetlen hafárüjgyek miatt sokszor kényelmetlen helyzetbe kerülitek. Sok vitás terültet — apróbb község és puszta — van ezen a környéken, amelynek végleges hova- tartozamdóságá't a hat ánm egál lapító bizottság van hivatva eldönteni. Tegnap éjjel Nagyváradról Pozsonyba érkezett egy román bizottság, amelyet az itt széktelő nemzetközi hat ármeg állapi tó bizottKassa, május 26. (Kassai tudósitónk teieíonjelentése.) A kassai törvényszék Laczkó táblabiiró elnökletével ma tárgyalta a ruszinszkói úgynevezett „ruszin-lengyel légió14 bünpörét. A vádlottak Fankovits Endre görög katolikus esperes, Thám László erdész és Hanyhiyecz István lengyelországi, parasztember. A vádat Stray államügyéz képviseli, a vádlottak védelmét pedig Gagatkó és Bernát ungvári, valamint Littmann Sándor kassai ügyvédek látják el. Ebben az ügyben, mint a P. M. H. is megírta, a törvényszék már tartott néhány hét előtt főtárgyalást, akikor azonban csak a vádlottakat hallgatták ki, akiknek mindegyike tagadta bűnösségét és a tanuk kihallgatása céljából a tárgyalást elnapolták. A mai tárgyaláson ismét felolvasták a vádiratot. Az ügyészség a vádlottakat felségsértéssel és hazaárulással vádolja. A vádlottak — a vádirat szerint — állandó összeköttetést tartottak fenn a lengyelországi ruszin-lengyel légióval, amelynek az volt a célja, hogy Ruszinszkót elszakítsa a cseh-szlovák köztársaságtól. A vádirat felolvasása után. Faíán Tihamér koronatanút, a propasághoz küldött ki a román kormány. A bizottság tagjai: Dini Üresen tábornok, Anastasiu Cézár százados, Morga Péter százados és Lupáin György hadnagy. A bizottság már pénteken megtartotta az első tanácskozást a Vigadó épületében lévő nemzetközi haíár- megállapitó bizottság helyiségeiben. Az ülésen Poüceili olasz delegált elnökölt. Csehszlovák részről Ronbik osztályfőnök, Du- rich és Kovánk miniszteri tanácsosok, vala-; mint Kromar műszaki tanácsos vettek részt az első ülésen. Az ülés napirendijén két pont szerepelt: 1. Mikor kezdődjék ia határmegállapitási munkálat? 2. Hol székeljen a bizottság állandóan ? Mivel Pozsony a cseh-szlovák—román határtól meglehetősen távol esik, valószínűleg Kassám esetleg Munkácson vagy Ungrvá- ron fog a bizottság székelni. Értesülésünk szerint a tagok nagy része Kassát hozta javaslatba. Végérvényesen a két állam kormánya dönt az ügyben. gacsna kancellária hírhedt ügynökét hallgatták ki. Fatán elmondotta, hogy még Budapestről ismeri a vádlottakat. Budapestről Lengyelországba ment, álról belépett a légióba azután Prágába utazott, majd ismét visszament Lengyelországba és megbízatás alapján a cseh-szlovák hatóságok részére kémkedett Fankovic állandó összekötteíés- ben volt a légióval és Hanyinyecz után több ízben küldött jelentéseket a cseh-szlovákiai helyzetről. A bíróság á tanút szembesítette Fanko- vitesal, aki a szemébe vágta Fatánnak, hogy minden szava hazugság. A tanúnak, —- mondotta — aki denunciálással és kémkedéssel foglalkozik és ezekért az érdemeiért detek- tivvé nevezték kli, a vádlottak padján van a helye. Hanyinyecz vádlott is a szemébe vágta Fatannak, hogy hazudik. Az elnök ezután tizenöt perc szünetet rendelt el, majd Bernát védő vette kereszt- kérdések aia a tanút. A bíróság és a hallgatóság nagy megdöbbenésére felmutatott egy bírói Ítéletet, mely szerint Fatant csekklia- misitásért és betörésért tizennyolc hónapi fogházra Ítélték. Fatan azonban a büntetést * nem töltötte ki, megszökött a fogházból és most spliciiskedéssel foglalkozik. Majd elmondotta a