Prágai Magyar Hirlap, 1923. március (2. évfolyam, 48-74 / 201-227. szám)

1923-03-09 / 55. (208.) szám

Péntek, március 9^ — (Bolgár miniszterek vád alá helyezése.) Szófiai távirat jelenti: A Szobraidéban teg­nap délután indult meg. a vita Qéscbpw, Ma- IinOiW és KO'Sturkúw volt miniszterek vád alá hely zéséről. A Szobraidé döntését valószí­nűen még a hét végén nyilvánosságra, hoz­zák. — (Felmondási idő és muiikáselbocsátás). A cseh-szlovákiai szociáldemokrata képviselők tör­vényjavaslatot terjesztettek a nemzetgyűlés elé, amely az iparíöryénynek a fölmendási időre és a fölinondásnélkiili munkáselbocsátásokra vonatko­zó 77. és 82. szakaszok megváltoztatására irá­nyul. A törvényjavaslat szerint a bérmunkavi- szonyt csak előzetes fölmondás utján lehet föl­bontani. A felmondási idő öt évnél kisebb szol­gálati idő mellett 14 nap, hosszabb szolgálati idő­nél progresszív módon emelkedik a felmondási idő, 20 éves szolgálati időnél pedig hat hétre terjed. Felmondás nélkül az alkalmazottat csak akkor lehet elbocsátani, ha a szolgálat megkez­désénél hamis bizonyítványokkal megtévesztette munkaadóját, nyereségvágyból bűntettet követett ef, munkaalkalmazása kárára mellékkeresetet üz, vagy megkárosítja a munkaadót, ha üzleti titko­kat elárul, kötelezettségeinek nem felel meg vagy a munkaadó ellen becsüleísértö, fenyegető vagy testi épségét veszélyeztető cselekedetet követ el. A munkás felmondás nélkül hagyhatja abba a munkát, ha ez árt az egészségének, ha a munkaadó öt anyagilag megkárosítja, vagy fi­gyelmen kívül hagyja a munkaadó által biztosított testi épségét, őt erkölcsiekben vagy becsületében megsérti, vagy ha bérét nem akarja vagy nem tudja kifizetni. — (Rémeket Iái a Temps). A párisi Temps ma hozzánk érkezett számában nagy cikket kö­zöl, hogy a Bajorországban levő Ruhr-menekül- tek fegyverkeznek és támadást készítenek elő a franciák ellen. A Temps azzal is meggyanúsítja a bajor kormányt, hogy ezeket a menekülteket pénzzel támogatia és fegyvereket bocsát rendel­kezésükre. A menekültekből, akik tisztek veze­tése alatt állanak, rokoncsapatokat is szerveztek. — (A latin sajtó világkongresszusa.) Herrioi lyoni polgármester vasárnap nyitotta meg a latin sajtó világkongresszusát Lyoniban. — (Egy. de azért mégis kettő.) Gál­szécsi tudósítónk írja: A gálszécsi bírósági járásban kezdet óta megvan és pedig jókora mértékben a magyar kisebbség. Természe­tes dolog ezért, hogy a bíróság területén élő magyarság a tárgyalásokon elejétől fog­va használhatja saját nyelvét. A közigazga­tási járás azonban egészen január elsejéig nem esett össze a,bírósági járással és mivel ott nem volt meg a magyar kisebbség, nyel­vét a tárgyalásokon és beadványoknál nern használhatta. A január elsején életbelépett nagyzsnparendszer ellenben azt hozta ma­gával, hogy most már mindazok a községek, amelyek eddig a gálszécsi közigazgatási já­ráson kívül estek, illetve az aísómiháiyi köz- igazgatási járást alkották, a gálszécsi köz- igazgatási járáshoz csatol latiak. Most már a bírósági járás területe a közigazgatási járás­sal teljesen összeesik, a szlovák és vegyes községek mellett húsz szín-magyar község lévén egyikben is, másikban is. Mégis, a bí­róságnál a magyar kisebbség szabadon használhatja a nyelvét, nem úgy azonban a közigazgatásnál- itt ugyanis állandóan és következetesen azt követeli a hatóság, hogy mindenki, még orrnak a busz szinmagyar községnek a lakosai is, akik. egy szót sem tudnak szlovákul, szlovák nyelven érintkez­zenek