Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)
1923-03-09 / 55. (208.) szám
Péntek, március 9^ — (Bolgár miniszterek vád alá helyezése.) Szófiai távirat jelenti: A Szobraidéban tegnap délután indult meg. a vita Qéscbpw, Ma- IinOiW és KO'Sturkúw volt miniszterek vád alá hely zéséről. A Szobraidé döntését valószínűen még a hét végén nyilvánosságra, hozzák. — (Felmondási idő és muiikáselbocsátás). A cseh-szlovákiai szociáldemokrata képviselők törvényjavaslatot terjesztettek a nemzetgyűlés elé, amely az iparíöryénynek a fölmendási időre és a fölinondásnélkiili munkáselbocsátásokra vonatkozó 77. és 82. szakaszok megváltoztatására irányul. A törvényjavaslat szerint a bérmunkavi- szonyt csak előzetes fölmondás utján lehet fölbontani. A felmondási idő öt évnél kisebb szolgálati idő mellett 14 nap, hosszabb szolgálati időnél progresszív módon emelkedik a felmondási idő, 20 éves szolgálati időnél pedig hat hétre terjed. Felmondás nélkül az alkalmazottat csak akkor lehet elbocsátani, ha a szolgálat megkezdésénél hamis bizonyítványokkal megtévesztette munkaadóját, nyereségvágyból bűntettet követett ef, munkaalkalmazása kárára mellékkeresetet üz, vagy megkárosítja a munkaadót, ha üzleti titkokat elárul, kötelezettségeinek nem felel meg vagy a munkaadó ellen becsüleísértö, fenyegető vagy testi épségét veszélyeztető cselekedetet követ el. A munkás felmondás nélkül hagyhatja abba a munkát, ha ez árt az egészségének, ha a munkaadó öt anyagilag megkárosítja, vagy figyelmen kívül hagyja a munkaadó által biztosított testi épségét, őt erkölcsiekben vagy becsületében megsérti, vagy ha bérét nem akarja vagy nem tudja kifizetni. — (Rémeket Iái a Temps). A párisi Temps ma hozzánk érkezett számában nagy cikket közöl, hogy a Bajorországban levő Ruhr-menekül- tek fegyverkeznek és támadást készítenek elő a franciák ellen. A Temps azzal is meggyanúsítja a bajor kormányt, hogy ezeket a menekülteket pénzzel támogatia és fegyvereket bocsát rendelkezésükre. A menekültekből, akik tisztek vezetése alatt állanak, rokoncsapatokat is szerveztek. — (A latin sajtó világkongresszusa.) Herrioi lyoni polgármester vasárnap nyitotta meg a latin sajtó világkongresszusát Lyoniban. — (Egy. de azért mégis kettő.) Gálszécsi tudósítónk írja: A gálszécsi bírósági járásban kezdet óta megvan és pedig jókora mértékben a magyar kisebbség. Természetes dolog ezért, hogy a bíróság területén élő magyarság a tárgyalásokon elejétől fogva használhatja saját nyelvét. A közigazgatási járás azonban egészen január elsejéig nem esett össze a,bírósági járással és mivel ott nem volt meg a magyar kisebbség, nyelvét a tárgyalásokon és beadványoknál nern használhatta. A január elsején életbelépett nagyzsnparendszer ellenben azt hozta magával, hogy most már mindazok a községek, amelyek eddig a gálszécsi közigazgatási járáson kívül estek, illetve az aísómiháiyi köz- igazgatási járást alkották, a gálszécsi köz- igazgatási járáshoz csatol latiak. Most már a bírósági járás területe a közigazgatási járással teljesen összeesik, a szlovák és vegyes községek mellett húsz szín-magyar község lévén egyikben is, másikban is. Mégis, a bíróságnál a magyar kisebbség szabadon használhatja a nyelvét, nem úgy azonban a közigazgatásnál- itt ugyanis állandóan és következetesen azt követeli a hatóság, hogy mindenki, még orrnak a busz szinmagyar községnek a lakosai is, akik. egy szót sem tudnak szlovákul, szlovák nyelven érintkezzenek