Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)

1923-05-23 / 114. (266.) szám

2 Wiwmn> ^ ti'.w, ■ - .L tV-JHW Szerda, május 23. A magyar nemzetgyűlés alelnöke nyilatkozik a konferenciáról. Prága, május 22. Huszár Károly nyugalmazott magyar miniszterelnök, a magyar nemzetgyűlés al­elnökié, ma déliben fogadta a Prágai Magyar Hiriap munkatársát és előtte a következő nyilatkozatot tette: — Az interparlamentáris konferencia magyar delegációja a prágai tárgyalások fontosságának teljes tudatában jött a cseh­szlovák fővárosba, azzal a törekvéssel, hogy kivegye részét a nemzetközi kereskedelmet gátló akadályok megszüntetésének munkájá­ban. örvendetes jelenség, hogy a magyar delegáció oly munkának szentelheti magát, amely teljesen fedi saját kormányának ez- iráirfyu törekvéseit és amely hazája számára is igen fontos érdek. Itt különböző államok képviselői közt közvetlen eszmecserék foly­nak le azoknak a háború utáni bajoknak ki­küszöbölése érdekében, melyek alatt egy­formán szenved mondhatni egész Európa. Hogy mit jelenthet az egészséges és szabad gazdasági és kereskedelmi kifejlődés Ma­gyarország szempontjából, az kézenfekvő most, hogy a magyar kormány képviselői a Nyugat országaiban demonstrálják a ma­gyar gazdasági élet talpra állításának euró­pai szüli séges ségét. — A sze rűt ől-szembe való kibe széles, a moindlanivalók meghallgatása az ilyen mond­hatni világparlamént előtt elsősorban a be­látás és türelmesség, majd a kölcsönös jó­indulat atmoszféráját teremti meg. Erre Ma­gyarországnak igen nagy szüksége van az után az évek hosszú során át való izoláltság után, amelyet csak szórványosan szakított meg néhány nemzetközi fórum előtt való megjelenése. A prágai kereskedelmi értekez­let többet igér az eddigi értekezleteknél. — A magyar képviselők örömmel ra­gadták meg ezt az alkalmat is, hogy tanú­idét adhassák a Cseh - Szlovákiához való ba­rátságos érzéseiknek és a konferencián való részvételükkel oly atmoszférát teremtsenek, amely alkalmas a két ország politikai egyet­értésének megteremtésére is. Kívánatos, hogy a népek szolidaritása egy nemzetet se kezeljen mostohán. — A magyar delegáció munkáját igen megkönnyíti az az előzékenység, amellyel a cseh-szlovák kormány és a rendezőség ré­széről találkozott. A hatóságok készséggel álltak a magyar delegáció rendelkezésére az ideutazás alkalmával csakúgy, mint a fővá­rosban, gondoskodtak arról, hogy a nyugodt miunka feltételei számunkra adva legyenek. — Bizton reméljük, hogy a konferencián való tárgyalások és a lefolytatott személyes eszmecserék jelentékenyein hozzájárulnak ah­hoz, hogy minél előbb olyan 'atmoszféra ke­letkezhessen, amelyben az itt képviselt ára­mok népei mind megtalálják a gazdasági elő­halad ás lehetőségét és Európa megzavart gazdasági rendijének rekonstrukcióját. Egy magyar delegátus nyilatkozata Prága és Budapest közös gazdasági érdekeiről. Prága, május 22. A parlamentek nemzetközi kereskedelmi konferenciáján összegyűlt angol, francia, olasz és amerikai delegátusok körében külö­nösen kellemes föltünést keltett, hogy ezzel az alkalommal Magyarország részt vett egy az utódállamok egyik jelentős középpontjá­ban összehívott gazdasági tanácskozáson. A nyugati és tengerentúli