velük. így állandó a gyakorlat, hogy azokkal a magyar felekkel, akik nem tudnak másképpen, csak magyarul még csak szóba sem állanak. — (Belga ember a lipcsei bíróság elüti.) Lip­csei távirat jelenti: Jossa-rd tíega alattvaló, aki vasárnap éjjel SchiRnaóher John angol alattvalóra nyílt utcán rálőtt, u lipcsei esküdik íróság, súlyos testi sértés irna.it léét hónapi és két heti fogházra, jogosulatlan fegyverviselés miatt pedig egy heti elzárásra Ítélte. A vádiottat nyomban letartóz­tatták. — (Kémkedésért halálos Hóiét-) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A honvédtörvényszék tegnap megtartott tár­gyalásán Simon Pál polgári egyént kémke­désért kötél általi halálra ítélte. — (A munkásklzáráso-k ügye.) Budapesti) szericersztőségünk jelenti telefonon: A munikáski- zárás ügyében ma megkezdődtek az egyeztető tárgyalások a munkások és a munkaadók között, azonban eddig eredmény nélkül. Mindamellett re­mélik, hogy rövidesen sikerül megegyezést léte­síteni. 1 üzlete icllenM í 1 £ ha a „Prágai Magyar Hírlapiban \ hirdet, mert a Prágai Magyar | Hirlap a legelterjedtebb és a lég- £ í t* 3 olvasottabb magyar napilap a £ csehszlovák köztársaságban ► \ \ ZrrrrTfrTTTTTVTTTTTTTTTTTTrrVTf TWTTTtrTTTTTTTT': — (A balti államok konferenciája.) Varsó, távirat jelenti: A balta államok éis Lengyelország gazdasági konferenciája ma ér véget. A konfe­rencia többek között azt Tiatiározta, hogy a lei közelebbi jövőben újból összeül. Egyéb határo­zatai közül fontossággal bír az, hogy Varsóban és a balti államok fővároisiaifbain kereskedelmi ka­marákat fognak fölállítani. Elhatározták, hogy r. balti államok és Lengyelország között fönálló ke­reskedelmi szerződéseket még kibővítik. — (A minta vásár lak áshi valaki.) A prága: ront avas áron résztvevő közönség tájékoztatásá­ra közö’iüík, hogy* a prágai mintavásár lakásiro­dája március 7-én átköltözött a vásárvezetöséj középponti irodába (Prága I. Staromestské ná- mesti. Régi városháza), ahol az iroda a vásár teljes befejezéséig, vagyis március 25-ig müködikj, Bár •'a néntavásár látogatói számára elegendő szülőszobáról és magánlakásról gondoskodtak, a® előreláthatóan élénk résznyiéire való tekintettet a vezetőség ezúton iis felkéri Prága város lakos­ságait, hogy a vásár tartamára bocsássa feles­leges szobáit a vásár vezetőség rendelkezésére. — (A lengyel pénzügyminiszter póthüelekeí kér.) Varsói távirat jelenti: A pénzügymimszíc- ri-um törvényjavaslatot terjeszlteíit a szejm elé, amellyel 1923. érv első negyedére megállapított költségvetés túllépését kéri. A pó.tfótelek a dolog: kodásoknál hatvan százalékot, a személyi kiadá­soknál pedig huszonöt százalékot tennének ki. A pénzügyminisztérium ezt tiz igényéit a pénz elér­téktelenedésével és a drágasággal okolja meg. — (A budapesti bankpanarna.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A Wiener Kotm- merzlalbank kárára elkövetett csalás ügyében megindu'ikk az egyezkedési tárgyalások Nákó Sándor gróf. a bécsi íőiutézet képviselője és Se­bestyén Richard ügyvedje között. Sebestyén arra kérte az ellenfél ügyvédijét, hasson oda, hogy oldják föl a rendűd felügyelet alól. Vagyona úgy is biztosítja az állítólagos kárösszeget. A kérés­nek eleget tettek. — (A vasút felelőssége). A morva-sziléziai főtörvényszék a kereskedelemre nagy horderejű elvi döntést hozott. A vasúti szabályzat 86. para­grafusának 6. pontja értelmében a vasút nem fe­lel oly szállítmányokat ért károkért, amelyeknek a vasút és a fél között