Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)

1923-05-20 / 113. (265.) szám

«<E» ____ Vasárnap, nrHus 20. CW> wwn • "w'flMTB — (Emlékezés ílagara Viktor dr.-ról.) Nagy- szőilösi tudósítónk írja: Magara Viktor dr., Bereg- vármegye nyugalmazott főispánja, volt ország­gyűlési képviselő 76-ik életevében Budapesten nemrégiben meghalt Magara Viktor néhai Magara Miklós nagybirtokos és Major Piroska egyetlen fia volt, gondos nevelésben részesült s rendkívül nagy műveltségre tett szert. A nyolcvanas evek elején lépett a közpályára s szülővárosában, Nagyszőüősön, Ugocsavármegye főjegyzőjévé, majd 1877-ben a nagyszőliősi kerületben ország­gyűlési képviselőnek választották. A képviselő­házban, a főváros tudományos életében tevékeny szerepet játszott Magara Viktor. Mint a szabad­elvű párt legképzettebb tagja, a különféle bizott­ságok szakelőadója, a kisdednevelési törvények­nek megalkotója volt. Gazdasági téren meghitt barátjának, Darányi Iguácnak munkatársa és ta­nácsadója volt kivált a felvidéki kérdésekben Ö ismerte legjobban a felvidéki' ruthén nép bajait, ö volt a nevezetes ruthén akció meg­indítója. Mint Bereginegye főispánja, a megyei életben emlékezetes újításokat hozott be; európai műveltségével, a pártokon íelü’álló, a közügyeket közvetlenül átfogó hazaszeretetével, Ö hozta többek között szokásba, hogy a főispánhoz min­den egyszerű ruthén beállíthatott az ő panaszá­val. A nép valódi atyja volt, szerették őt és máig is emlegeti a nép a „pán főispánt**, mely demok­ratikus címzés neki oly jói esett. Soha nem szűnt meg a ruthén nép bajával foglalkozni... Azt a kivételes törvényt, melyet a törvényhozás az uzsoratörvénynek a felvidéki vármegyékre vo­natkozó módosításban hozott kifejezésre, Hagara Viktor kezdeményezésére alkotta. Mint tudjuk, e megyékben a galíciai bevándorlók által, különö­sen a ruthén nép igen sokat szenvedett az úgy­nevezett természetbeni uzsora által, minő a le­gelő-, felesmarha-, napszáimosuzsora síb. Kima­gasló alakja volt Magyarország szellemi arisztok­ráciájának. Családi életében is teljes harmónia uralkodott. Tullia és Rózsára leányai nemcsak a családnak, hanem az egész magyar társadalom­nak méltó büszkeségei. — (Magyarok sikere a barcelonai eszperantó költői versenyen.) Budapesti szerkesztőségünk táviratozza: Az ezidei barcellonai eszperantó- nyelvű költői versenyen az összes nagyobb di­jakat magyarok nyerték. Az első dijat Baghy Gyula szerelmi versének ítélték, mig Kalocsay Kálmán dr. a következő három dijat nyerte el. — (Motornélfeüli repülőverseny Prágában.) A Cseh-szlovák Aeroklub május 19-től junius 10-ig motornélküli repülőgépek részére versenyt ren­dez a zbraszlavi repülőtéren. A versenyen min­den tizennyolcadik évét betöltött pilóta résztve- het, aki legalább tíz másodpercig volt motornél­küli repülőgéppel a levegőben. A versenyek na­ponta reggel nyolc órától este nyolcig tartanak A gépek elhelyezéséről a rendezőség gondosko­dik, de a verseny közben történt károkért nem felel. A versenyen csak cseh-szlovák állampol­gárok, cseh-szlovák gyártmányú gépekkel vehet­nek részt. A dijak összege: huszonötezer korona. — (Csökkentik a magyar postások számát,) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A magyar postások létszámát októberig húsz száza­lékkal csökkentik. — (Becsukták egy város tisztikarát.) A város tisztikarát azért csukták be, mert tila­lom ellenére ivott, sőt a szesz jótékony ha­tásának ingyen-élvezőivé tette a város pol­gárságát is. Az amerikai Indiana állam Gary nevű városkájáról van szó, ahol a törvény­szék a polgármestert, a városbirót, az állami ügyészt, a rendőrbiztost s a többi valamennyi tisztviselőt fogságbiiníetésre Ítélte. A dutyi közvetlen