Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)

1923-04-01 / 75. (228.) szám

Vasárnap, április 1. 11 —- Üzeniföl vétel a Szélességén. Iglói 'tu­dósítónk jelenti: A Bánya- és kohómütársa- ság máriahutai és zakánalvai telepein az üzemet a legközelebbi papokban teljes terje­delemben újból fölveszik. — A cseh malomipar válsága. A csehor­szági nagymaliiiok szövetsége közli, hogy a Daubek I. F. gözmalomtársaság k. f. Briínn- litzben március 31-én határozatlan időre tel­jesen beszünteti üzemét. Fz a malom Cseh­ország malomvállalatai között második he­lyen áll. — A reichenbergl min táv ás ár hírei. A reicheri­bergi mintavásár vezetősége közli, hogy a (keres­kedelemügyi miniszteri mn a külföldi vásár üzlet könnyebb lebonyolítása érdekében az idei negye­dik nemzetközi reichenbergi mintavásáron is (augusztus 11—19) ki fogja küldeni a iküi'keresko üelml hivatal tisztviselőit, úgy hogy ez a hiva'taa a vásár tartama alatt expoziturát fog föirtantafii, amelynek révén .a be- és kiviteli engedélyek azon­nal való elintézésére számi tani lehet. — A cseh­szlovák hangszerkereskedök országos szövetsége czidei nagygyűlését augusztus 13-án fogja megtar­tani a vásár keretében és erre a gyűlésre ezúton is meghív jak ,a zongora- és hangszerkereskedb- ket. A gyűlésiről értesítették az újonnan alakított ausztriai hatigszergyárosok és kereskedők ország- gos egyesületét: is. — Nagy magyar ipari kiállítás lesz Budapes­tén. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A buda­pesti kereskedelmi és iparkamara elhatározta, hogy évente kétszer — tavaszkor és ősszel — mintavásár jellegű kiállítást rendez, amelyeken kizárólag magyar gyárak és ipartelepek produk­tumait állítja ki. A mintavásárok rendezésére vo­natkozóan kérdést intéztünk az intéző-bizottság­hoz, ahol a következőket mondották: — Az a tény, hogy Magyarország már teljesen áttért a háborús iparral a békciparra, a magyaT ipart jó­kora lendülettel segítették a íöbbtermelés felé. igaz, hogy minden üzem, gyár és kisipar gigászi küzdelmet vív a napjainkban egyre sulyosodó gazdasági állapotokkal, termelésünk mégis olyan már úgy kvalitás, mint mennyiség tekintetében, hogy számottevő ipari ország is vagyunk. Szük­séges volt mindezekért olyan fórumot teremteni, ahol a nyilvánosság számára hozzáférhetővé te­gye magát iparunk. A. szükséget növelte az is. hogy a nagy valutadifferenciák a külföldi bevá­sárlásokat csaknem lehetetlenné teszik. A buda­pesti Központi Kereskedelmi és Iparkamara elha­tározta, hogy kizárólag magyar ipari produktu­mokból rendez egyelőre legalább hazai ipari ki­állításokat árumintavásár jelleggel. A legköze­lebbi ilyen, amely voltaképpen az első kizáróla­gosan magyar iparkiállitás is, május 19-én nyílik meg a budapesti városiügeti -Iparcsa-rnokbán.