létrejött megállapodás sze­rint abból a célból adtak kisérőt, hogy a kárve­szedelmet elhárítsák. Az eddigi gyakorlat szerint a lopás veszélyének elhárítását is ilyen szem­pontból bírálták el. Vagyis a lopás veszélyét el­hárítottnak tekintették, ha a szállítmánynak kí­sérője volt. A vasutak a kísérettel ellátott szállít­mányok megdézsmálása esetén eddig megtagad­ták a kártérítést. Egy adott esetben a morva­sziléziai főtörvényszék most helyt adott a pana­szos keresetének. Egy 250 zsából álló kávészál- litmánynál a rendeltetési állomáson 252 kilogram hiáriyrt állapítottak meg, noha a szállítmánynak volt kísérője. A kísérő ugyanezzel a vonattal uta­zott, de nem háríthatta el a lopás veszedelmet, mert nem a kávéval megrakott kocsiban tette meg az utat. Ha tehát a lopás menetközben tör­tént, a kísérő nem akadályozhatta meg azt Nem is lehetett a kíséret célja az, hogy ezt a veszélyt elhárítsa. Ebből következik, hogy a szállítmány mellé adott kisérő kirendelése nem mentesiti a vasutat a lopás esetén való szavatosság alól. — (Cseh-szlovák—lengyel pénzügyi tárgya­lások.) Félhivatalos helyről arról értesülünk, hogy Lengyelország és Cseh-Szlovákia között Trop- pauban e hó 9-én kezdődnek meg a pénzügyi tár­gyalások. — (Fizetett munkásszabadságok). Koudelka, Prokes, Becsko nemzetgyűlési képviselők és tár­sai törvényjavaslatot terjesztettek a ház elé, amely a munkások fizetett szabadságát szabá­lyozza. A szabadság egy évtől öt évig terjedő megszakítás nélküli szolgálat után évi hat mun­kanapot, hosszabb szolgálati idő után évi tizen­két munkanapot tenne ki. Tizennyolc éven aluli fiatalkorú munkásoknak egy vállalatban töltött hat havi szakadatlan szolgálati idő után évi ti- zennégynapos fizetett üdülési szabadságra van igényük. A törvény határozatai nem vonatkoz­nak az idénymunkásokra és azokra az alkalma­zotti kategóriákra, amelyeknél a szabadságolási időt külön törvény szabályozza. A vasárnapok és azok az ünnepnapok, amelyeket törvényesen fognak megállapítani, nem számítanak munkana­poknak. Ezeket a napokat nem fogják beszámí­tani a szabadságba és ezekre fizetés sem jár. Az aktív katonai szolgálat, betegség és baleset foly­tán keletkezett munkaképtelenség nem számit a szolgálati idő megszakításának. Az alkalmazottnak szabadságidejére a megállapított pótlékokon kí­vül négy héttel a szabadság előtt kapott bérát­lag bérpótlással jár. A szabadság beosztásáról az üzemi vezetőség az üzernválaszttnánnyal való megegyezés szerint határoz. Továbbképző iskola- köteles tanonco'knak szabóságot a szünidőben kell adni. Oroszország kereskedelmi szerződései. Berlini szerkesztőségünk jeleníti: Oroszország, mely egyes szakmabeli egyezményeket már jó­formán minden európai állammal kötött, rendes kereskedelmi szerződésekről ezidőszerint a kö­vetkező államokkal folytat tárgyalásokat: Né­metország, Lengyelország, Svédország, a balti államok, Finnország. Perzsia és Törökország. Dániával legközelebb újból felveszik a tárgyalá­sokat, Krassin külső Ívteleket akar szerezni, kü­lönösen a mezőgazdaság újjáépítésének céljára. Idegen tökét óhajt igénybevenni az erdőségek ki­használásához is. Ez különben konkrét alakot is öltött az angol és holland cégekkel kötött szerző­dések és a német, francia és norvég társaságok­kal folytatott tárgyalások révén. A hitel tekin­tetében Krassin egy exportbank létesítését java­solja az orosz kormánynak. / — (Franciaország angliai tartozásai). Lon­doni távirat jelenti: Mr. Hammon, a Moseley-ke­rtilet