oka az volt, hogy a jeles magisz­trátus, szigorú alkoholtilalom idején, mindazt a bort, pálinkát és seritalt, amelyet a finán­cok elkoboztak, a város népe közt osztotta szét és azonfelül a magisztrátus maga is élvezte a szeszt, gyakori kortyogíatás köz­ben. Most ülnek és kóterben nyugszanak ők. Kár értük. Mert jót akartak. A mai keserves világban minden itce egy elvesztett boldog- { ságot jelent, miért bántsuk tehát azokat, akik — ha csak egy-két órára is — görbe-kedvet j szereznek a polgártársaiknak!? Enyhítő, sőt; mentő körülmény, hogy ingyen osztogatták az isteni nedűt, mely az indiánok közt tüzes víz néven tett szert közkedveltségre. — (Tömeges letartóztatások Bulgáriában.- A Daily News hírt közöl arról hogy a bolgár kor­mány a macedón forradalmi szervezet ötezer tag­ját, köztük két tábornokot és három pol tikust letartóztatott. — (Nem mindennapi gyilkosság.) Aaneri kában egy negyvenöt éves férj megunta a feleségét és arra határozta el magát, hogy meggyilkolja. Ebből a célból az asszonnyal együtt autózni ment s a gépkocsit ő maga hajtotta. Mikor az autó a városi parkba ju­tott, a férj az ott lévő vízmedencének vette az irányt és abba kocsival együtt belefutott. Nemsokára ezután a férj csuronvizesen mászott ki a medencéből és azt mondotta, hogy a felesége a vizbe fűlt. Időközben gyanú merült föl ellene s igy a vizsgálat erélyesebben indult meg, aminek folytán kiderítették, hogy az asszony azért fűlt a medencébe, mert az ura a viz alá szorította és mindaddig ott tartotta, amíg meg nem, halt. A nemmindennapi gyilkosságnak az oka abban rejlett, hogy az asszony mindenáron egy háromszáz dolláros kabátot akart venni s ilyetén kívánságáról nem volt hajlandó lemondani. — (Egy angol admirális súlyos vádjai a háborús angol kormányok ellen.) Conseft angol admirális, aki a világháború alatt a svéd követségnél mint katonai attasé teljesí­tett szolgálatot, most megjelent könyvében (The Triumph of Unarmed Forces — A "fegy­vertelen erők győzelme) súlyos vádakat emel az angol kormány ellen a háború alatti magatartásáért. Annak az alapján, amit Svédországban megfigyelt, azt állítja, hogy a háború meghosszabbításáért egyedül Anglia felelős, mert ha az angol kereskede­lem nem támogatta volna a semlegesek közvetítésével Németországot élelmiszerrel és hadianyaggal, a vérontás nem tartott volna négy és fél esztendőn keresztül. Az angol kereskedelem kétszínű volt; mialatt az angol katonák ezrei a csatatereken pusztultak, megsokszorozódott a forgalom Hollandiával Svédországgal és Dániával és az árukat mind Németország vette át. Németország titkos támogatása addig tartott, amig Ame­rika be nem avatkozott, szóval 1917 tava­száig. „A mi nyomorult és aljas kereskedel­münk hosszabbította meg a háborút", — mondja Consett admirális. Számokban kimu­tatja, hogy Anglia mennyi élelmiszert adott el Dániának (amely élelmiszerbevitelre nem szorul), és ezt Németország vásárolta meg. Anglia rézkivitele Svédországba megkétsze­reződött, Svédországé Németországba viszont megháromszorozódott; a nikkelkivitel tizen­kétszeresére, az ón ötszörösére emelkedett. Az angol gyarmatok teatermésének nagy­része Koppenhágába, innen pedig Német­országba keriflt A Svédországba került angol pénznek ötven százaléka Németország birto­kába jutott. Angolországnak semmi mást nem kellett volna tennie, mint megszüntetni a kereskedelmei a semleges államokkal és Németország jóval előbb kimerült volna. A semleges államoknak, különösen Dániának soha olyan virágzó külkereskedelme nem volt, mint a háború alatt. Anglia elzárta a német kikötőket, de a semlegesek kikötőiben olyan forgalmat bonyolított le, amely a béke­belit sokszorosan meghaladta. Németország és Ausztria