velük. így állandó a gyakorlat, hogy azokkal a magyar felekkel, akik nem tudnak másképpen, csak magyarul még csak szóba sem állanak. — (Belga ember a lipcsei bíróság elüti.) Lipcsei távirat jelenti: Jossa-rd tíega alattvaló, aki vasárnap éjjel SchiRnaóher John angol alattvalóra nyílt utcán rálőtt, u lipcsei esküdik íróság, súlyos testi sértés irna.it léét hónapi és két heti fogházra, jogosulatlan fegyverviselés miatt pedig egy heti elzárásra Ítélte. A vádiottat nyomban letartóztatták. — (Kémkedésért halálos Hóiét-) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A honvédtörvényszék tegnap megtartott tárgyalásán Simon Pál polgári egyént kémkedésért kötél általi halálra ítélte. — (A munkásklzáráso-k ügye.) Budapesti) szericersztőségünk jelenti telefonon: A munikáski- zárás ügyében ma megkezdődtek az egyeztető tárgyalások a munkások és a munkaadók között, azonban eddig eredmény nélkül. Mindamellett remélik, hogy rövidesen sikerül megegyezést létesíteni. 1 üzlete icllenM í 1 £ ha a „Prágai Magyar Hírlapiban \ hirdet, mert a Prágai Magyar | Hirlap a legelterjedtebb és a lég- £ í t* 3 olvasottabb magyar napilap a £ csehszlovák köztársaságban ► \ \ ZrrrrTfrTTTTTVTTTTTTTTTTTTrrVTf TWTTTtrTTTTTTTT': — (A balti államok konferenciája.) Varsó, távirat jelenti: A balta államok éis Lengyelország gazdasági konferenciája ma ér véget. A konferencia többek között azt Tiatiározta, hogy a lei közelebbi jövőben újból összeül. Egyéb határozatai közül fontossággal bír az, hogy Varsóban és a balti államok fővároisiaifbain kereskedelmi kamarákat fognak fölállítani. Elhatározták, hogy r. balti államok és Lengyelország között fönálló kereskedelmi szerződéseket még kibővítik. — (A minta vásár lak áshi valaki.) A prága: ront avas áron résztvevő közönség tájékoztatására közö’iüík, hogy* a prágai mintavásár lakásirodája március 7-én átköltözött a vásárvezetöséj középponti irodába (Prága I. Staromestské ná- mesti. Régi városháza), ahol az iroda a vásár teljes befejezéséig, vagyis március 25-ig müködikj, Bár •'a néntavásár látogatói számára elegendő szülőszobáról és magánlakásról gondoskodtak, a® előreláthatóan élénk résznyiéire való tekintettet a vezetőség ezúton iis felkéri Prága város lakosságait, hogy a vásár tartamára bocsássa felesleges szobáit a vásár vezetőség rendelkezésére. — (A lengyel pénzügyminiszter póthüelekeí kér.) Varsói távirat jelenti: A pénzügymimszíc- ri-um törvényjavaslatot terjeszlteíit a szejm elé, amellyel 1923. érv első negyedére megállapított költségvetés túllépését kéri. A pó.tfótelek a dolog: kodásoknál hatvan százalékot, a személyi kiadásoknál pedig huszonöt százalékot tennének ki. A pénzügyminisztérium ezt tiz igényéit a pénz elértéktelenedésével és a drágasággal okolja meg. — (A budapesti bankpanarna.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Wiener Kotm- merzlalbank kárára elkövetett csalás ügyében megindu'ikk az egyezkedési tárgyalások Nákó Sándor gróf. a bécsi íőiutézet képviselője és Sebestyén Richard ügyvedje között. Sebestyén arra kérte az ellenfél ügyvédijét, hasson oda, hogy oldják föl a rendűd felügyelet alól. Vagyona úgy is biztosítja az állítólagos kárösszeget. A kérésnek eleget tettek. — (A vasút felelőssége). A morva-sziléziai főtörvényszék a kereskedelemre nagy horderejű elvi döntést hozott. A vasúti szabályzat 86. paragrafusának 6. pontja értelmében a vasút nem felel oly szállítmányokat ért károkért, amelyeknek a vasút és a fél