államok delegátusai, akik csakhamar érintkezést kerestek a bu­dapesti urakkal, örömmel állapították meg azt is, hogy a meglehetős nagyszámú ma­gyar delegáció mindvégig szakegyéniségek­ből van összeállítva. A Prágai Magyar Hírlap munkatársa beszélgetést folytatott D r éh r Imre dr. nem­zetgyűlési képviselővel, a magyar pénzügyi világ egyik kitűnőségével, aki legutóbb Európa gazdasági válságáról irt tanulmá­nyával keltett európaszerte nagy föltünést. Dréhr dr. a következőket volt szives el­mondani: — Kétségtelen, hogy túlnyomó részben a gazdasági szükségletek diktálták minden­kor az emberiség fejlődését, országok és nemzetek társadalmi és politikai kialakulá­sát. Most pedig Európa egy mindegyre bo­nyolultabb gazdasági válságba sodródott, amelyet azonban még mindig az erőhatolmi döntés szenvedélyes diktátuma alapján akar­nának megoldani, ami teljesen lehetetlen. Hogy ne magunkról, hanem egy a háború eredményeként szabaddá lett és rendkívül kiterjedd állam példájára hivatkozzak, itt van Lengyelország, melynek miniszterelnöke leg­utóbb kijelentette, hogy „évek óta nem volt Lengyelországban olyan aratási rekord, mint legutóbb és a lengyel nép nagy része mégis éhezik!“ A nyomor ma ránehezedik egész Európára és veszedelmes társadalmi meg gazdasági kirobbanásokra vezethet, ha a né­pek — politikai okokból — tovább is tapos­sák egymást és nem lépnek a realitások ter­mészetes útjára. Az államok és társadalmak élete, akár a természet, sohasem állandósí­tott szélsőségeket és ugyanez áll azokra a történelmi improvizációkra, amelyeket nem a gazdasági és társadalmi logika, hanem az egyoldalúság politikai érvényesülései rögtö­nöztek. — Szerény meggyőződésem az, hogy azt, amibe a politika belesodorta Európát: az egyre rémségesebb és általánosabb nyo­mort, csak a gazdasági szakszerűség szün­tetheti meg. Ez a magyar álláspont az egész világgal szemben is. Úgy látom, hogy Benes ur, a bennünket jelenleg szives vendégszere­tettel fogadó állam külügyminisztere is ezen az alapon áll, hiszen csak nemrégiben jelen­tette ki ő is, hogy az átalakult és megválto­Tárca rovatunk: Csütörtök: B.rucknerné Farkas Gizel­la: Beszámoló. (Novella.) Pótok: Kerériyi Rezső Edgár: Régi kot­táik közt. (Vers.) G é r e c z Ödön: Szabó Dezső II. Szombat: Gérecz Ödön: Szabó Dezső II. Vasárnap: Mécs Lszló: Sötétség. (Vers.) Kersék Janó d.r.: Szeressétek egvnrást. (Páros jelenet.) Életkép a képek között (Hangulat a festő műtermében.) A Prága! Magyar Hírlap eredeti tárcája.. Irta: Korendy Katalin. A városligeti fasor romantikus fái loimbár- n vékákat vetettek w széles ablakra, melyről le­vonták az an goivörös lepedőt. Ez bocsátotta á't a délelőtti napfényt arra a képre, mely vörös­ben van ..Vgondolva11. A kép modellje mélyebb vörös pongyolában mint az ablak-függöny, a pontfogon hever. Fogai közt cigaretta. Még nem tanulta meg, hogyan k-c*l a füstöt beszlvmi, csak tologatja fogad kö­zött a vékonyka rudat, de ujjal már elegánsan fogják és nyakút pikánsan h át r asz égi. szemét igyekszik lehunyni, mert női ösztönével meg­érezte, hogy ez jól illik a füsfcfelhőkhöz. A festő nézi a képet. Egy darab színes üve­get illeszt a szeme elé, azon keresztül vizsgálja nKid folfordlt'jia i vásznat, messzebb