pl. 18Í3-ban mindössze 37 ezer terma élelmiszert vásároltak Svédországtól, 1917-ben 1904 ezer tonnát, s ennek leg­nagyobb része az angol kikötőkből érkezett Svédországba. Az amerikaiak jókor rájöttek Angolország kétszínű játékára. Lansing már 1915-ben szóvá tette Londonban, hogy Anglia kereskedelme a semlegesekkel megnő'-eke­det! a háború kezdete óta, de Grey kitérő választ adott. A Lloyd George-kormány azt tartotta, hogy a külkereskedelmet fenn kell tartani, mert ez a hadviselés szempontjából fentos és szállították a szenet, a rezet, az élelmiszereket Svédországnak és az viszont Németországnak adta el. Consett könyve Franciaországban kinos feltűnést keltett, fis valószínű, hogy a háborús angol kormány nem fogja felelet nélkül hagyni a súlyos vá­dakat. Consett állításai hihetetlenek. A há­ború első napjától fogva tudtuk és éreztük, hogy a központi hatalmak mennyire a saját .erejükre voltak utalva. Ha Németország ilyen bő támogatást kapott volna a semlegesektől, nem kellett volna rögtön áttérnie a legszigo­rúbb kötött gazdasági rendszerre. — (Régi harag kö.c<föeszménye.) Rimaszom­bati tudósiténik jelenti: Ve’.ikenye gö:«ö:m©gycá községben áSéandó vfezálykodúsbuai élteik Laczlkó Ignác és CzigAny József odavaló íö'djmiifyesnlk. Május hó 11 -áu este ismét G-sszeszófe'lkoztak, amelyttidk később vége az ’.tt, hogy Cigány Jó­zsef mérgében íejsizét ragadott ós Laczikó Igná­cot súlyosan összevagdalte. A szoremcséfclen cm- -ert azonnal beszáSIHtóttálk a rimaszombati köz­kórházba, Czigány Jó/soíet r,odi|g a csend-őrség ' o tartóztatta. — (Az elszegényedett Németország.) .Az egyik berlini lap írja: Hogy mennyire elszegényedett Németország, arra most láttuk a legjellemzőbb adalékot. Az egyik holsteini vasúti vendéglőben ez a fölirás olvasható: Egy tea — két rézpfenrrg. 1 . — (Az Elysium egy olasz sírban.) Már Homeros mesél az Elysiumról, a boldogultak ; hazájáról, ahol nem esik sem hó, sem eső ' és ahol csak a szelíd zefir lengedez. Elysium az alvilágnak egy része, amelyről ismerünk néhány az ókorból ránk maradt képet, igy több, Apukából származó vázákon talált rajzót. Nemrég értékes falfestményt fedeztek fel Róma közelében, a Via Triumphalis egy sírjában. A sirhely a Krisztus utáni harmadik évszázadból származik, egy olasz archeo­lógus, Goffredo Bendinelli dr. ásta ki. A szarkofágon lévő feliratokból kiderült, hogy a sir a tizenhat esztendős Octavia Paulina, Octavius Paulinus leányának földi marad­ványait rejti magában. A sírbolt egyik falán két méter széles és egy méter magas fest­mény van, amelynek színei még úgy világí­tanak, mintha most frissen vetették volna oda. Ezen a képen látható az Elysium, azon­ban nem olyan formában, mint ahogy azt az eddig ránkmaradt rajzokból ismertük, hanem úgy, ahogy azt a 16 esztendős kis Octavia elképzelte. Octavia Elysiuma a gyermekek menyországa. A gyermek maga a festmény baloldalán látható: kinyújtja karjait, kétségbeesetten, egy Erős szorítja magához a gyermeket, aki előtt galambhintó áll. Hatalmas nagyságban emelkedik fel a kocsi mellett Hermes, akire ráismerünk kígyós botjáról: ő a lelkek vezetője az égi kertek felé. E kertekben mindenütt rózsák nyílnak, a rózsák között gyermekek kergé- tőznek. A háttérben oszlop ál, rajta fáklya, nyilván Iiekate fáklyája, amely megvilágítja a kertet. — (Amerikai turisták ezrével özönlenek Európába.) Londonból Írják, hogy kilenc ten­gerjáró nagy hajó indult el Newyorkból 8500 amerikai turistával, akiit mind európai kéju­tazásra mennek. Elsősorban Franciaországot látogatják meg. — (Milán király és a „hagyatéka44.) Mi­lán király álliíólágos hagyatékának árverése körül izgalmas bonyodalmak keletkeztek Bécsben, abban a városban, amelyben