között létrejött megállapodás szerint abból a célból adtak kisérőt, hogy a kárveszedelmet elhárítsák. Az eddigi gyakorlat szerint a lopás veszélyének elhárítását is ilyen szempontból bírálták el. Vagyis a lopás veszélyét elhárítottnak tekintették, ha a szállítmánynak kísérője volt. A vasutak a kísérettel ellátott szállítmányok megdézsmálása esetén eddig megtagadták a kártérítést. Egy adott esetben a morvasziléziai főtörvényszék most helyt adott a panaszos keresetének. Egy 250 zsából álló kávészál- litmánynál a rendeltetési állomáson 252 kilogram hiáriyrt állapítottak meg, noha a szállítmánynak volt kísérője. A kísérő ugyanezzel a vonattal utazott, de nem háríthatta el a lopás veszedelmet, mert nem a kávéval megrakott kocsiban tette meg az utat. Ha tehát a lopás menetközben történt, a kísérő nem akadályozhatta meg azt Nem is lehetett a kíséret célja az, hogy ezt a veszélyt elhárítsa. Ebből következik, hogy a szállítmány mellé adott kisérő kirendelése nem mentesiti a vasutat a lopás esetén való szavatosság alól. — (Cseh-szlovák—lengyel pénzügyi tárgyalások.) Félhivatalos helyről arról értesülünk, hogy Lengyelország és Cseh-Szlovákia között Trop- pauban e hó 9-én kezdődnek meg a pénzügyi tárgyalások. — (Fizetett munkásszabadságok). Koudelka, Prokes, Becsko nemzetgyűlési képviselők és társai törvényjavaslatot terjesztettek a ház elé, amely a munkások fizetett szabadságát szabályozza. A szabadság egy évtől öt évig terjedő megszakítás nélküli szolgálat után évi hat munkanapot, hosszabb szolgálati idő után évi tizenkét munkanapot tenne ki. Tizennyolc éven aluli fiatalkorú munkásoknak egy vállalatban töltött hat havi szakadatlan szolgálati idő után évi ti- zennégynapos fizetett üdülési szabadságra van igényük. A törvény határozatai nem vonatkoznak az idénymunkásokra és azokra az alkalmazotti kategóriákra, amelyeknél a szabadságolási időt külön törvény szabályozza. A vasárnapok és azok az ünnepnapok, amelyeket törvényesen fognak megállapítani, nem számítanak munkanapoknak. Ezeket a napokat nem fogják beszámítani a szabadságba és ezekre fizetés sem jár. Az aktív katonai szolgálat, betegség és baleset folytán keletkezett munkaképtelenség nem számit a szolgálati idő megszakításának. Az alkalmazottnak szabadságidejére a megállapított pótlékokon kívül négy héttel a szabadság előtt kapott bérátlag bérpótlással jár. A szabadság beosztásáról az üzemi vezetőség az üzernválaszttnánnyal való megegyezés szerint határoz. Továbbképző iskola- köteles tanonco'knak szabóságot a szünidőben kell adni. Oroszország kereskedelmi szerződései. Berlini szerkesztőségünk jeleníti: Oroszország, mely egyes szakmabeli egyezményeket már jóformán minden európai állammal kötött, rendes kereskedelmi szerződésekről ezidőszerint a következő államokkal folytat tárgyalásokat: Németország, Lengyelország, Svédország, a balti államok, Finnország. Perzsia és Törökország. Dániával legközelebb újból felveszik a tárgyalásokat, Krassin külső Ívteleket akar szerezni, különösen a mezőgazdaság újjáépítésének céljára. Idegen tökét óhajt igénybevenni az erdőségek kihasználásához is. Ez különben konkrét alakot is öltött az angol és holland cégekkel kötött szerződések és a német, francia és norvég társaságokkal folytatott tárgyalások révén. A hitel tekintetében Krassin egy exportbank létesítését javasolja az orosz kormánynak. / — (Franciaország angliai tartozásai). Londoni távirat jelenti: Mr. Hammon, a Moseley-kertilet