megy tőle, így figyeli az arányokat Aztán megint vissza­fordítja, f dl tolja egy állványra, A modell felikel a helyéről, ki.s&an, nyújtózó m-ozdulatokldak egészen nyitott pongyoláját hir­telen összevonja köbleim, megrázkódtk és játr- kál, hogy jeilonléitiéTŐl tudomást szerezzenek. Fél­tékeny a képmására. Csengetnek. A modell még szorosabbra vonja 'leplét, a festő zrr. ajtóhoz fut és mint a régi világ alázatos kereskedői, hajlong a belépő előtt. \ A gazdag gyógyszerész közönyösen megy az állvány felé, ahol a „vörösben elgondolt“ kép van. Ö rendelte meg a gyógyszertár számára. — Nagyon fog tetszem — miagyaráz a festő, aki bemegy az „Ariemfe“-iba gyógyszert re női, ugv érzi, meg kel! vennie aiz átokén'öcsöt is, mert szép lösz utána, mint ez a kép. A gyógyszerész bólint, hidegen, mint aki megvásárolja, amit fel'djicsérnek, tehát nem mu­tatja ki lelkesedését, mer.t az esetleg sokba ké­nül ne, drágítaná a képet . . . Közben rápislamt a kép mod-ellíére. A leány orca íelpirul, megint vonaglik megint jár-kek hogy alakjának ringat ódzó körvonalait fitogtas­sa, azután szend'én leiül, hallgat . . . Szemét le­süti, a gyógy széné sz arca átim elégszik, látszik a bőrén. Megint kopognak. Nyomban nyitják is az ajtót és egy cigányasszony megy be félénk-alá­zatosan, nyekengeitl az ajtót, se ki, se be mo­dorban. Mellette a rajkója, egy villogó szemű fiúcska. Megszólal, elnyújtva, monoton hangon: — Náccságos ur klrem sípén . . . A fiám liá mem, hlá nőm jó modell ezs. — Most írem kelil, — mordul rá a festő. — Gyertek a jövő héten, akkor csoportképet kéne modellt ányi ... Itt Millión Jói mlndalkit Ré­test dk! zott államok tartós békéje és jövendő boldo­gulása, konszolidációja csak a gazdasági köl­csönösség támogató érvényesülésével és nem egymás ellen ható tendenciákkal érhető el. Ez az észjárás a kibontakozás utjának egyelőre csak az első, kicsiny ösvénye, ame­lyet mindszélesebbre kell kitaposni. — A cseh-szlovák állam ma a világ legeslegrosszabb valutájú országa] közé van ékelve, ami nem lehet kívánatos egy olyan exportra predesztinált államra, ami­lyen a cseh-szlovák köztársaság. Magyar- ország évszázadokon át a legjelentősebb támasza volt a cseh nép gazdasági mun­kája értékesítésének és a jövőben sem le­het ez másképpen. Hiszem és remélem, hogy a fölismerés és reális mérlegelés Prága és Budapest között megold sok min­dent, amiben ma még farkasszemet nézünk egymással, ha a fogvlcsorgatás kezd is elmaradozni már. — Sok-sok gazdasági megrázkódtatást és társadalmi kirobbanást takaríthatnak meg népüknek azok, akik nem feszítik túl, hanem az összhang törvénye állapján húzzák föl a maguk hegedűjén a húrokat. A cseh nép klasszikusan muzsikus lehet ebben is. MegszQnlK a harmadfeles infernaűondK. Heves támadások a cseh szociáldemokraták ellen. — Á nemzetközi női kongresszus. Hamburg, május 21. i (Saját tudósítónktól.) Ma kezdődött meg a második intemacionale hamburgi kong­resszusa, amelyen Európa majdnem minden államának szociáldemokrata pártjai képvi­seltették magukat. A cseh-szlovák köztársa­ságból százhúsz személy jött el, akik hét szocialista pártot képviselnek. A kongresszust megelőzően a bécsi munkaközösség (úgynevezett hairmadfeles .intemacionale) tartott