pedig Szerbia egykori uralkodója oly nagyúri mó­don szeretett szórakozni. Kiderült, hogy a hagyatéknak semmi köze Milán királyhoz, az összes tárgyak hamisak és a tragikus végzet, ime, még a sirontul is üldözi ezt az alapjában véve jólelkii, de könnyelmű ural­kodót, még az emléke és a hagyatéka körül is bajok keletkeznek, mint ahogy már életé­ben is rossz lábon állt a sorssal. Botrányok között vált el feleségétől Natáliától, le kellett mondania a trónról, amelyen Sándor fia követte, karján az egyszerű polgári család­ból származó Draga Masinnal. Sándor király életében és borzalmas halálában a görög tragédiák félelmetes végzete lüktet es királyi atyja fejéről ő nemcsak a koronát, de a tragikumot is örökölte. Milán másik fia, — Obren — aki törvénytelennek született, szin­tén nem kerülte el azt, ami számára a sors könyvében meg volt irva, a végzet öt ugyan­úgy számon - tartotta, mint a törvényes fiút. Ebből a második királyi sarjból, artista lett, akit, mint „Milán király fiát" reklami- rozták és aki mindenféle mutatványokkal igyekezett megkeresni mindennapi kenyerét, hogy végül teljesen szegényen, kórházi ágyon haljon meg. A szerencsétlen Obreno- vics-család minden tagjának élete külön tra­gédia és a mostani bécsi bonyodalom mint­egy a koronát teszi fel az Obrenovicsok eddigi tragédiáira. És valószínű, hogy ez a legutolsó, korona, amely kijutott az Obreno- vicsoknak, ám ez is csak szimbolikus és ez is csakhamar a feledés sötét mélyébe fog hullani, mint ahogy az igazi koronák is lehullottak az Obrenovicsok fejéről. — (A belga postások sztrájkja.) Antverpén­ből jelentik: A baltgia postások szrá-jkija válto­zatomul ta-r-t. A postai közlekedés az ország leg­nagyobb résziében szünetel. A békéltető tárgya­lások ez ideig eredménytelenek. — (Harangszeuteíések Gömörben.) Jénei tu­dósitónk jelenti: A jénei református egyház má­sus 13-án ünnepélyes istentisztelet keretében tar­totta meg harang- és iskolaszentelését A szen­telő imát Molnár József serkei lelkész mondo'ta. A templomból az iskolába vonult az ünneplő gyü­lekezet, ahol szintén Molnár József serkei lelkész kérte az Isten áldását az uj iskolára. — Velke- nyei tudósítónk jelenti: Május 6-án nagy ünnep­ségéit között szentelték fel a római katolikus templomba május 2-án érkezett harangokat. Az ünnepi beszédet Cservenka Béla dr. rozsnyói teológiai rektor tartotta. A harangok szentelését Havasi Gyula. rímaszécsi esperes plébános vé­gezte. Szentelés után Laurincz József velkenyei plébános lépett a szószékre, ecsetelvén a haran­gok beszerzésének történetét s köszönetét fejezte ki özv. Léka Jánosné, szül. Jacsó Juliannának és ifj. Jacsó Márton és nejének is, akik a harangok beszerzését lehetővé tették. A harangok felhú­zása után ünnepi szentmise következett, melyet Pobozsni Róbert dr. szentszéki jegyző celebrált. — (A vagyon eloszlása*, az Egyesült- Államokban,,) A legújabb kimutatások szerint az Északamerikai Egyesült-Államokban,; amely ma a világ leggazdagabb országa, a nemzeti vagyon hatvan percentje a vagyo­nosok birtokában van, akik az összlakosság két százalékát alkotják, 1918-ban a nemzeti jövedelemből hatvan percent jutott a kétezer dollárnál kevesebbet keresőkre, a negyven százalék pedig az ennél nagyobb jövedel­műekre, akik az összes keresők tizennégy százalékát teszik. A kimutatás szerint, ha az összes nagyjövedelmeket kiosztanák a kisjövedelműek között, ez utóbbiak átlag- jövedelme csak huszonöt százalékkal emel­kednék. Az Egyesült-Államok nemzeti vagyonát 1918-ban ötvennyolc billió dollárra becsülték. A vagyonosok által megtakarított nemzeti vagyontöbblet évenként tizenkét és fél billió dollár. Ez a fölösleg mindössze a lakosság jelentéktelen