unionisía képviselőjének arra a kérdésére, hogy mennyivel tartozik Franciaország Angliának, Mr. Baldivin pénzügyi államtitkár kijelentette, hogy ez a tartozás körülbelül 610 millió font sterlingre mg. — (Újabb árulási pör). Az olmüt^i Pozor jelenti, hogy egy német nemzeti szövetség elnökét árulás gyanúja miatt letartóztatták. Az ügyben egy nemzetgyűlési képviselő is szerepel, aki az uj államalakulás óta állítólag a köztársaságban és a külföldön is az állam ellen dolgozik. A letartóztatott elnök állami tisztviselő. — (Kedvező házassági kilátások — Ausztráliában). Tudvalevő, hogy jóformán minden országban nagyobb a nők száma, mint a férfiaké, úgy hogy a legtöbb helyen a női nem házasság! kilátásai kedvezőtlenek. Csak Ausztráliában van ez másképpen. Ebben az országban, amely még mindig bevándorlási területnek számit, az ötmillió lakosnak liázasságképes korban levő nőnek száma kétszázezerrel kevesebb a hasonlókorú férfiakénál. — (Mussolini és a nők választójoga). Rómából jelentik: A nemzetközi női választójogi kongresszus szervezőbizottságának küldöttsége a minap megjelent Mussolini miniszterelnöknél, akit arra kértek, hogy a májusban Rómában tartandó kongresszusnak díszeinökségét vállalja. A miniszterelnök elfogadta a megtisztelő meghívást. A küldöttség szónoknöje ezután megkérdezte Mussolinit, hogy miképpen vélekedik a meglévő olasz választói jognak a nők javára való megváltoztatásáról. A miniszterelnök válasza igy hangzott: „Á dolog nem olyan sürgős. Most már igen súlyos kérdéseket kell megoldanunk11. — (Elemi károk pénzbeli kártérítése). A csehszlovákiai szociáldemokrata képviselők törvény- javaslatot terjesztettek a nemzetgyűlés elé, mely az elemi károkkal kapcsolatos inségsegélyek föl- osztását taxatíve sorolja föl. Az indítványozók a megokolásban rámutatnak arra, hogy az állami költségvetésben előirányzott eme segélypénzek íölosztása miatt beadott számtalan interpelláció annak szükségességéről tanúskodik, hogy ez ősz- szegek fölosztására nézve egységes gyakorlatot vezessenek be, amely egyúttal annak is biztosítéka lesz, hogy a segélyeket csak a valóban segélyre szorulóknak fogják kiosztani. — (Árad a Tisza.) Budapesti szerkesztőségünk *ávirar zza, gy a Tisza ncgyszáznegyven- liat centiméter vízállást ért el. — (Elitéit újságíró.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A miskolci törvényszék Fazekas Sándort, a miskolci Reggeli Hírek szerkesztőjét a magyar nemzet megbecsülése ellen elkövetett vétségért egy Havi fogházra, egy évi hivatali'vesztésre és tízezer korona pénzbüntetésre ítélte. — (Kokaint csempésznek Németországból Angliába). Londoni tudósitónk jelenti: Az itteni bíróság több ügynököt, aki Németországból na- gyobbmennyiségü kokaint csempészett Angliába, hat havi börtönre Ítélt. — (írországi hirek). Londoni távirat 'jelenti: A Reuter-ügynökség corki közlése szerint a nyu- gatirországi lelkészek a casheli érsek vezetésével kiáltványt intéztek a felkelőkhöz, melyben arra hívják fel őket, hogy szüntessék be az ellenségeskedéseket az általános választásokig és szolgáltassák ki később fegyvereiket a nép választott képviselőinek. — A Reuter dublini jelentése szerint tegnap este Coundesses-Bridge közelében egy útakadály eltakarítása közben felrobbant egy akna. Három katona megsebesült, nyolc fogoly felkelő pedig meghalt a robbanás következtében. Coundesses-Bridge mellett hasonló aknarobbanás történt, amelynél négy fogoly felkelő