értekezletet, amelyen Adler Frigyes dr. előadó indítványára hosz- szu vita után 99 szavazattal 6 ellenében elhatározták, hogy a harmadfeles intemacionale likvi­dáljon és az tij Iníernaclonalehoz csatla­kozzék, amely a hamburgi kongresszuson fog megalakulni. A föloszlás ellen két baloldali orosz szo- ciálfornadalmár, azután a lengyelországi független szociáldemokrata pártnak két dele­gátusa és két német független szociáldemok­rata szavazott. Ezen az értekezleten erős támadásban volt részük a cseh szociáldemokratáknak és a cseh nemzeti szocialistáknak. Cermák képviselő beszédében hevesen megtámadta a cseh szociáldemokratákat, akiknek sze­mére vetette a Ruhr-kérdésben elfoglalt álláspontjukat és a rendtörvény megalko­tásában való közreműködésüket. A német szociáldemokraták röplratot Is terjeszte­nek, amelyben rámutatnak arra, hogy a cseh szociáldemokraták részt vesznek egy oly kormányban, amely bezáratja a német és magyar iskolákat és elkoboztatja a la­pokat. Egy másik rÖpTat a Vrbensky-cso- porltól származik. Ez az utóbbi röpirat szintén fejére olvassa a cseh szociálde­mokratáknak, hogy tagjai a kormánynak, hogy resztvettek a köztársaság védelmé­ről szóló törvény megalkotásában, majd kifejti, hogy a cseh-szlovák köztársaság nemzetiségi tekintetben vegyes állam, vé­gül a Versailles! békét mondja a bajok oká­nak és ezért követeli a Versailles! béke megváltoztatását és főképpen területi ha­tározatainak módosítását. A Vrbensky-csoport tagjai különben mint vendégek vettek részt a bécsi munka­közösség tanácskozásain. A cseh-szlovák —■ De a csiim’eim'ct náccságos íestőmüvés ur klrom, feli teocset-e írnya? — Fd hát! Várhegy Utca 8. Igaz-e, hagy ott Mcsz? — Ott hát, könyörgöm! — Edgy liatza, most nem vesződök veletek! — De e‘ kis kártyát osák tetősük vettetnyi árimák á síp kisasszonynak á‘! Olyan azs minit a h emosegnő! — M>emj a pokoliba, nincsen pénzem! A leány a gyógyszerész ne néz. Az megérti 6s udvariasam monidga: — Ha parancsol nagyság! A ciigányasszony minit a villM/m ugrik a paniitaghaz, kezeibe veszi a leány kezét és mo­noton hangon beszél. Megértette a helyzetet, tudja mit kell .mondatni: — . . . . és egy idegen ur, gázsdág uraság, tárvol és közel ccosetrre, vágyódva gondoskodik a kisasszony Után . . . Gazsdiaig uraság, nős, barna, magas, komolya® természetű, gavallér, a közsd jövőben tnáT nyilatkozik ... — H;a egy levele volna á sálmáira, átadnám — suttog, de a patikus meghallotta . . . Ez élég a ciigámyasz- szonynmk. Szeme csillog, tenyerét tartva, hogy dobják bele a díjat . . . Ma jó üzletet csinált . . , Aiz „Artemls“-kenőcs uioddMije karriert fog csinálni!! Igaz, hogy csak a’ patikában, de az is töb­bet ér, mint a kórlstailány szerepek . . . Miikor m patikus kimegy, álmodozva szói a festőhöz: — Ezután csak úgy engedtem meg, hogy le­fessél, ha előbb agy bankár vagy grófi meg­rendelőt kerítesz . . . I parlament ellenzékben lévő szocialista frak- ' ciói különben ellenzik a cseh szociáldemok­rata pártnak és a cseh nemzeti szocialisták­nak az uj intemecionaleban való résztvéte- iét és úgy hirlik, hogy az uj intemacionale külön bizottságot fog szervezni a cseh-szlo­vák ügyek megvizsgálására. A tegnapi nap folyamán egyébként a nemzetközi