unionisía képviselőjének arra a kérdésére, hogy mennyivel tartozik Franciaország Angliá­nak, Mr. Baldivin pénzügyi államtitkár kijelen­tette, hogy ez a tartozás körülbelül 610 millió font sterlingre mg. — (Újabb árulási pör). Az olmüt^i Pozor je­lenti, hogy egy német nemzeti szövetség elnökét árulás gyanúja miatt letartóztatták. Az ügyben egy nemzetgyűlési képviselő is szerepel, aki az uj államalakulás óta állítólag a köztársaságban és a külföldön is az állam ellen dolgozik. A le­tartóztatott elnök állami tisztviselő. — (Kedvező házassági kilátások — Ausztrá­liában). Tudvalevő, hogy jóformán minden or­szágban nagyobb a nők száma, mint a férfiaké, úgy hogy a legtöbb helyen a női nem házasság! kilátásai kedvezőtlenek. Csak Ausztráliában van ez másképpen. Ebben az országban, amely még mindig bevándorlási területnek számit, az ötmil­lió lakosnak liázasságképes korban levő nőnek száma kétszázezerrel kevesebb a hasonlókorú férfiakénál. — (Mussolini és a nők választójoga). Rómá­ból jelentik: A nemzetközi női választójogi kon­gresszus szervezőbizottságának küldöttsége a mi­nap megjelent Mussolini miniszterelnöknél, akit arra kértek, hogy a májusban Rómában tartandó kongresszusnak díszeinökségét vállalja. A minisz­terelnök elfogadta a megtisztelő meghívást. A küldöttség szónoknöje ezután megkérdezte Mus­solinit, hogy miképpen vélekedik a meglévő olasz választói jognak a nők javára való megváltozta­tásáról. A miniszterelnök válasza igy hangzott: „Á dolog nem olyan sürgős. Most már igen sú­lyos kérdéseket kell megoldanunk11. — (Elemi károk pénzbeli kártérítése). A cseh­szlovákiai szociáldemokrata képviselők törvény- javaslatot terjesztettek a nemzetgyűlés elé, mely az elemi károkkal kapcsolatos inségsegélyek föl- osztását taxatíve sorolja föl. Az indítványozók a megokolásban rámutatnak arra, hogy az állami költségvetésben előirányzott eme segélypénzek íölosztása miatt beadott számtalan interpelláció annak szükségességéről tanúskodik, hogy ez ősz- szegek fölosztására nézve egységes gyakorlatot vezessenek be, amely egyúttal annak is biztosí­téka lesz, hogy a segélyeket csak a valóban se­gélyre szorulóknak fogják kiosztani. — (Árad a Tisza.) Budapesti szerkesztősé­günk *ávirar zza, gy a Tisza ncgyszáznegyven- liat centiméter vízállást ért el. — (Elitéit újságíró.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: A miskolci törvényszék Fazekas Sándort, a miskolci Reggeli Hírek szer­kesztőjét a magyar nemzet megbecsülése ellen elkövetett vétségért egy Havi fogházra, egy évi hivatali'vesztésre és tízezer korona pénzbüntetésre ítélte. — (Kokaint csempésznek Németországból An­gliába). Londoni tudósitónk jelenti: Az itteni bí­róság több ügynököt, aki Németországból na- gyobbmennyiségü kokaint csempészett Angliába, hat havi börtönre Ítélt. — (írországi hirek). Londoni távirat 'jelenti: A Reuter-ügynökség corki közlése szerint a nyu- gatirországi lelkészek a casheli érsek vezetésé­vel kiáltványt intéztek a felkelőkhöz, melyben arra hívják fel őket, hogy szüntessék be az el­lenségeskedéseket az általános választásokig és szolgáltassák ki később fegyvereiket a nép vá­lasztott képviselőinek. — A Reuter dublini jelen­tése szerint tegnap este Coundesses-Bridge kö­zelében egy útakadály eltakarítása közben fel­robbant egy akna. Három katona megsebesült, nyolc fogoly felkelő pedig meghalt a robbanás következtében. Coundesses-Bridge mellett ha­sonló aknarobbanás történt, amelynél négy fo­goly felkelő meghalt és két