meghalt és két kormánykatona megsebesült. — (Nyomorban Wilson özvegye). Londonból jelentik: Wilson tábornagy özvegye, akinek férjét a sinnfeinisták tavaly meggyilkolták, az angol kormánytól, hogy férjét nem hivatalos működése köziben ölték meg, nem kap nyugdijat és nagy nyomorban él. Most kénytelen bútorait nyilvános árverés utján eladni. — (Nagy dlvatrevü a prágai mlntavásáron.) Hivatalos közlés szerint a mintavásár tavaszi divatkiál.lStását március 11-én, délelőtt 10 órakor fogják megnyitni. Az ünnepi megnyitáson a miniszterek, az idegen államok képviselői, a külföldi delegátusok és számos más testület kiküldöttei is meg fognak jelenni, A kiállítás iránt oly nagy az érdeklődés, hogy a prágai mintavásár irodájában (Régi városháza) már csak csekély- számú jegy áll rendelkezésre. — (Feltartóztatott lőszerszátHtmány.) Római távirat jelenti: Velencében — mint az „IdeaNa- zionale11 írja — feltartóztattak egy Barcelonába irányított lőszerhajórakományt amiatt, mert azt gyanítják, hogy ezt a szállítmányt egy nem olasz Adria-kikötőbe viszik. A szállítmányt Rómából adott utasításra tartóztatták föl. xx A „Clgánygröfnő" (Ilona). Kiváló vidéki magyar filmdráma, a legjobb magyar filmsziné- szek közreműködésiével. Az előadás jogát az „American Bio" (Praha 1., Perstyn) szerezte meg. A mostani program keretében „A tökéletes ember" Című film is sorfa kerül. A főszerepei Háttérő W. S. kiváló filmszínész játszat Ajánljuk a március klilenced'fki elsőrendű műsor megtekintését. Basch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JmdriSska 6. szám 1038 és zmmmx Bécsi premiérek. — „Judás-tragédia.“ — „A kék csoda." — Becs, március elején. (Saját tudósítónktól.) Az AltenPerg Péter bécsi bohémközének már csak egy tagja maradt meg: Altenberg élet raj zárója, Fríedell Egon dr„ egy tudatosam eredeti és csodálatosan sokoldalú irodalmi jelenség. Bizarrul éles elméjű gondolkodó, hihetetlen filozófiai tudással, jólelkü cinikus és forradalmár, aki emellett elmés kabaréiró, erős parodizáló tehetséggel. E következetesen és ellentmondásosan tagadó szelleme ellenére Fríedell Egon néha drámai becsvágyat is mutat Tíz évvel ezelőtt irta meg „ J udásfrag édi áj át", mely még csak most került bemutatóra a Burgtheatcr- ben, úgy hogy észrevehetően hangsúlyozott szellemi merészsége sok tekintetben már „avulténak tetszik. A bibliai alakoknak és hagyományoknak merész kézzel való megfogása tíz évvel ezelőtt: valóiban merész cselekedetnek látszott volna. Mert abban az időben Bemard Sliaw-t még nem ismerték ilyen oldaláról Bemard Shaw-nak azr a módszerét, hogy a történelmi alakokat megfosztja p a th etikus hősiességüktől cs úgy gond oktatja és beszélteti őket, mint a modern, közönséges embereket, — Fríedell jól elsajátította. Pilátusa a görög szellemtől lenyűgözött szkeptikus, a többi rómaiak igazi minisztériumi tisztviselőik, Heródes degenerált gyengeségé ember és Maria Magdaléna hiszi erika. Csak dudás alakját formálta itt is pathetikusnak és talán ezért a leggyengébb. Az uj testamentum e legsötétebb alakjának interpretációja sajátságos és szelelmes: Ebben a darabban Judás nem azért a harminc ezüstért árulja ei Jézust, hanem fanatikus nemzeti sc- viniizmusból, mert a szelidlelkü türöben nem a zsidó nép várt Messiását látja, ak: egyedül juttathatná világuralomra azt. Az uj Ilit tulkésőn felismert erkölcsi hatalma, de még inkább saját kudarca: öngyilkosságiba kergetik ezt a teljesen cionistának