női kongresszus ülésezett a szo­ciáldemokrata szakszervezetek épületében. A kongresszus arról az indítványról tanács­kozott, hogy a nemzetközi szocialista irodá­nál állandó titkárságot szervezzenek a nők számára. Ezen a kongresszuson Burock asz- szony, aki a cseh-szlovákiai német női szer­vezetek nevében beszélt, élesen állást fog­lalt a cseh szociáldemokrácia taktikája el­len. Beszédére egy cseh delegátusnő akart válaszolni, de az elnök nem engedte szóhoz, mivel az ügyrend értelmében ebben az eset­ben vitának helye nem volt. A hamburgi szocialista kongresszéid a francia nrlitarzmus Hamburg, május 21. (Wolff.) A nemzet­közi szocialista munkáskongresszus ünnepé­lyes megnyitása ma délelőtt ment végbe a szakszervezeti ház zsúfolásig megtelt nagy­termében. Az elnöki emelvényen az európai nemzetek ismert szocialistavezérei foglaltok helyet. A kongresszust Wels (Németország) és Bracke (Franciaország) beszédei nyitót'ák meg. Leustritz (Hamburg) emelkedett ezután szólásra. Rámutatott arra, hogy a szakszer­vezeti ház előtt a szocialista munkásság fa-" 'lankszai állnak, melyek meg fogják tudni akadályozni azt,’ hogy a kongresszus lefolyá­sát a kommunisták megzavarják. A szónok annak a reményének adott kifejezést, hogy a kongresszuson sikerülni fog a szocialista egységfrontot megteremteni. A versaillesi békeszerződés a világnak nem adta meg az Igazi békét, sőt olyan lehetetlen állapotokat teremtet1, amelyek a teljes káoszra emlékeztetnek, így például senki által kétségbe nem vont német területeken a franciák bajonett- jei akarják munkára kényszeríteni a német munkásságot. Reméli, hogy a kongresszus rajta lesz, hogy a kétségtelen német jogokat a világ előtt hangsúlyozza. Az egész világ munkásságának kell arról gondoskodnia, hogy a legyőzött po­rosz német mültarlzmus jbelyében más ml- litarízmus ne keletkezzen. Ha nem sikerülne a reakciót legyőzni, a világ sohasem fogja elnyerni az óhajtott bé­két. — Stalten hamburgi polgármester, a szocialista párt tagja, beszédében rámutatott arra, hogy ennek a nemzetközi kongresszus­nak nyíltan ki kell jelenteni a világ előtt, hogy a* német népnek nem nagyobb a bűne a háború előidézésében, mint más nemzetek­nek, tehát a legnagyobb jogtalanság, mikor a német népet arra akarják kényszeríteni, hogy saját terhei mellett valamennyi más nép terhét is viselje. Németország hajlandó a jóvátételre addig a mértékig, amelyre képes. Oudegeest (Amsterdam), aki a kongresz- szust a nemzetközi szakzervezeti szövetség nevében üdvözölte, kijelentette, hogy a világ helyzete ma máskép festene, ha a munkásság egyesítését már 1918-ban el lehetett volna érni. A szónok azután élénk tetszés közepette üdvözölte a Ruhr-és a Saarterület munkássá­gát, amely egyedül álló példáját mutatja a merev szervezettségnek, fegyelemnek és céltudatosságnak és ezzel a mllitarízmus ha- talmárak oly erős csapásokat mér. Wels a többi között kijelentette: London, Becs és Amsterdam együvé tartozik. Itt az ideje, hogy véget vessenek a testvérharcnak, ellentétek ugyan még mindig fönnforognak, ezeknek azonban nem szabad tticgakadályoz- niok az egyesülést. Bracke azt vetette föl, hogy a békeszer­ződések nem állaudősitják-e a háborút

Next

/
Thumbnails
Contents