védő, hogy Fatán egy cseh-szlovák hadseregbeli őrnagyot is denunciált, azonban kiderült, hogy minden állítása szemenszedett hazugság. Emiatt a megvádolt őrnagy bűnvádi feljelentést tett ellene. Ezután szemébe vágja a tanúnak, hogy denuaicáálásáért pénzt kapott. Államellenes működést fejtett ki Magyarországon és a c3eh-szlovák hatóságokhoz Budapestről levelet intézett, amelyben amnesztiát kért a maga részére. Az amnesztia ehenértéke fejében kötelezettséget vállalt, hogy egy nagy politikai, Összeesküvésről rántja le a leplet. Az elnök újból szünetet rendelt el. amelynek befejezése után Bernát védő felolvasta Stépán Ágoston dr. volt ruszinBudapest, május 26. (Budapesti s zerk es bőségünk telefon jelentése.) A jninisztenanács tegmjp este Bethlen István gróf imMsaíeiet’lnöfk: elnökletével ütést tartott, laimsely 'azonban csak form állíts volt. A minfaziterife'ná'C's uigy határozott, hoigy Kállav Tibor pénzügyminiszter hazaérkezése untán nyreínlbian — tehát előrelátható ain hoLnaip — resndíklvüili ütésre ül össze. Ezen ia renidlklVülíi mrnfez'terítiauáícson. íoir Betihltetn minliSzteTietaöík é's KálBay pénzű gymin’is zLer tfc- sízájmclim kiilfölidii útjáról 'és ezen az ülésen fogják a kormány a jóvátétlei Ibitzottság; 'dönitésével szemben való álláspontját itesz/ögeznl. Az áiláfeÉ>g|a!iás elihialászásáira azért volt szükség, mert a jóvátételt bizottság döntéséivel kapcsahttbaai kátségiek merültek föl. A Ikorimáinyiniak a daniié's hiteles szövege mlég oöniasen a kezében és iaZt a ipénzügy- miná'sater hozza nraigáh’L'JI. A döntésről edidiiig csak .a ffavas-ügytnök® és íelenté&s álapján értesült a bel- és (külföiidli közvélemény, a különböző felenté- sielk laizo.nlban tíltíé'nőeik etgymásítől. A bécsi Kotr- respondemz-Büiro é's a cseh öájtóiroidla példáiul a H>aVas-'ügynökslég Jeiíen'tése állapján azt közölte, hovy a kapott kölcsön egy részét a imiaigy&ir (kormán y íóvátétdlí bzeltéseffcre Ikiölteites forditank imftg .a Magviair TáVlrafá Iroda, fotmely ugyan-osiaik a Havasttsgynökiséjttol ikiap'ta rjeHentéséiberriől' a föl- tétdiről ssetnnDit sem tad. Mivel w Ikoiitmány a jóvá téteti 'bizottság határazattrá.hölk hitteles szöveigió't osakiis Káfflay .pénzűgytmliQlszter visszatérése alfán ismerheti meg, nincsen m-ódjálban, hogy előbb foglali&on állást és döntsön. A helpolitSIkaj élet még mindlig csöndes és estetméíiyltéiein. A ftreulgia Dei tovább tart. A nem- zetgyülés keddi ülése eülőreláfhlatóan csak fotrtmá'- lis lesz, annál mgyoíbb érdekességgel! fog. azoniban a szerdal 'és csütörtöki üllés hirnii, amelyen a mü . niszterelnök és ia pénzügyminiszter fogjj.álk ,a nemzetgyűlés előtt elmondani beszálmolöjafnat a' kiül- < szói kormány biztosnak hozzáiniézeíí eveiét, amelyben azt irja, hogy az esetben, ha szalvusz kondustuszt kap a cseh-szlovák kormánytól, kész megjelenni a kasa’ tör- vényszfék előtt és kész tanúvallomást tenni a vádlottak javára. Kijelenti Stépán, hogy a ruszin-lengyel légióról szóló hírek nem egyhek mesénél és ilyen légiié sohasem állott fönn. A védő bejelentette azt is, hogy' szalvusz kondiíktusz ügyében érintkezésbe lépett Ruszínszkó alkormányzójával és kérte tőle, hogy Stépán részére azt adja meg. » Littmann Sándor és Gagató védők bejelentették, hogy Stépántól ők is kaptak hasonló levelet. A védők meglepő bejelentései után a bíróság folytatta a tanuk kihallgatását, amely lapunk zárásakor még tart. ítélet a késő esti órákban várható. földi útról. A miiniiszibetrelinök és a pénzügyminiszter beszámolója fölött vita fog mcgin'dmiini. A kölcsön nem függ belpolitikai föltételektől Páris, május 26. