Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)
1923-04-29 / 98. (251.) szám
Vasárnap, április 29. Mimi Hirtlpaü a pozsonyi Ro&insonnah főrtéaieíe — A Prágai Magyar Hírlap regénye. — (24) E tervünk kiviteléhez az éjszakát választottuk. Amint sötét lett, mindketten két puskát vettünk hátunkra, egyet kezünkbe, a meztelen kardot derekunkra kötöttük. Mind a hat kutyát magunkkal vittük s csöndesen, a lehető legkevesebb zaj nélkül haladtunk utunkon. Messze a parttól, egy szép helyen táboroztak s mivel a szigetet jól ismertem, nem volt nehéz alig ötórányi idő alatt közelükbe jutnunk. Amint gondoltam, úgy történt. Megpillantottuk a sátrakat, mindenki aludt, csak egy ember őrködött egyik sátor előtt. Minden önuralmamat összeszedve, fölvont kakassal futottam neki az őrnek. Amint meglátott talán ruhám különössége megijesztette, mert fegyverét eldobva, futni kezdett. Kutyáink közül kettő hamarosan elérte s földre rántotta. Segítségért akart kiáltani, de az ijedtség elvette hangját Mi odasiettünk, kiszabadítottuk a kutyák fogai közül, jól meggyomroztirk, száját betömtük s egy messze eső bokorba hurcoltuk. Most átvizsgáltuk a sátrakat; az első hat üres volt a hetedikben négy ember aludt függőágyakban. Az első az volt, hogy fegyvereiket félretettük s akkor egyre- egyre rávetettük magunkat s megkötöztük őket. A másik kettő éppen fölugrott, amikor az elsőket kötöztük, fegyverük után kaptak, de mivel nem találták, úgy estek nekünk. Egyikük torkon ragadott engem, de kutyáink hamarosan beléjük kaptak. Rövid időn belül .mind a négyen hatalmunkban voltak, anélkül, hogy egy lövést tettünk volna. Most a foglyok sátrát kerestük föl. Ki Írhatja le örömüket, amikor megszabadítottuk őket s amikor megtudták a történteket De nem volt elvesztegetni való időnk, azért a tizenkét kiszabadítottad s az öt fogollyal lakásunkhoz tértünk vissza. Cham-' fórt ismét figyelte az ellenséget, de egyikük sem mutatkozott. Amint megtudtuk, élelmiszereket és sátrakat vittek magukkal hogy a sziget ellenkező oldalán tábort üssenek. Most fölfegyvereztük uj barátainkat és az éjszakát egy újabb vállalkozásra szántuk. Foglyaink azt mondták, hogy a hajón kevésszámú őrség van, azért könnyűnek véltük azt hatalmunkba keríteni. A nagy dereglye, amellyel partra jötték, még ott volt s ió szolgálatot tett nekünk. Mi, tizennégyen most minden kaland nélkül érkeztünk ellenségeink üres táborhelyére. Embereink közül négyen azt a föladatot vállalták magukra, hogy szárazföldre csalják a hajó őrségét, számszerűit tiz embert. A dereglyébe ültek, a hajó felé eveztek és segítségért kiáltoztak. Az őrök észrevették őket s amikor a dereglye a hajóhoz ért, nyolcán mindjárt beszálltak, anélkül, hogy sokat kérdezősködtek volna. Az éj sötétjében nem ismerték föl, hogy ezek ellenségeik. Alig értek paTtra, minden ellenállás nélkül foglyaink lettek. Hatan közülünk ott maradtak a nyolc fogollyal, Chamfort pedig ismét a hajóhoz evezett. Minden nehézség nélkül fölkusztunk rá; a két matróz rögtön megadta magát. A hajó jól el volt látva élelmiszerekkel s egyáltalán semmi baja nem történt. Megegyeztünk abban, hogy idővesztegetés nélkül elhagyjuk a szigetet s a gazfickók maradjanak csak itt. £n Chaimíorttal lakásomhoz mentem a