kisebbségének, két százalékának a birtokában van. Többször felmerült már az a kérdés, hogyha a szabad­versenyt korlátoznák és intézményesen gon­doskodnának arról, hogy a nagy vagyon kevesek kezében fel ne halmozódjék, nyerne-e ezáltal először maga a termelés, másodszor pedig maguk a tömegek? A közgazdászok egyhangú véleménye* az, hogy­ha a tőkenyereséget korlátoznák, előállna a termelés hanyatlása s igy aztán azok sem látnák hasznát, akiknek a javára korlátozáso­kat léptetnének életbe. A tőkét nem tanácsos túlságosan korlátozni szabadságában, mert termelőkedvét elveszti. A tömegeknek semmi hasznuk sincs tehát, abból, ha a nagyipari vállalkozásokat, például rendkívül .terhes adókkal sujták. Az Egyesült-Államokban mindamellett gyakran vitatott kérdés, hogy a végletekig menő vagyonkoncentrációt nem volna-e. tanácsos az eddigieknél nagyobb örökösödési adókkal ellensúlyozni. (Földrengések az egyenlítő tájékán.) A Reá te r- ügynökség jelenti Ecuadorból: Quito vá­ros környékén erős földrengés pusztított Ezideig ket hatottról és számos sebese,és:51 érkezett je- ’enlés. Ugyancsak földrengést jelentenek Me’il- lúból is. — (Hol volt a titokzatos íengeraüaftjáró­í állomás?) A világháború alatt, miközben a tengeralattjáró-háboru a legjobban dúlt, rej­telmes kérdés volt, hogy az Atlanti-óceánon hol van a német tengeralattjárók titkos állo­mása. Annyi bizonyos volt, hogy a ten­geralattjáróknak olyan titkos bázisa van, amelyről az amerikai tengerpartot ellenőrzik. Az Echo de Paris most azután okmányokat közöl, hogy ez az állomás a dán Antillák* egyik öblében volt, amire a németek Zahle akkori dán miniszterelnöktől kaptak enge­délyt. — (Vegykisérleti állomást létesítenek Rima­szombatban.) A sztowensizfícói mezőgaizdla'sáig fej­lesztése ■ és szakszerű mii vetésének kibővítése céljából a földmiveféisüigyi minisztérium yegy- kisérleti áldomást létesít Ríni a szombatban, xx Lussingrande (Itália) tengeri fürdő és klimatikus gyógyhelyen a „Pensio Hungá­riádban napi teljes ellátás, lakással együtt, 14 líra. xx A Collegiuín Mariaisum fiúnevelő in­tézet az 1923—24. iskolai tanévre felvesz 40 középiskolai tanulót ellátásra. Megbízható hely, ahol a szülök gyermekeiket nyugodtan elhelyezhetik. Az uj prospektus junius hó­napban fog megjelenni. Folyamodni iulius hónapban lehet. A somorjai fiókintézetben elhelyezést nyerhet 12 tanuló, akik az ottani magyar tannyelvű polgári iskolát látogat­ják. Érdeklődők forduljanak a Golleg’um Marianum igazgatóságához: Pozsony. Fe­renciek-tere 1, II. és jelezzék, mily intézet iránt érdeklődnek. xx Mautliner Frigyes dr. ügyvéd, törvényszék hites magyar tolmács, Prága I.. Mik'^áSrica trida 28. Telefon 46—0,8. VáPlal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nve'vr-e és megfordítva. xx Magyar-szlovák szótár a Pechány- féle szótár kiegészítéséül, Juhász-Hvozdzik János reálg. tanár szerkesztésében, kapható minden könyvkereskedésben. Ára 32 tv 363 lap. liilHBpWei I 1«®!P iraiMt«1<eass aki a Prágai Magyar Hírlapnak Cáfüj negyedéves áj előfizetőt szeres. Az ajándékkönyvek között a magyar szépirodalom legkiválóbb újdonságai szerepelnek. (Az ajándékkönyvet keresztkötés alatt fogjuk küldeni. Akiit ajánlott küldeményt igényelnek, mellékeljenek 2 Ké.-t postabélyegekben. Az uj előfizetőt ezen a szelvényen kell bejelenteni: Az uj előfizető neve: .............................................................................................­Lak helye: .................................................u. p.:..‘................................................... A gyűjtő neve: ..............................._............................lakhelye:.........-............— el őfizetési száma:

Next

/
Thumbnails
Contents