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Pop ulaáre szerint a jóvátételt bizottság határozatának utolsó pontja a következő: A magyar kormánynak biztosítékot kell nyújtani abban a tekintetben, hogy belpolitikai téren minden lehető megtörténik, hogy a jóvátétel fizetését lehetővé tegyék. Beavatott helyen ezzel a hírrel ellentétben, közük, hogy Bethlen miniszterelnök külföldi tárgyalásai alkalmával a magyar belpolitikai hely- zetegyáltalában szóba sem került, a Populaire közlése tehát nem födi a valóságot A- C. T, HL helytelen koslése a jóvátétel! bizottság határozatáról Budapest, május 26. A Magyar Távirati Iroda megállapítja a következőket: A jóvá- téleli bizottság döntéséről kiadott Havas-jelentésből hiányzik a következő pont, amelyet a cseh-szlovák sajtóiroda első pontként közöl: A kölcsön egy része jóvátételre fordítandó. Megérkezett a döntés hivatalos magyarázata Budapest, május 26. (Budapesti szer- 1 kesztőségünk telefonjelentése.) Ma délben I megérkezett a hivatalos magyarázata a jóUtóiéi Hamisításért és betörésért elitéit koronatanú. Stépán Ágoston szalvusz kon dilid liszt kér, hogy vallomást tegyen. fl8aa68B»s«««»MBa3gsssg&»»aB)B3g!a5BggBmga^BawEg«aHssaBaMBaBBBgs»w« 1 maUvű' iiililsítcilaiiács rendtdwQll ülése® foglal állás! i Jáváléfell liiolsít iüléséril. Bethlen és Kállay a nemzetgyűlés előtt is beszámolnak külföldi utjukrél. nem boldogítanak. Én azt hiszem, komoly férfi nem is ad sokat ezekre. Marci: Az igaz, hogy ezek külsőségek. A szépség idővel elmúlik. Be mondja Mancika, látott már maga olyan vén s mondjuk csúnya aszonyt, aki nem akarta szép ruhával enyhíteni külsőségének visszataszító voltát? Hiszen még a legcsuiiyább nő sem hiszi el soha, hogy ö már senkinek sem fog tetszeni Ilyen az élet. Szeretetct kínálunk s viszont szeretette vágyakozunk. Hogy ezt megnyerhessük, minden áldozatta készek vagyunk. Manci: Szóval minden vonalon érvényesíteni kívánjuk ezt a természeti törvényt: Szeressétek egymást. Marci: Úgy van. Vagy maga nem volt még szerelmes? Manci: Nem soha. Marci (Erősen szemében néz): Tagadja? Manci (Konokul viszonozza a szembenézést): Tagadom. Marci: Nincs senki, akinek kedvéért néha fel öl ti a legszebb ruhájút, akinek két- véért, amikor várja, öíször-hatszor belenéz a tükörbe s izgatottan simítja el egy-egy elszabadult fürtjét? Akinek kedvéért arca is derűsebb, nyíltabb, mosolygóbb kifejezést ölt. Manci: Nem. (Felugrik s az ablakhoz szalad, mintha egyáltalában közömbös volna neki Marci beszéde.) Marci: Hiába. Csak zongorázzék az ablakon, ahogy jól esik, de én tudom, hogy nem igy van. Manci (Abbahagyja az ablakverege- tést): Talán csak nem képzeli? Marci: Mondom, hogy nem képzelem. Tudom. Miamci: Azt hiszi, hogy szerelmes v ágitok? Marci: Igen. Nem is lehet máskép. Manci: Talán csak flem magába? Marci: Miért ne? Nem vettem észre? M a n c i: Hiú és képzelődő. Azért mert szívesen beszéltem magával. Mert néha együtt táncoltunk, vagy korcsolyáztunk? Marci: Ez is lehet. Bár sem hiú, sem képzelődő nem vagyok, de én, aki magam küzdöttem fel magam a élet meredekén s aki az első pillanatra megszerettem magát, azt gondoltam, hogy mielőtt kosorat kapnék, előbb meg kel győződöm arról, vájjon én magam is képes vagyok-e vonzalmat ébresztem magában. Manci: Szóval megint a természet 'törvénye: Szeressétek egymást. Marci: És miből következtette? Marci: A kedvemért öltözködött