szükségeseket elhozni. Raktáramból magamhoz vettem azt, aminek hasznát vehettem, a pénzt és ezüstedényeket is és jól lepecsételve, a hajóra vitettem. A barlangban lévő öt foglyot szabadlábra helyeztük azzal \z utasítással, hogy az est beállta előtt ki ne merjeneík lépni, máskülönben vége az életüknek. Röviden fölirtuk nekik, hogy rendezzék be életüket, azzal az Ígérettel, hogy ha ők és aljas társaik tisztességesen fognak élni, majd értük jönnek, hogy elvigyék e helyről. Az irást lakásom előtt egy oszlopra szögeztük föl. Nehéz szívvel, fájó érzések közt mondtam búcsút menhelyernnek. Ismét emberek közé megyek s talán okom lesz ezt megbánni. így váltam el. A parton lévő nyolc foglyot szintén szabadon engedtük. Bánásmódunk talán kegyetlennek fog föltűnni többek előtt, de legkevésbé sem volt az; saját biztonságunk, jólétünk, életünk megtartása kényszerűéit minket ilyen eljárásra. A tizenkét hűséges matrózt s a hajón lévő kettőt, akikről reméltük, hogy megjavulnak, a kapitány és én bőségesen megajándékoztuk. Ezenfőlül annyi fehérneműt és ruhát kaptak, amennyit csak akartok, mert raktáramban bőségesen volt s négy tele ládát hozattam a hajóra. r Számításunk szerint délután három óra tájban hagytok el a szigetet; még egy pillantást vetettem Istennek e csodaszép alkotására s könnyek gyűltek szemembe. Utazásunk jól sikerült. Négy hét múlva a Jóre- ménység-íok hegy nyúl ványaihoz értünk. Itt örök barátságot fogadva, elbúcsúztunk egymástól. Chamfort rendeltetési helyére: St Domingóba vitorlázott. Én más hajóra siettem, ingóságaimat is átvitettem. Bár sok ruhám volt, egyik sem volt rám szabva, azért itt átalakítottam egyet. Négy hétig maradtam s aztán huszonnyolc nap múlva Londonba érkeztem. Nehéz volrra leírnom, hogy milyen érzéssel közeledtem a ház felé, amelyben édesanyáin s barátaim laktak; de nem találtam őket ott Jótevőm, a váltó üzér meghalt s mivel ennek halála után nem volt más barátjuk, anyám menyasszonyommal s ennek szüleivel hazájába, Pozsonyba utazott A váltóüzér ötezer forintot hagyott édes- ianyátnra, ami megkímélte őt a nélkülözéstől. Mivel bőségesen volt pénzem és semmire nem volt szükségem, nem födöztem föl kilétemet, mer ezáltal hő óhajtásom teljesülése, hogy hazámat és enyéimet láthassam, halasztást szenvedett volna. így egyenesen Bécsbe utaztam. Ezideig elég sok kellemetlen kalandban volt részem utazásaimnál, de most minden baj nélkül, szerencsésen odaérkeztem. Legelőször is anyám hogyléte felöl tudakozódtam. Ecélból fölkerestem egy embert, akinek becsületességében megbízhattam, hogy Pozsonyba küldjem. Ö tudósított, hogy mindnyájsji életben vannak, de nagyon szűkös körülmények között. Anyám ugyanis egy kereskedőnél helyezte el pénzét kamatozás végett; ez megbukott s a pénz igy elveszett. Ez nem nagyon aggasztott engem, lovat, kocsit vásároltam, inast és kocsist fogadtam s igy fölszerelve, pénzzel bőven ellátva, tértem vissza hazámba, szülővárosomba. Az ég csak kedvencei számára tartogat olyan örömöket, mint amilyenek itt reám vártak s amelyeket itt élveztem. Nyolcesztendei távoliét után elértem vágyaim célját. Hallgatok mindarról, amit akkor éreztem és hogy milyen boldog voltam. Anyámat, barátaimat hamarosan fényesebb helyzetbe hoztam. Feleségem