- Az eddigi jelentkezések szerint óriási keretek között fog elhelyeződül a kiállítási anyag, amehr kétség­telenül reprezentálhatja az egész magyar ipart. Magyarország tulmértékben agrárkultur nemzet, életlehetőségei tehát a mezőgazdasági produktu­mok minőségében és mennyiségében fejeződnek ki: a kiállítás súlypontja a mezőgazdasági több- termelést kívánja szolgálni, amennyiben dús me­zőgazdasági gépeket és segélyeszközöket hord­óink össze, amelyek mindegyike a legmodernebb és a legtökéletesebb tipusu modellek után ké­szültek. A magyar korona fluktuálása következ­tében támadt ezerféle ármegállapításokat az áru- min tavásár igazgatósága olyképp szabályozta, hogy a kiállító cégek csak a kiállítás katalógusá­ban feltüntetett eladási árak szerint teljesíthet­nek megrendeléseket, nemcsak a kiállítás tarta­mára, hanem arra vannak kötelezve, hogy a ké­sőbbi árhullámzások esetén is. alávessék magukat a budapesti központi kereskedelmi és iparkamara áregységesitésének. (K. E. K.) — A kolozsvári kereskedők egyesületeinek fú­ziója. Kolozsvári tudósítónk- jelenti: A kolozsvári kereskedők egyesületei, a Síatul Negustoresc és a Reunlera Commertiantilor között felmerült el­lentéteket sikerült kiegyenlíteni, A Reuniera tag­jai mindnyájan beléptek a Sfaitul Negustorescbe, amelynek április 29-én tartandó közgyűlésén hi­vatalosan is megállapítják a két kereskedői tes­tűiéi fúzióját. Jeftlng Károlanah. ű jpo£$ony9 ftomnsonnaft fürtébe. — A Prágai Magyar Hírlap regénye ­<1* Előszó. Ha olyan emberek balsorsáról liállunk, kikéi sok csapás ért saját hibájukon kívül, bizonyára meleg részvéttel vagyunk irántuk és a szerencsétlenek sorsa iránt fogéko­nyabbá lesz szivünk. Az ilyen emberek tör­ténetének olvasása sokkal hasznosabb is. mint sok unalmas regényé, melyekben soha meg nem történt dolgokat tálalnak elénk, melyek csak az iró vagy költő képzeteiében játszódtak te. Sajnos, még az igaz történeteket is gyakran úgy kiszínezték fantasztikus valót­lanságokkal, hogy teljesen elvesztették az igazság látszatát és ezért csak közönséges lényekre bírtak vonzóerővel. De az értel­mes, müveit ember nem találhatott élvezetet azok olvasásában. Hogy tehát ne érhessen ilyen szemre­hányás, elmondom röviden e könyv keletke­zésének történetét. Megvallom, sohasem hittem olyan em­berek létezésében, kik csakugyan átélték volna a Robinsonéhoz hasonló kalandokat. Egyszer egy barátommal vitatkoztam efölött s ö fogadást ajánlott, hogy meggyőz az el­lenkezőjéről. Beleegyeztem minden gondol­kodás nélkül. Három hónap télt el s már nem is gondoltam <e fogadásra, mikor t ba­rátom ismét meglátogatott. Egy csomag írásit' vett elő zsebéből s fölszólított, lapoz­zam át. Átnéztem s láttam, hogy ezek olyan ember feljegyzései, ki nagyon sok, különös dolgot élt át. Mosolyogva kérdeztem, mit akar ezzel? Azt felelte, hogy amiket most átolvastam, azok nem költött dolgok, hanem valóban megtörténtek az ő édesapjával Ez írások valódiságát oly világosan bizonyítot­ta be, hogy teljesen meggyőzött. Szívesen megfizettem neki az elvesztett fogadás ösz- szegét és arra kértem-, hagyja nálam e papí­rokat. Ö beleegyezett, én rendbeszedtem a kéziratot, némileg változtattam az írásmó­don s lm, most a nagy közönség elé bocsá­tom, — Szállítások. A prágai országos politikai igazgatás árlejtést hirdet egy a Gablonzban épí­tendő állami lakóház iparos