szépen. Csinosította magát. Örömpir ragyogott az arcán, ha jöttem. Szívesen beszélt velem. Örömmel táncolt, korcsolyázott velem ... Szerette, ha egyedül maradtunk... Manci : Sajnos, most az egyszer elmélete nem vált be. A természet törvényét ífiost az egyszer rossz médiumra próbálta alkalmazni! Marci: Micsoda? Maga tiltakozik? Manci: Igen, tiltakozom. Hisz ez őrültség. így üteg nem beszélt senki velem. Marci: Mert senki sem akarta megmondani az igazat. De én nekem oly jól esik, ha megmondhatom. Hisz úgy is az a szándékom, hogy még ma megkérem a kezét. Manci: Előbb talán engemet kellene megkérdezni. Marci: Abban egész bizonyos voltam, hogy magától kosarat nem kapok. Manci: Olyan nagyon bizonyos? Marci: Egész bizonyos. Manci (hevesen): No, hát, én meg azt mondom, hogy egészen hiábavaló fáradság. Sohasem leszek a maga felesége. Marci: Soha? Azt majd meglátjuk. De miért? Nem vagyok elfogadható parti? Csak elbirom tartani a feleségemet. Manci: Azt nem mondom. Fiatal kora dacára elég jó helyzetben van. ,M a r c i: Egészséges, erős ember vagyok. Jókedéiyü. Különös passzióim nincsenek. Ismer talán más oldalról? Manci: Szó sincs róla. Nem iszákos, nem kártyás. Marci: Hát akkor? Manci: Ne faggasson annyit... Más talán nem talál magában hibát. De én nekem ez nem elég, mert... Marci (közelebb hajolva): Mert? Manci (küzködik, végre kimondja): Mert nem szeretem magát. Marci: Ezt azonban nem hiszem. Én jobban tudom. Maga szeret engem ... Manci: Micsoda önhittség? Marci: Vak volnék, ha nem látnám. A szerelmes szemével látom, szivével ére- zern, hogy viszonszerelmet ébresztettem magában. Manci: Nagyon téved, barátom. Marci: Csak maga akarja magát megtéveszteni. A büszkesége lázadozik még, hogy bevallja legyőzetését. A szerelme azonban idehajtja a karjaimba. Manci: Én csak jobban tudom. Maga engem nem érdekel jobban, mint más fiatalember. Szerettem magával diskurálni. Marci: Kötekedni. Manci: Mondjuk kötekedni. Ez mulattatott engem. De sem több, sem kevesebb nem volt. Marci: Igen, csakhogy a szeme mást mond. És én tudom, hogy ha én magát most megcsókolom, akkor maga nem is nagyon fog tiltakozni. Manci: Mit mond? Marci: Hogy ha én magát megcsókolom, legföljebb a látszat kedvéért fog egy kicsit tiltakozni, de azután visszacsókol. Manci: Maga neveletlen ember. Marci: Jól mondja, Mancika: neveletlen, szerelmes ember. Édes Isteríkém, hiszen minden szerelmes ember neveletlen, mert ha nem az volna, hát sohasem esne meg csók két szerelmes között. Mert egy leány csak nem fog csókot kérni. Ellenben a legény kér és ha nem kap, lop. Szóval minden jogos és jogtalan eszközt fölhasznál, csakhogy hozzájusson. Manci: De én enm engedem meg, hogy velem igy beszéljen. Utóvégre én nem jogosítottam föl a viselkedésemmel annyira, hogy ilyen ostoba gondolatok forduljanak meg a fejében.Marci: Én pedig nem kérdezem, hogy megengedi-e, vagy nem, mert én azt a csókot meg fogom kapni, csak az kérdés, önként adja-e, vagy pedig erővel kell elvennem. 1 r f 1 ■ J_1 Minden háztartásban áldásos, ha kéznél van egy üveg I C tHrTlTTlHí il leli yíl lí Otthon WHtándl keserüviz, mert szükség esetén FCá|ieIÍZéS €i$!f fógpottttlTOl ha$zÍj®^ w BlálTO, gyorsan és alaposan eltávolítja fájdalom nélkül a gyomorban és belekben iSSS-iílSS rejtőző csiráját számtalan komoly betegségnek s elejét veszi ezáltal a baj további fejlődésének a szervezetben Kapható minden gyógyszertárban és jobb fűszerüzletben. iow Az „IgffflláSildl" nem tévesztendő össze másfajta keserüvizekkel