lett az. akit én annyira szerettem s én ezáltal elértem a boldogság s megelégedés tetőpontját. rr Vége. — Kiadja: Flacbbartb Ernő dr. Nyomatott a Deutsche Zeitungs-AktíetuGeseU- sebait nyomdájában, Prágában. A nyomásért felelős: O. HoBk. \ BRATISLAVA (POZSONY) \ l MELY-UT l l 3 í Elsőrangú diagnosztikus, diétás, fiziko- | í terápiás intézet ideg- és belbetegeknek I ► 3 í Sebészet, nőgyógyászat test- t ► egyenészet. Szem-, orr-, fül- és 3 ► bőrgyógyászat — Röntgen- * : kezelés. — Vegyilaboratórium 3 ► í : Nap! pausálár Kő. 55-toL 1 : Szülési pausálár (8 nap) HDD Kút ól 1808 KU| | t Szabad orvosválasztás! 3 Gyenge fóliáknak 10 Ki. póstabélyegben való beküldése ellenében bérmentve küldöm szabadalmazott szenzációs találmányomat Ismertető könyvemet, k®j Cim: „Patent507“ Clul(Kolozsvár) l.sz.postafiók Búzával vagy földdel tizet a karcagi róm. köt iskolaszék annak, aki a háború miatt félbemaradd öt tantermd és egy tanítói laikássaí tervezett Wkolájáit a meglévő tervrajz szerirat a nyár folyamán felépiti vagy felópittetl. Az épület falai már csaknem a teljes magasságig fel vannak huzva. Tégla, tetőszerkezethez a gerendák nagyrészt. megvannak. A teljes felépítéshez még körülbelül 15 millió kell Előnyben az iskolaszék azt az ajánlkozót részesíti. aki minél több, de legalább 15 éven át fizetendő bizonyos mennyiségű búza ellenében hajlandó az építésre és csak ilyen ajánlat hiányában építteti földért. AJántatok tételére határidő: május hő 1. APRÓ HMETÉSEfí Minden ssó sgysssri közlése 60 fillér, vasár- és ünnepnapokon 70 fillér; A legkisebb hirdetés ára 3 korona, A hirdetés alatt levő kis szám alapján megtudható a eim a kiadóhivatalban. — Levélheti tudakozódásokra pontosan válaszolunk, kérjük azonban a szükséges póstabélyeget. Vidékről beküldött apróhirdetést csak a hirdetés dijának előzetes megküldésa esetén közlünk. Apróhirdetéseket postautalvánnyal is_ lehet feladni, a szöveget a szelvényre lehet írni. — Apróhirdetést felvesz a kiadóhivatal? Prága T LiHová ifi szóm Jeligés levelekhez a portóköltség melléklendő. B0SZIN8ZKÓ1 hivatásos házasság - közvetítőkkel összeköttetést keres Klein Mór házasság-közvetítő Aiud-Nagyenyed (Románia) UífiBÉLYEGGYÜJTŐK ügyeimébe! Ki hajlandó 5000 darab használt cseh-szí. béjyeget megvásárolni vagy elcserélni más alkalmas és hasznos tárgyf yai. Megkereséseket a iadóhivatalba „Merkantil-103“ jeligére térek. Netnessxivü magános úrhoz, úrnőhöz, esetleg uricsa- ládhoz HŰSÉGES SZOLGÁNAK ajánlkozik szolid, 38 é-es keresztény flatnlember, mielőbbi belépésre. Levelek a kiaoó ba kér tnek „Nemesszivn 1202“ jeligére. _______1.202 IRODASZOLGAI v agy más hasonló, esetleg házmesteri alkalmazást keres egy minden tekintetben! megbízható iparos. Beszél tökéletesen csehül, magyarul, németül és romána . Cim: Jilek Szilveszter. Prága L Dlouhu tMda 38__ 1217 Pr ágai MAGYAR HÖLGYEK figyelmébe! Elsőrendű varrónő jutányosán végez ruhaátalakitá- 80kát és teljesen ui megrendeléseket Cim: G. N. Prága III, Morteeká uh 7. sx. II. em. 1200 HAZASSAGOKAT legelőnyösebben közvetít Klein Mór házasságközvetltő Aiud-Nagvenycd (Románia). Vaíaszköltségre 2 Kő. melléklendő, 1087 FAJTOJASOK. Emdeni lu- dák, pekiugi kacsák, itáliai fogolyszinii, valamint. fekete rözsataraju Minorka-t.vukok fajtojásai ültetésre vagy ezek keresztezése (legjobb tojók) kaphatók- Minorka- telep. Podbrezova. 