kormánykatona meg­sebesült. — (Nyomorban Wilson özvegye). Londonból jelentik: Wilson tábornagy özvegye, akinek fér­jét a sinnfeinisták tavaly meggyilkolták, az an­gol kormánytól, hogy férjét nem hivatalos mű­ködése köziben ölték meg, nem kap nyugdijat és nagy nyomorban él. Most kénytelen bútorait nyilvános árverés utján eladni. — (Nagy dlvatrevü a prágai mlntavásáron.) Hivatalos közlés szerint a mintavásár tavaszi divatkiál.lStását március 11-én, délelőtt 10 óra­kor fogják megnyitni. Az ünnepi megnyitáson a miniszterek, az idegen államok képviselői, a kül­földi delegátusok és számos más testület kikül­döttei is meg fognak jelenni, A kiállítás iránt oly nagy az érdeklődés, hogy a prágai mintavásár irodájában (Régi városháza) már csak csekély- számú jegy áll rendelkezésre. — (Feltartóztatott lőszerszátHtmány.) Római távirat jelenti: Velencében — mint az „IdeaNa- zionale11 írja — feltartóztattak egy Barcelonába irányított lőszerhajórakományt amiatt, mert azt gyanítják, hogy ezt a szállítmányt egy nem olasz Adria-kikötőbe viszik. A szállítmányt Rómából adott utasításra tartóztatták föl. xx A „Clgánygröfnő" (Ilona). Kiváló vidéki magyar filmdráma, a legjobb magyar filmsziné- szek közreműködésiével. Az előadás jogát az „American Bio" (Praha 1., Perstyn) szerezte meg. A mostani program keretében „A tökéletes em­ber" Című film is sorfa kerül. A főszerepei Hát­térő W. S. kiváló filmszínész játszat Ajánljuk a március klilenced'fki elsőrendű műsor megtekin­tését. Basch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JmdriSska 6. szám 1038 és zmmmx Bécsi premiérek. — „Judás-tragédia.“ — „A kék csoda." — Becs, március elején. (Saját tudósítónktól.) Az AltenPerg Péter bécsi bohémközének már csak egy tagja maradt meg: Altenberg élet raj zárója, Fríedell Egon dr„ egy tu­datosam eredeti és csodálatosan sokoldalú iro­dalmi jelenség. Bizarrul éles elméjű gondolkodó, hihetetlen filozófiai tudással, jólelkü cinikus és forradalmár, aki emellett elmés kabaréiró, erős parodizáló tehetséggel. E következetesen és el­lentmondásosan tagadó szelleme ellenére Fríedell Egon néha drámai becsvágyat is mutat Tíz évvel ezelőtt irta meg „ J udásfrag édi áj át", mely még csak most került bemutatóra a Burgtheatcr- ben, úgy hogy észrevehetően hangsúlyozott szel­lemi merészsége sok tekintetben már „avulténak tetszik. A bibliai alakoknak és hagyományoknak merész kézzel való megfogása tíz évvel ezelőtt: valóiban merész cselekedetnek látszott volna. Mert abban az időben Bemard Sliaw-t még nem ismerték ilyen oldaláról Bemard Shaw-nak azr a módszerét, hogy a történelmi alakokat meg­fosztja p a th etikus hősiességüktől cs úgy gond ok­tatja és beszélteti őket, mint a modern, közön­séges embereket, — Fríedell jól elsajátította. Pi­látusa a görög szellemtől lenyűgözött szkeptikus, a többi rómaiak igazi minisztériumi tisztviselőik, Heródes degenerált gyengeségé ember és Maria Magdaléna hiszi erika. Csak dudás alakját for­málta itt is pathetikusnak és talán ezért a leg­gyengébb. Az uj testamentum e legsötétebb alak­jának interpretációja sajátságos és szelelmes: Eb­ben a darabban Judás nem azért a harminc ezüst­ért árulja ei Jézust, hanem fanatikus nemzeti sc- viniizmusból, mert a szelidlelkü türöben nem a zsidó nép várt Messiását látja, ak: egyedül jut­tathatná világuralomra azt. Az uj Ilit tulkésőn fel­ismert erkölcsi hatalma, de még inkább saját ku­darca: öngyilkosságiba kergetik ezt a teljesen cio­nistának rajzolt dudást... Az első