munkálataira, felvi­lágosítások nevezett hivatal techirkai ügyosztá­lyánál, Prága III., Kampa 506. Ajánlatok április J3-ig. — A theresíenstadtí 42. számú gyalogezred árlejtést hirdet egyenruha és felszerelési hulla­dékok eladására. Ajánlatok április 12 délután 2 óráig. — A kereskedelemügyi minisztérium az állami fegyintézet számára néhány ezer kiio- gram gyapjúidnál szállítására árlejtést hirdet. Ajánlatok április 19-ig. — A kereskedelemügyi minisztérium az állami fegyintézet számára 212 sokk lenfonál szállítására árlejtést hirdet. Aján­latok április 17-ig. — A budapesti tőzsde jelentése. Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: New-York kivételével a világ minden tőzsdé­jén ma szünetel a forgalom. Jelentések ezért sehonnan nem érkeztek. Budapesten is teljes fizlettelenség uralkodik. A bankközi forga­lomban kötések egyáltalában nem fordultak elő. Névleges pénzárfolyamok: Saígó 127.00b —128 00, ÁMamvasut 72009, Georgia 150— 755.000, Mezőgyeeycsi cukor 111—-115 0000. Magyar cukor 420—430.000. Április elsejétől az étel.só méterrnázsája nagyban 72000 koro­na. marhasóért 540G) koronát fizetnek, -ki­csinyben 78, illetve 60 korona a só ára. Jetikig Károly önéletírása. 1. rész. 1730 szeptember 13-án születtem Po­zsonyban. Atyáim jómódú laka tosmes tér volt. Születésemnél! sok följegyzésre méltó dolog történt, de ezekről nem Írok; öreg as-z- szonyok arra következtettek belőle, hogy éltetem folyása nem lesz olyan, mint más em­beré, hanem különös dolgok fognak velem történni. Hogy igazat mondtak-e s hogy jós­latok valóra vált-e, azt olvasóim e lapokból megtudhatják. Mikor tizenőtéves lettem s tökéletesen tudtam olvasni és írni, szüleim azon tana­kodtak, mihez kezdjenek most velem, mit kellene tanulnom, hogy később mint tisztes­séges ember megkeressem kenyeremet. Atyám szerint legjobban jövedelmez va/la- mdyen mesterség, kézművesség. De anyám hallani sem akart (erről s mindenáron nagy­ságos urat szeretett volna belőlem faragni. Ezért azt óhajtotta, hogy a tanulásnak sízen- tedjem magsaim-. A vitatkozás szülőim közt el­tartott párt hétig; én ezalatt teljesen gond­talanul éltem, nem (törődve azzal, hegy mer­re dől iel sorsom. V-égre anyám terve mellett döntöttek s én hozzáfogtam felsőbb iskolai tanulmányaimhoz. Nem dicsekvésből mon­dom, de az iskolákban kitüntettem magam s ezért idejében felvettek a második osztály­ba. Szüleim ennek nagyon örültek, míg más emberek mérgelődték rajta. Rosszakaratú emberek nem szűntek meg engem rágalmazni, sőt elég merészek voltak ahhoz, hogy engem — tudásommal és szorgalmammal összefüggésben — a nyilvá­nosság előlit ama híres, hosszufüiü állathoz hasonlítsanak. De mi e kéretlen dicséreteket megfelelő köszönettel utasítottuk vissza. Atyáin az ivóban jól lehordta az illetéktelen szaktudósokat, anyám is derekasan meg­mondta a magáét, ahol kellett s i-gy meg­szereztük magunknak a kelő nyugalmat. Négy esztendő telt el így szépen, anélkül, hogy valami említésre méltó dolog történt volna velem. Igazi rendes életet éltem. Kora reggel elmentem hazulról, ebédre