1206 TEGYEN PRÓBARENDELÉST és minden ismerősének ajánlani fogja, hogy fényképnagyitágo- kat felesleges házalóknál rendelni, mert bármi lyen kép után elsőrendű kivitelben készít és küld előleg és utánvét nélkül, a pénz atólagos beküldésével bárkinek, Msksa? fénytépnagyitó inűinté- zete. Kremnica. Ár jegyzék díjtalanul. Í1Í9 önálló kereskedő, keresztén v 27 eves, barna, NŐSÜLNE. 200—300ezer Kő. hozománnyal rendelkező hölgyek küldjék be levelüket „Sürgős 1201“ jeágére. a kiadóba 12(4 ZSARVAS-és OZAGGANCS talpazatokat, fegyverállványokat, képkereteket, emléktárgyakat, művészi kiállításban, jutányos áron készít Jakabok József, mfif aragó, K a j e c &. Trenéianska. Képes árjegyzék ingyen 1H7 ILA és RÓZSI, Koklce. A kívánt jelige alatt -is kiránt helyen válást várja magokat egy havasi gy»*- pártól. _ _________1229 LEVELEZNE két testvér. Leveleket „Barna leány, szőke flu“ jeligére a kiadóba kérünk. 1213 NŐSÜLNI óhajt keresztény, 25 éves. önálló kereskedő Valláskülönbség nélkül, hozománnyal rendelkező leányok levelei „Tavasa 1228“ jeligére a kiadóba intézendők. ________1228 HÖ LGYEK! A legjobb pár* tiek (mérnökök, orvosok, ügyvédek, főtisztyisel.ök és nagykereskedők stb.) egóez tömege van előjegyezve Klein Mór házasság-közveti tőnél, Alud- Nagyonyed (Románia) Válaszköltsógekre 2 Ké. melléklóndő. 1090 A napokban hagyja el a sajtót Dr. HOVáCS CÜlfUÜlQ nyitrai l ügyvéd, ismert jog! szakíró összeállításában az 5 | .. Jj laftasíönenij ; § \ Ezen könyv magában foglalja a most életbe lépő: I Bérlők védelméről, — A lakás gondoskodásról szóló rendkívüli intézkedésekről, — A végrehajt \ tási lak-kiürítésekről szóló törvényeket | Minden ügyvédnek, bírónak, háziutajdonosnak és lakónak nélkülözhetetlen* — Boftrfi 01*0 M2S.—- S€ét — Megrendel- | hető minden szlovenszkói könyvárusnál és a kiadónál: 5 HuSKér Istfwőn könyvkereskedésében, Nlfilráll | (BbsrclM | Thermía Palack.........................65.- w Royal Nagyszálló.......................50 — Fü rdószálíó.................................40.- ■ /e fje66 napi penxfóár 1203 § elsőrangú el I ® A tavaszi idény, melyben a kúra legeredményesebb, máris élénken me indult IBBBBBB—BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBnBBBBBBBBBWBBaaaBBBBBBK e iBBBBBBBBBBBBBBBB it Alapítva: 182T-ften jj 1 - 0 a 4S5 g, a i # i 1' s #/ 1 I 1-A. ^ a ▼ a I POZSONY, Vásártér 131 1" 123. PÍI SBBBBBBBBBBBBBBBI • Spárga, i Költi.! mindennemű ; Kffiétórúh j ) Anion rielssifg’s Naűil. | i a, &ráf£<r. Záródni dr. 20. í ^Alapítva 1834-ben. (Ezelőtt K. Morstadt) i : : f----------t—rníTTifiii • V • • | The International Speclafor ( I ujségkivágö és Mitó iroda, PrágaII, Panska9. Telsf»:l679 j Naponta köriilbetüt 1000 újságot és folyóiratot olvas az egész: 3 világból: kereskedők és exportőrök, pénzintézetek, művé- ; szék, tudósok, sportemberek, írók stb. számára. — Vala- . J mennyi munka- és foglalkozási ág lelkiismeretes ellenőrzése. u*» Küión fordító Iroda üzleti levelek, katalógusok, okmányok és mindenfajta szakkézirat szamára. GvorskflldOnc- AI A ttérfc az előfizetési szolgálat! W,ÍS0 c,0lueies teltételeket! 9 | • J