kép sokaiig érően indul, később azon­ban a tragédia a kis események és epizódok bi- • i zonytalau összevisszaságává sékélyesedjk ame­lyeknek során a szerző a kereszténységről és a zsidóságról való nagyszabású nézeteit mindig frappáns és talpraesett módon szólaltatja meg. A túltengő szellemesség és plasztika hiánya, a le­gendás résznek szándékos, nem egyszer aggasz­tóan kabaréizü banalitása azonban elnyomja a legszebb költői részleteket is. amilyen a kereszt- refeszitő menet félig elfedett, néma elvonulása, ami nem érvényesülhetett kellően Heine Albert intelligens rendezése és a túlnyomórészt jó elő­adás: a szellemi tekintetben érdekes estét a lehe­tőségig színessé és formássá tették. De nem vál­tak be a legrégibb felszerelésből való díszletek. A darab hangos külső sikert aratott és Friedelt Egont sokszor hívták ki. A hallgatóság nagy cso­dálkozására egy gúnyos konferánszot, vagy Aí- tenburg-amekdötát nem mondott, miközben a lámpák előtt megjelent... Az Aücadémi a-s z i a h á z b a n, a Burg- teater intim színpadán az előző estén vigjátéksikert aratott egy bécsi szerző. Wertheimer Paul. az is­mert és elismert bécsi 1 yrikus és esszaista ..A kék csoda" cimii darabját adták. A szerző a „Salz- kammergut" miliőjében lepergő házassági darab­jában szeretetreméltó csevegőnek bizonyul. A jó­zan férjéből kiábrándult asszonyka beleszeret egy roniaintákusmak látszó olasz márkiba, akiről csak­hamar kiderül, hogy ő is á-z újkori .keresők" közül való. A férj arra kényszeríti a márkit, hogy teljesen kiábrándítsa az asszonyt, azután pedig ötvenszázalékos részesedéssel a márki is belehá­zasodik a családba. A darab Nmében ígért csoda ugyan nem történik meg, de az alakokat a szerző elevenen és éícesen rajzolta a bécsi valóság után*, jól hangsúlyozott dialógusban beszélnek és be­váltási mulatságos helyzetekbe kerülnek. Az elő­adás is olyan volt, hogy a szerző ismételten meg­köszönhette a hangos vidámságra ragadtatott kö­zönség óliénk tetszését. (Híd. L.) (*) Egy magyar gordonkaművész berlini si­kere. Berlini szerkesztőségünk jelenti: E napok­ban a Beethoven-1er erőben egy gordonkatercett mutatkozott be, névszerlnt Jensen Loms. Sala An­ion! és Hajdú István. A kiváló gordonkahármas- ról a „Vossische Zeitung" zcnckritíkusa így nyi­latkozik: A legjelentékenyebb közöttük kétség­kívül ti spanyol Sala, egy uj Casals, eredeti vá­gású kiváló rangú művész, akinek előadása át­gondolt és bár nobilis, csak kissé száraz a can- tilenája Grar.t I. „Noc turné c.spagnol“4át szinte ábrándos eleganciával szólaltatták meg Haydn hasonmása a Földesy-tipusnak, akit technikájában buzgón utánoz, anélkül, hogy elérje a legnagyobb magyar gordonkaművészt. Popper kisorosz ..Fan­táziájában" messze meghaladta a közkeletű virtu­ozitást, de anélkül, hogy játéka elvarázsolt volna bennünket. Előadása — úgy látszik — nem járja a mélységeket és azokhoz a merész fogásokhoz, amelyek kiváló földijét jellemzik, nincsen elég manuális készsége Jensen a legkiválóbb kvalitá­sú szonáta-előadók közül valók, tökéletesen mu­zsikálás, meggondolt technikai tekintetben kellően felszerelt, aki Sohiöler Viktorban okos. őt nem egy szempontból túlszárnyaló páni erre tWi't. (*) A tejszínhab. Strauss Richárd legújabb balettjét, amelynek ciine* „A tejszínhab",- ez év őszén fogja bemutatni a bécsi állami Opera. En­nél drágább tejszínhab még nem készült soha, mert a darab kiállítási költségei közel két mil­liárd osztrák koronát tesznek ki.

Next

/
Thumbnails
Contents