visszatér­tem; azután ismét a városba ballagtam, de ekko-r már ritkán vetődtem haza az éj be­állta előtt. Nyaranta a legfőbb gyönyörűséget az úgynevezett „krajcáros komédia*’ látogatása szerezte nekünk. Itt aztán vígan voltak. Az ember a befizetett díjért bőségesen kárpótol­hatta magát a piroskópü leányzókkal való tréfás beszélgetéssel, kiket az előadás befe­jezése után csupán időtöltésből bazakisérget- tíink. Persze közelről ezek a leányzók egé­szen -mások voltak, mint a színpadon, mert MwiMg-éir*> Aftfcazlákaa PcMte jeiaMa kiiiinő magyaros ellátást ad 20 lírá­tól kezdve. Cím: HOtS! JöiíüldS, ÍJ)I}3ZÍ3 *) E rovatban közöltökért nem válla! fele­lősséget a szerkesztőség. Fenyőfa- és bélfacsapok, haránt­csapok hársfából, egedéből, és fenyő­fából. Raktárhordócsapokaí és sajtoló­csapokat szállít sörgyárak, bornagy­kereskedések, petróleumfinoniitók és hasonló iparágak számára: Hauk Kíement fürésznsiivek és íacsapgyár L o s c h i t z. (Morvagrszáo). Pályázati hirdetmény. A Tozsuyóí Dr. Kósa—Schoppcr nyilv. jeli* r.-k. kórház pályázatot hirdet igazgató-főorvosi állásra. Csak róm.-kat. vallás u, csehszlovák Illetősé­gű orvosok pályázhatnak. Sebészi képesítéssel bíró előnyben -részesül. A szlovák és magyar nyelv tudása szükséges. A kinevezés egyelőre egy évre szó!, mely idő után a kinevezett véglegesíthető. A kórházi szolgálat hátránya nélkül -magán- orvosi gyakorlat megengedve. Az állás javadalmazása az állami alkalmazot­tak: Vili. fiz. oszt 1. fokozatának felel meg. Oklevél, születési, erkölcsi, honossági, műkö­dési másolattal, egyéb képesítést és törvényszab­ta 'követelményeket igazoló bizonyítvánnyal fel­szerelt s az egyházmegye! főhatóságnak címzett pályázati kérvények 1923 április 15-ig ;a kórház­hoz küldendők. Rozsnyón, 1923. évi február hó 26-án. Felügyelő bizottság 0OOOOOOGQOOOOOOOOOOOOOOOGOOO0OOG I Gépoiatat. gépzsirt Siörzsirt. 1 I K®cslMen<l£Söl,cip»rtinctés | <? m&zfesttü zöld. ütk okker | x színben, a legolcsóbban, a g G legjobb minőségben és a !eg- Q G előnyösebb feltételek mellett, G q nagyban és kicsinyben szállít § | I§F«aaÉii©r f^resic | § kémiai - tecknikai cikkek 'gyára | § noraTKaai u nigutz. niír. I O 1170 G GOGGOGGOGGGGGOGGGGGGOOOGGGOGGGGG 'Jii>.í>,&AlAáAAAAáA&i,AéA,AAAAAAAAAAA.áAAAA£,áAA&*É&AA^ 1EDUAHD RADNITZ Nacltf. | ifiig® noiicr & co. | 3 Prága-Kráí, Vinolirady, Jungmannová 1268 | * (a zsidó temetővel szemben) £ 1 knptótosirfeOTeft l < P* < művészi és modern kivitelben készülnek. Ajáa- ► * ► J latok díjmentesen és kötelezettség nélkül ► 2 fi 88 ► " 7VTVWVTVVVVTVTTVVVVVVVVVVVVVVVVTVVVVVVVVÍ-TT?í ALAPÍTVA: Í842, évben TELEFONSZÁM: 770 betét-jelzálog 39 bankosztály TÁVIRATCÍM: Első Takarékbank AlaptöhC: fíf S.Ode.OOO. TflilalíKOK: f,003.990, Az Összes DanKszerO IranszaftdóH le&ongoliiasSí záHaSja: Folyószámla és könyvbetéteket eiőnyős kamatozás mellett vesz át. — Értékpapí­rokat, külföldi pénznemeket és devizákat vesz és elad. — Értékpapírokat és egyéb értékeket megőrzés és kezelésre átvesz. — Értékpapírokra és hankszerii fedezetre előleget nyújt. — Távirati és levélbeli kifizetéseket eszközöl bármely piacra. Mindennemű tőzsdei megbízást teljesít. Bel- és külföldi átutalásokat eszközöl. Váltókat, szelvényeket és kisorsolt érték­papírokat leszámítol és bevételez. Vám és adókezességet nyújt Safe-rekeszeket bocsájt tisztelt ügyfelei rendelkezésére. 