rajzolt dudást... Az első kép sokaiig érően indul, később azonban a tragédia a kis események és epizódok bi- • i zonytalau összevisszaságává sékélyesedjk amelyeknek során a szerző a kereszténységről és a zsidóságról való nagyszabású nézeteit mindig frappáns és talpraesett módon szólaltatja meg. A túltengő szellemesség és plasztika hiánya, a legendás résznek szándékos, nem egyszer aggasztóan kabaréizü banalitása azonban elnyomja a legszebb költői részleteket is. amilyen a kereszt- refeszitő menet félig elfedett, néma elvonulása, ami nem érvényesülhetett kellően Heine Albert intelligens rendezése és a túlnyomórészt jó előadás: a szellemi tekintetben érdekes estét a lehetőségig színessé és formássá tették. De nem váltak be a legrégibb felszerelésből való díszletek. A darab hangos külső sikert aratott és Friedelt Egont sokszor hívták ki. A hallgatóság nagy csodálkozására egy gúnyos konferánszot, vagy Aí- tenburg-amekdötát nem mondott, miközben a lámpák előtt megjelent... Az Aücadémi a-s z i a h á z b a n, a Burg- teater intim színpadán az előző estén vigjátéksikert aratott egy bécsi szerző. Wertheimer Paul. az ismert és elismert bécsi 1 yrikus és esszaista ..A kék csoda" cimii darabját adták. A szerző a „Salz- kammergut" miliőjében lepergő házassági darabjában szeretetreméltó csevegőnek bizonyul. A józan férjéből kiábrándult asszonyka beleszeret egy roniaintákusmak látszó olasz márkiba, akiről csakhamar kiderül, hogy ő is á-z újkori .keresők" közül való. A férj arra kényszeríti a márkit, hogy teljesen kiábrándítsa az asszonyt, azután pedig ötvenszázalékos részesedéssel a márki is beleházasodik a családba. A darab Nmében ígért csoda ugyan nem történik meg, de az alakokat a szerző elevenen és éícesen rajzolta a bécsi valóság után*, jól hangsúlyozott dialógusban beszélnek és beváltási mulatságos helyzetekbe kerülnek. Az előadás is olyan volt, hogy a szerző ismételten megköszönhette a hangos vidámságra ragadtatott közönség óliénk tetszését. (Híd. L.) (*) Egy magyar gordonkaművész berlini sikere. Berlini szerkesztőségünk jelenti: E napokban a Beethoven-1er erőben egy gordonkatercett mutatkozott be, névszerlnt Jensen Loms. Sala Anion! és Hajdú István. A kiváló gordonkahármas- ról a „Vossische Zeitung" zcnckritíkusa így nyilatkozik: A legjelentékenyebb közöttük kétségkívül ti spanyol Sala, egy uj Casals, eredeti vágású kiváló rangú művész, akinek előadása átgondolt és bár nobilis, csak kissé száraz a can- tilenája Grar.t I. „Noc turné c.spagnol“4át szinte ábrándos eleganciával szólaltatták meg Haydn hasonmása a Földesy-tipusnak, akit technikájában buzgón utánoz, anélkül, hogy elérje a legnagyobb magyar gordonkaművészt. Popper kisorosz ..Fantáziájában" messze meghaladta a közkeletű virtuozitást, de anélkül, hogy játéka elvarázsolt volna bennünket. Előadása — úgy látszik — nem járja a mélységeket és azokhoz a merész fogásokhoz, amelyek kiváló földijét jellemzik, nincsen elég manuális készsége Jensen a legkiválóbb kvalitású szonáta-előadók közül valók, tökéletesen muzsikálás, meggondolt technikai tekintetben kellően felszerelt, aki Sohiöler Viktorban okos. őt nem egy szempontból túlszárnyaló páni erre tWi't. (*) A tejszínhab. Strauss Richárd legújabb balettjét, amelynek ciine* „A tejszínhab",- ez év őszén fogja bemutatni a bécsi állami Opera. Ennél drágább tejszínhab még nem készült soha, mert a darab kiállítási költségei közel két milliárd osztrák koronát tesznek ki.