115? beesett szemet, ránco-s homlokot fedeztünk' föl rajtuk, mit ők nagy művészettel tüntettek j el piros és fehér festékkel, hogy Így k(szé­pítve, tapasztalatlan fiatal emberekéi —-1 ahogy mondani szokták — jégre vigyenek, 1 A komédiások kedves társasága szabókból.; fodrászokból s más ilyen emberekből állott, j A főszemély azonban —- Kasperinek hívták : — egy jó kövér, hajdani háziszolga volt, ki tréfáival úgy megnőve ttetto .az embert, hogy »az oldala nyikolo-ti bele, ami aztán vé­gül nevetés helyett bosszúságon: okozott,1 Megjegyzendő, délelőttönként más foglalko-j zás után nézett, hogy pénzt keressem egy pohár borra- A játék kezdete előtt pedig mindig érre kellett -menni valamelyik boros­pincébe s gyakran megtörtént, hogy tánto­rogva lépett a színpadra. Mindazonáltal halt-j gois tapssal fogadták tiszteletreméltó nézői-,! kik valósággal bálványozták. De elég erről j ennyi. Megszoktam ezt a nyugodt életet. Azonban ember tervez, Isten végez! Amikor az ötödik osztályt végeztem, meg­halt édes atyám, a családföntartó. Keserves könnyeket hullattam érte, mert nagyon sze­rettem; úgy éreztem, mintha soha többé nem tudnék megvigasztalódni. Édesanyám nem tudott tovább iskoláztatni, hisz semmi vagyonunk nem volt, csak az apám mester­ségélvez való szerszámok s a szoba-berende­zés. Atyám ugyan szorgalmas (és ügyes mes­terember volt, de mégsem tudott semmit félretenni, mert iskoláztatásom nagyon sok­ba került. Édesanyám elhatározta, hogy Becsben lakó nővéréhez költözik, kittek fér­je csá&zárl hivatalnok volt. Eladta tehát minden ingóságát s a-z osztrák fővárosba utaztunk. Szerencsésen megérkeztünk, a legjobb egészségben s rokonaink nagyon szívesen fogadtak. Sógorom megígérte, hogy gondoskodik -rólam; szavát meg is tartotta s mert szépen tudtam írni. elvitt egy ügyvéd­hez Írnoknak. Ennek a jogtudósnak az a hi­bája volt, hogy minden ügyfelének igazat, adott, -még akkor is, ha világos volt, hogy nincs igaza. Az emberek örömükben persze jókora előleget adtak neki, eleget téve Ilyen­formán az ügyvéd titkos óhajtásának. (Folyt, köv.) Kiadja: Flaclibarth Ernő dr. Nyomatott a Deutsche Zeftungs-Abtlen-Gesell­sebaft nyomdájában, Prágában. A nyomásért felelős1 O. Holík. ] BMüUtJes stéia. DatekiBpOKa jj 2 Szlovenszkó legrégibb és legmodernebbül berendezett kőfaragó gyártelepe í Köfürészeiés, csiszolás és fényezés, homoksugárvésés vlllanyerővel £&& S 5 Szállít és készít: Művészies kivitelű siremlé- 0 ^ keket, űtszéli kereszteket, kőszobrokat, minden d rtj OShf Pjf kőnemben. — - Búíonnárványlapokat, kapcsoló 0 a táblákat. — Iparművészeti munkákat, írószer- H J ISJSS készleteket, órákat, hamutartókat, márványból o R 11.6G« □OOOO^CSOOCXXX»OCXXXX30000COOOQOQaC^XXXXX30aDöOOOOOQQOOOOOOCOGOCO n?i i. uii

Next

/
Thumbnails
Contents